You are on page 1of 2

APRENDENDO ESPANHOL

APRENDIENDO ESPAOL

H muitos anos, desejo aprender este Hay muchos aos, deseo aprender este idioma, tornando-me capaz de ler, idioma, tornando me capaz de leer, escrever e falar em espanhol sem usar escribir y hablar en espaol sin emplear palavras em portugus. palabras en portugus. J visitei alguns pases da Amrica Central e da Amrica do Sul, e quero visitar outros ou mesmo voltar a alguns lugares onde j estive. Falar espanhol muito bem seria de grande utilidade para mim, pois isto permite conhecer e apreciar melhor os costