You are on page 1of 13

A boda tchekov

Um salo luminoso. Uma mesa grande preparada para o banquete. Empregados bem vestidos do os ltimos retoques no buffet. A orquestra fora de cena toca a ltima parte de um quadrille. Entra Zmeykhina, seguida por Yatz, seguido pelo mestre de cerimnias.

ZMEYRKHINA No! No! No! YATZ


(perseguindo-a)

Sim! Sim! Sim! Por favor! Diga sim! ZMEYRKHINA No! No! No! MESTRE DE CERIMNIAS
(perseguindo-os)

Esperem, esperem, esperem, no podem sair agora, a dana ainda no acabou! Ento e o grand rond? Grand rond, sil vous plait
Saem. Entra Nastsya Timofyevna e Aplmbov

NASTSYA TIMOFYEVNA Fazia melhor em ir para ali danar em vez de me encher a pacincia com esses discursos. APLMBOV No sou nenhum Spinosa, para estar a a fazer habilidades com as pernas... eu tenho decoro e alm do mais estas palermices no me levantam a genica. Mas no s de bailarico que se trata aqui, alis. A Maman tem de me desculpar mas h muitas coisas que eu no estou a compreender na sua forma de agir. Por exemplo, para alm dos artigos domsticos o dote da sua filha inclua dois bilhetes de lotaria com nmeros vencedores. E ento? Onde esto? NASTSYA TIMOFYEVNA Esta terrvel dor de cabea... fico sempre assim com a mudana de tempo sobretudo o calor APLMBOV No me venha com histrias. Ainda hoje descobri que esses bilhetes esto hipotecados! A Maman tem de me desculpar, mas isso no coisa que se faa! Repare que eu no falo por interesse, estou-me nas tintas para os bilhetes, mas uma questo de princpio. No vou permitir que me passem a perna. Tenho feito a sua filha feliz mas se no me der esses bilhetes, garanto-lhe que ela se arrepender deste dia. Eu sou um homem com condignidade! NASTSYA TIMOFYEVNA

(examinando a mesa e contando os lugares)

Um, dois, trs, quatro, cinco EMPREGADO O chefe pergunta se quer os gelados servidos com rum, Madeira ou nada. APLMBOV

Rum. E diga ao mordomo que falta vinho. Que nos sirva mais das de HautSauternes. (para Nastsya Timofyevna). Tambm tinha prometido que convidava um general para a boda de casamento. Posso perguntar-lhe o que feito dele? NASTSYA TIMOFYEVNA Meu querido, disso no tenho eu culpa APLMBOV Tenho eu, se calhar? NASTSYA TIMOFYEVNA No. Tem o Andry Andryichs. Veio visitar-nos ontem e garantiu que nos trazia um general a srio. (suspira) provavelmente no conseguiu encontrar nenhum; Seno tinha vindo com certeza. Pensa que eu no me importo? a nica filha que temos e ns no poupmos nas despesas, e certamente que contvamos com um general mas receio que APLMBOV E outra coisa. Toda a gente sabe, e a Maman ainda mais que os outros, que aquele telegrafista, o Yatz, antes de eu me ter proposto sua filha, andava a fazer-se a ela. Porque que o tinha de convidar? No se lembrou que isso podia ser desagradvel para mim! NASTSYA TIMOFYEVNA Oh, por favor! Epaminndas Maxmich, est casado nem h duas horas e no pra de me atormentar, a mim e Dshenka com estas conversas. O que ser daqui a um ano? Realmente! Que enjoativo! APLMBOV No gosta de ouvir a verdade, no verdade? Muito bem! Esquea! S tem de se portar com dignidade. No espero mais nada dos meus sogros: condignidade. Os pares que danavam o Grand Ronde entram por um lado e saem por outro. Os primeiros so Dashenka e o mestre de cerimnia, os ltimos, Yats e Zmeyukina, que ficam para trs, medida que os outros saem. Entram Zigalov e Dymba, aproximando-se da mesa. MESTRE DE CERIMNIAS
(grita enquanto dirige as danas)

Promenade! Promenade, messieurs, dames, promenade!


(entram Zhiglov e Dmba; dirigen-se ao buffet.)

YATZ

(para Zmeykhina)

Por favor! Por favor, adorvel Anna! ZMEYKHINA Oh, que teimoso! J lhe disse, hoje estou sem voz. YATZ Por favor! Por favor cante qualquer coisa! S uma nota! S uma! ZMEYKHINA Voc cansa-me!

(senta-se e comea a abanar-se)

YATZ Que desapiedada! Uma criatura to cruel, passe a expresso, com uma voz to gloriosa! Com uma voz assim, a Anna em vez de ser parteira, passe a expresso,

devia era cantar nos concertos, nas reunies pblicas! Por exemplo, aquela fioritura, aquela (canta) mi chiamo mimi Divinal! ZMEYKHINA (canta) se mi chiamo mimi isto? YATZ isso! Que maravilha! ZMEYKHINA No, hoje estou sem voz. Tome, abane-me! Que calor! (para Aplmbov) porque que est to melanclico Epaminndas Maxmich? O que que tem? o seu dia de casamento! Sorria! APLMBOV Um casamento um passo muito srio. preciso examinar todos os pormenores, de todos os prismas. ZMEYKHINA Oh vocs so todos to cpticos! Eu sufoco aqui. Preciso de outros ares! Ar, preciso de ar! Dem-me ar! (canta algumas frases) YATZ Que maravilha! Que maravilha! ZMEYKHINA Abane-me! Abane-me, que eu desmaio! Porque que eu estou to quente? YATZ Porque est toda suada ZMEYKHINA Voc mesmo vulgar! Como que se atreve a falar-me dessa maneira! YATZ Perdoe-me! Claro, a Anna est habituada, passe a expresso, a frequentar a alta sociedade, desculpe-me, mas eu ZMEYKHINA Oh, deixe-me em paz! Eu preciso de poesia, de xtase! No, abane-me, abane-me ZHIGLOV
Dmba) encho? (enche dois copos) podemos sempre beber, Kharlampi Spiridonytch, desde que no nos esqueamos das coisas importantes. Nunca perder a direco! E se temos sede, estamos espera de qu? Se me permite sua. (Para (bebem)

E tigres, h tigres na Grcia? DMBA Claro. ZHIGLOV E lees? DMBA Lees tambm. Na Grcia h tudo, na Rssia no h nada. Na Grcia h o meu pai, o meu tio, os meus irmos. Aqui na Rssia no h nada.

ZHIGLOV Hmm e cachalotes? Vocs tm cachalotes na Grcia? DMBA Claro. Na Grcia h tudo. NASTSYA TIMOFYEVNA (Para Zhigalov) J a beber, tu? J tempo de sentar toda a gente mesa. Tira a mo da lagosta para o general. Se ele chegar a aparecer ZHIGLOV Lagostas! Tm lagostas na Grcia? Aposto que no tm lagostas! DMBA Claro que sim. Na Grcia tudo! xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx ZHIGLOV Hmm e funcionrios pblicos? Tm disso? ZMEYKHINA Imagino o ambiente na Grcia! ZHIGLOV E vigaristas tambm devem ter, com certeza. Os gregos so como os ciganos ou os armnios. Querem-te vender o peixe e esto sempre a ver se te sacam mais algum. Mais um? NASTSYA TIMOFYEVNA J bebeste o suficiente! tempo de nos sentarmos mesa. J quase meio-dia. ZHIGLOV Est bem, est bem, senhoras e senhores, faam favor. (grita) O almoo est na mesa! Venham comer! rapaziada! NASTSYA TIMOFYEVNA Caros convidados, venham-se sentar! ZMEYKHINA
(toma o seu lugar mesa) Poesia! Dem-me poesia! But he, rebellious, seeks the

storm, as if the storm could bring him peace (3 irms iv acto)! Tempestade! Demme uma tempestade! Xxxxxx Ver 3 irms YATZ
( parte) que mulher! Estou apaixonado! Apaixonadssimo! (A orquestra toca uma marcha. Entra Dshenka, Mozgovy, com o seu uniforme, o Mestre de Cerimnias, os convidados. Sentam-se todos mesa. Breve pausa.)

MOZGOVY Senhoras e senhores! Queria apenas dizer-vos isto... vamos ter muitos brindes e discursos, portanto proponho que comecemos desde j. Senhoras e senhores, aqui vai, sade dos jovens noivos!
(A orquestra toca uma fanfarra. Todos brindam e gritam Hurra!)

MOZGOVY Beijo! (Cest amer) TODOS Beijo! Beijo!


(Aplmbov e Dshenka beijam-se)

YATZ Que maravilha! Que maravilha! Senhoras e senhores, desculpem-me, mas preciso dizer as coisas como elas so: Isto magnifico! Simplesmente magnfico! Este salo, esta mesa, as flores ... tudo de primeira gua! Fabuloso! S falta uma coisa para que fique perfeito. Luz elctrica, desculpem-me a expresso. Todos os pases do mundo tm luz elctrica, menos ns! ZHIGLOF (filosofo) Electricidade. Hmm ... para mim a electricidade uma aldrabice e mais nada. Pem um bocado de carvo dentro de uma lmpada e esperam que nos maravilhemos com o milagre. No, meus caros, para que se faa luz preciso mais do que um bocado de carvo, preciso uma coisa mais slida, mais real, que se possa agarrar. Dem-me fogo! flama! O fogo natural, e no o imaginrio! YATZ Se soubesse como feita uma bateria elctrica no falava assim. ZHIGLOV Mas eu no quero saber! uma vigarice. uma maneira de nos irem aos bolsos. Todos ns sabemos o que eles querem... e vocs, juventude, em vez de defenderem os ladres; faziam melhor se bebessem um copo! E nos servissem a ns, tambm! No verdade? APLMBOV Concordo completamente, Pap. Para qu toda esta conversa sobre cincia? Ateno, eu no tenho nada contra a cincia, se for preciso at posso falar de cincia de uma maneira muito cientfica, mas cada coisa a seu tempo! (para Dshenka) no acha, Chrie? DSHENKA H pessoas que esto sempre a querer mostrar que so muito instrudas e depois no se percebe nada do que dizem! NASTSYA TIMOFYEVNA Graas a Deus nunca estudei. E apesar disso consegui casar trs filhas com homens condignrios. (para Yatz) e se pensa que somos incultos porque que veio ao casamento? Devia ter ficado em casa com os seus amigos eruditos! NASTSYA TIMOFYEVNA NASTSYA TIMOFYEVNA Insignificante? Peo desculpa mas o meu amigo tem de ter mais cuidado com o que YATZ diz! Mil rublos em dinheiro, trs casacos maior estima a nossa pela sua famlia, e se Nastsya Timofyevna, sempre tive a de pele para por si e filha, roupa de cama e mobilirioelectricidade, acredite,onde que consegue encontrar um dote melhor, falei de completo! Diga-me l no foi por orgulho. Queria apenas propor um seja onde for! brinde: Sempre desejei um bom marido para a Dshenka. E como sabe, Nastsya Timofyevna, encontrar um bom marido, nos dias de hoje, no fcil. YATZ Muitos casam por interesse, por dinheiro... Mas eu no disse nada ... o mobilirio, claro, muito bom, e os casacos de pele tambm, certamente. Eu estava simplesmente a tentar explicar que no tenho APLMBOV intenesquerer insinuar alguma coisa? Est a de insultar ningum. YATZ De maneira nenhuma... no falo de ningum aqui presente... falava... em geral... por favor! Todos ns sabemos que casou por amor, o dote insignificante

Ento no insulte! Ns temos muita estima pela sua famlia e no o convidmos para vir aqui dizer coisas horrveis. E se sabia que Epaminndas Maxmich se ia casar por dinheiro, porque no nos disse mais cedo? (chorosa) Coitada da minha menina! Eu que tratei dela, alimentei-a, embalei-a, mimei-a mais do que se fosse uma esmeralda preciosa... APLMBOV O qu, quer dizer que acredita nele? Oh, muito obrigado. (para Yatz) quanto a si, senhor Yatz, pode muito bem ser um amigo, mas no permito que me insulte nesta casa. Peo-lhe que se retire imediatamente! YATZ Desculpe? APLMBOV O senhor devia portar-se como um cavalheiro, assim como eu. Faa o favor de se retirar.
( a orquestra toca uma fanfarra)

CONVIDADOS
(para Aplmbov) deixe l isso! Chega! Acha que vale a pena? Sente-se! Chega!

YATZ Mas eu no disse nada... quer dizer... no estou a perceber nada. Pronto, vou-me embora se isso que quer. Mas antes, devolva-me aqueles cinco rublos que lhe emprestei no ano passado do colete xadrez, passo a expresso. Muito bem. Mais uma bebida e depois vou. Mas primeiro o dinheiro! CONVIDADOS Ento! Ento! Chega! Acham que vale a pena armar esta confuso? MESTRE DE CERIMONIAS (alto) Aos pais da noiva! Yevdkim Zahrich e Nastsya Timofyevna!
(A orquestra toca uma fanfarra. Todos gritam hurrah.)

ZHIGLOV
(muito emocionado, sada todos) Obrigado! Obrigado a todos, queridos amigos!

Agradeo-vos, por estarem aqui hoje, connosco, neste dia to especial. Por no nos terem esquecido nem desprezado. Falo-vos do fundo do corao. Vocs so todos maravilhosos e tudo o que meu vosso! Muito, muito obrigado (beija Nastsya
Timofyevna)

DASHENKA No chore, Mam! Estou to feliz! APLMBOV A Mam est emocionada com a ideia de se ir separar da sua querida filha. Mas aconselho-a a pensar mais sobre a conversa que tivemos h bocado. YATZ No chore Nastsya Timofyevna! Pense l: o que so lgrimas humanas? Uma reaco psicolgica, mais nada. ZHIGLOV E cogumelos? H cogumelos na Grcia? DMBA Claro. Na Grcia h de tudo.

ZHIGLOV Estou a falar daqueles grandes, brancos, est a ver? Provavelmente no tm desses... DMBA Temos! Grandes, brancos, sim. Temos tudo! MOZGOVY Ah tm? Ento agora a sua vez de fazer um discurso! Senhores e senhoras, discurso! TODOS
(para Dmba) Discurso! Discurso!

DMBA Discurso? Discurso? No percebo... qual discurso? ZMEYKHINA No, no, era s o que faltava! Agora a sua vez! V, levante-se! DMBA
(levanta-se, embaraado) no sei... bom, h a Rssia e depois h a Grcia... h as

pessoas da Rssia e depois h as pessoas da Grcia e depois h as pessoas que vo no mar, dentro dos barcos; e as outras que andam no cho, dentro dos comboios... ns gregos, vocs russos, e no peo mais nada tudo. Ela a Rssia aqui, a Grcia l.
(entra Ninin)

NININ

(sem flego) Senhoras e senhores, um minuto! Parem! No comecem j a comer! Nastsya Timofyevna, por favor Posso dar-lhe uma palavra? (afasta-se com Nastsya Timofyevna) Oia ... vem a um general! Acabei por arranjar um! Estou

exausto... tive de procurar por todo lado... mas consegui encontrar um verdadeiro, muito convincente. Claro, com uma certa idade, oitenta anos .... talvez noventa ... NASTSYA TIMOFYEVNA Quando que ele chega? NININ A qualquer momento. Vai ficar encantada espere s para o ver. Todo ele um general! Um verdadeiro heri! E no um alferes qualquer da infantaria, no, um general da marinha! Bom na realidade capito, mas na marinha o equivalente a um general. A mesma coisa. Melhor, ainda! NASTSYA TIMOFYEVNA Olha, meu pequeno Andry, no ests a brincar comigo, pois no? NININ Ento, no confia em mim? NASTSYA TIMOFYEVNA (Suspira) s que no quero gastar dinheiro para nada, meu pequeno Andry ... NININ No se preocupe! Que general! Uma figura! (levanta a voz): vossa excelncia no se lembra de ns, disse-lhe eu, no lhe fica nada bem, esquecer-se assim de amigos to antigos, a Nastsya Timofyevna est muito aborrecida, (vai para a mesa e senta-

se) e ento ele disse, desculpa l, rapaz, mas como que queres tu que eu v ao

casamento se nem sequer conheo o noivo? Vossa Excelncia, para qu tanta cerimnia? O Noivo, disse-lhe eu, a nata dos homens, tem o corao nas mos. um avaliador de crditos, trabalha num banco, mas no pense que ele reles, disse-lhe eu. Hoje em dia at as senhoras respeitveis trabalham em bancos. Isso convenceu-o, deu-me uma palmadinha nas costas, fummos um Havana, e garantiu-me que vinha. Por favor, senhoras e senhores, no comecem j a comer! Esperem pelo general! APLMBOV Mas quando que ele chega? NININ A qualquer momento! Quando o deixei estava a calar as galochas. Por favor, esperem, no comam j... APLMBOV Ento preciso uma marcha! NININ (grita) Eh, msicos! Toquem uma marcha!
(a orquestra toca uma marcha. Pausa. Entra um empregado.)

EMPREGADO O senhor Revnov-Karalov!


(Zhiglov, Nastsya Timorfyevna e Ninin correm para a porta. Entra Revnov-Karalov.)

NASTSYA TIMOFYEVNA (cumprimenta-o) Seja bem-vindo, vossa Excelncia, ainda bem que veio! REVNOV Ecantado. ZHIGLOV Somos humildes, somos pessoas simples, vossa Excelncia, mas no encontra aqui inveja nem maldade. Somos gente condignidada e olhe que no olhamos a despesas. Seja bem-vindo nossa festa de casamento. REVNOV Encantado. NININ Permita-me que faa as apresentaes, Excelncia! O novo casal, Epaminndas Maxmic Aplmbov e a sua nova noiva, quer dizer, noiva desposada, quer dizer, nova desposada! Esposa! Mulher! Casada! Ivan Mikhilich Yatz, que trabalha no telgrafo! E Harlmpy Spirodnich Dmba, estrangeiro de origem grega, um pilar na arte da pastelaria. sip Lukch Babelmnndevsky! E por a fora, os outros so apenas outros. Por favor, sente-se, Excelncia. REVNOV Encantado. Senhoras e senhores, se me permitem, preciso de dizer umas palavras ao jovem Andry. (afasta-se com Ninin) Escuta, pequeno, estou um bocado desorientado. Porque que insistes em tratar-me por Excelncia? Eu no sou general! Sou apenas um capito de navio, muito longe de ser coronel. NNIN

(fala-lhe ao ouvido como a um surdo). Eu sei, Fydor Yakovlvich, mas consinta s por

esta noite, que o tratemos por Excelncia! Esta famlia patriarcal, est a ver, d muita importncia autoridade, e aos ttulos e essas coisas REVNOV Ah! Ento pronto... est bem. (dirige-se mesa) Encantado!

NASTSYA TIMOFYEVNA Por favor, sente-se, Excelncia! uma honra t-lo connosco! Sirva-se Excelncia! Desculpe-nos, est com certeza habituado a outras maneiras, mas aqui, tudo muito simples... REVNOV (surdo) Como disse? Hmm ... oh sim. Evidentemente.
(pausa)

Antigamente as pessoas viviam de maneira simples e no havia mal nenhum nisso. Eu prprio sou simples, apesar da minha patente. Um dia o Andry veio convidarme para o vosso casamento. Como queres tu que eu v, disse-lhe eu, se nem sequer os conheo! esquisito. Mas ento ele disse, no, uma famlia simples, patriarcal, disse ele, maneira antiga, vo ter muito prazer em receb-lo. Ah bom, se o caso esse, pronto, porque no? Estava aborrecido em casa, sozinho. E se a minha presena num casamento faz algum feliz, pronto, ento prazer. ZHIGLOV Est mesmo a ser sincero, no est, genuno, autntico! Eu respeito isso. Eu prprio sou um homem simples, mas sem maldade, e estimo muito aqueles que so como eu. Sirva-se Excelncia. APLMBOV Reformou-se h muito tempo, Excelncia? REVNOV Desculpe? Oh sim, claro, tem toda a razo. Temos de fazer um brinde ao jovem casal antes de comearmos a comer! Aqui vai vossa! TODOS Beijo! Beijo!
(beijam-se)

REVNOV He! He! ... vossa!


(pausa)

Sim, sim... nos bons velhos tempos era tudo mais simples, e ningum se queixava. Eu por mim adoro a simplicidade. J sou velho... setenta e dois anos... sim. Antigamente no dizia no boa vida, mas agora ... (v Mozgovoi) Sim ... e tu, rapaz, s um marinheiro, no verdade? MOZGOVY Sou, senhor! REVNOV Aha! Pois , pois ... a marinha! um trabalho difcil o de marinheiro. preciso muito esprito, olhos e ouvidos abertos. A mais pequena palavra, a bordo, tem o maior dos significados. Por exemplo: Aquele l em cima na gvea escuta o vento a

bater no traquete! O que que isto quer dizer? He! He! complicado, no ? Mas qualquer marujo percebe. He! He! engenhoso, como nas matemticas. NNIN sade de sua excelncia Fedor Yakovlevitch Revounov-Karaoulov!
(a orquestra toca uma fanfarra. Todos gritam hurra)

YATZ Vossa Excelncia foi muito expressiva ao falar das dificuldades de trabalho na marinha. Mas o trabalho de telgrafo ser mais fcil? Hoje em dia qualquer telegrafista tem de saber falar alemo e francs! Mas o mais difcil so as transmisses de telegramas. De uma dificuldade espantosa! Oia, eu mostro-lhe.
(com o garfo bate na mesa imitando o morse)

REVNOV O que que isso diz? YATZ Diz: admiro muito as virtudes de sua excelncia. Acha que fcil? E este? REVNOV Mais alto. No oio muito bem... YATZ Este diz: madame, estou feliz por finalmente estar nos seus braos. REVNOV Madame? De que madame est a falar? Bom ... (vira-se para Mozgovy) por exemplo, corre uma brisa, temos os vento por trs, quais so as ordens? Marujos ao patarrs para amainar a vela! E depois de se iar a vela, ata-se adria. MESTRE DE CERIMNIAS Senhoras e senhores ... REVNOV Pois , h muitos termos que parecem no dar com nada. por exemplo, sabe o que um aparelho de lambareiro? uma estralheira que vai engatar num turco de ferro cujo cadernal inferior engata na cruz de ncora por meio de um gato de tornel para o levar raposa. E um colarinho de alcaxa, ou de alcaxe, sabe o que ? uma gola volante com trs fitas brancas, estreitas, que servem de cercadura e fazem parte do uniforme dos marinheiros da Armada. E dar volta ao mundo, faz ideia do que isso seja? fazer uma rotao completa com o navio. NININ
(para Revnov) Fydor Yakovlvic, os nossos convidados gostariam que falasse de

outra coisa. Isto est a ficar um bocadinho aborrecido. REVNOV Aborrecido? Quem que est aborrecido? (para Mozgovy) Muito bem, meu rapaz! E os navios vistos de perto, mesmo que se no v embarcar neles, vistos de baixo, dos botes, muralhas altas de chapas, vistos dentro, atravs das cmaras, das salas, das dispensas, olhando de perto os mastros, afilando-se l pr alto, roando pelas cordas, descendo as escadas incmodas, cheirando a untada mistura metlica e martima de tudo aquilo os navios vistos de perto so outra cousa e a mesma cousa. He! He! He! NININ Fydor Yakovlvich, por favor! Chega! Coma qualquer coisa!

10

REVNOV E assim que levantem ferros cada qual mostra o que sobem dois a imprimir a rizar sobem os mais venham todos para a r quando as gveas vo nos rizes ala, ala talha os lais v depressa que mar quando entra o quarto dalva marujinho mata o bicho muito preto tem Guin inda est para nascer a mulher que me enganar j dia pe-te a p o marujo quando morre vai para o fundo do mar ai a cano do velho pirata quando estava a morrer, fifteen men on the dead mans chest yo-ho-ho and a bottle of rum. (d uma estalada no prrio rosto.comea a tossir) MESTRE DE CERIMNIAS (aproveita a pausa) E agora, para celebrar esta feliz, por assim dizer, ocasio, vamos juntar os nossos copos para brindar ao nosso querido ... REVVOV Sim. E preciso saber aquilo tudo. Por exemplo, o que uma rvore? um mastro. E um arvoredo? um conjunto de mastros e de vergas de um navio. O que uma boca? a maior largura do navio. O que um bzio? um atestado mdico. O que , MESTRE DE CERIMNIAS Mas porque que me est a interromper? Assim no conseguimos beber nada! NASTSYA TIMOFYEVNA Ns somos pessoas simples, Excelncia, no conseguimos compreender uma palavra do que est a dizer. Por favor mude de assunto, fale de outra coisa! REVNOV (surdo) Agradeo na mesma, mas j repeti. Uma madalena? ah sim, obrigado, uma madalena como nos bons velhos tempos, isso lembra-me a minha infncia ao p do rio, as janelas do meu quarto dando para o rio de noite, e a paz do luar esparso nas guas. A minha velha tia que me amava por causa do filho que perdeu, a minha velha tia costumava adormecer-me cantando-me, se bem que eu fosse j crescido demais para isso, lembro-me e as lgrimas caem sobre o meu corao e lavam-no da vida, e ergue-se uma leve brisa martima dentro de mim. s vezes ela cantava a nau catri, ZMEYKHINA Que chato! Que chato!
(todos se manifestam)

REVNOV (surdo) Agradeo na mesma mas j repeti. A fria da pirataria, da chacina, o apetite, quase do paladar, do saque, da chacina intil de mulheres e de crianas, da tortura ftil, e s para nos distrairmos, dos passageiros pobres, e a sensualidade de escangalhar e partir cousas mais queridas dos outros, mas penso isto tudo com um medo de qualquer cousa a respirar-me na sobre a nuca. Lembro-me de como seria interessante enforcar filhos vista das mes, mas sinto-me sem querer as mes deles, enterrar vivas nas ilhas desertas as crianas de quatro anos levando os pais em barcos at l para verem, mas estremeo, lembrando-me dum filho que no tenho e est dormindo tranquilo em casa NASTSYZ TIMOFYEVNA General, com franqueza, voc est insuportvel! Com a sua idade, devia ter vergonha! REVNOV Como? Ah no, obrigado, j repeti...

11

NASTSYA TIMOFYEVNA
(levanta a voz)

Eu disse, que com a sua idade j devia ter vergonha, General! O senhor um maleducado! NININ
(embaraado) senhoras e senhores ... no o momento ... por favor ...

REVNOV Em primeiro lugar no sou general mas sim um capito de fragata, muito longe de ser general... NASTSYA TIMOFYEVNA Bem, se o general no general porque que aceitou o dinheiro? Ns no lhe pagmos para que viesse aqui fazer um escndalo! REVNOV
(perplexo) Que dinheiro?

NASTSYA TIMOFYEVNA Que dinheiro!? O dinheiro que o Andry Andryich lhe deu! (para Ninin) Quanto a ti, meu pequeno Andry, devias ter vergonha! Eu no paguei para nos trazeres um oficial de segunda! NUNIN Por favor, por favor! Vamos mudar de assunto! No vale a pena armar tanta confuso... REVNOV Oficial de segunda ... pagar ... o que que ela quer dizer? APLMBOV Desculpe, mas... o Andrey Andryich no lhe deu vinte e cinco rublos? REVNOV Mas quais vinte e cinco rublos? (reflecte) agora compreendo tudo! Que infmia! Que infmia! APLMBOV Est a dizer que no recebeu nenhum dinheiro? REVNOV Claro que no recebi nenhum dinheiro! Tirem-me daqui (levanta-se da cadeira) que infmia! Um golpe baixo! Insultar um homem da minha idade, um marinheiro, um capito! Se algum de vocs tivesse o mnimo de honra desafiava-o para um duelo! Mas neste caso nem pensar... (confuso) a porta? Onde a sada? Onde que est a criadagem? Tragam-me um criado! Tragam-me um criado que me leve daqui para fora! (sai.) NASTSYA TIMOFYEVNA Meu pequenino Andry, onde esto os meus vinte e cinco rublos? NININ Esta no a melhor altura para se falar de dinheiro! Que importncia que isso tem? As pessoas esto aqui para se divertirem ... (alto) sade dos noivos! Msica! Toquem uma marcha!
(a orquestra toca uma marcha)

Aqui vai sade dos noivos!

12

ZMEYKHINA Estou a sufocar! Preciso de outro ambiente. YATZ


(entusiasmado) Ela maravilhosa! Ela maravilhosa! (barulho geral)

MESTRE DE CERIMNIAS (Por cima do barulho) Senhoras e senhores! Nesta feliz ocasio, por assim dizer...

Nota de traduo algumas falas do general REVNOV so citaes de Mrio Cezariny, lvaro de Campos e ditados populares

13

You might also like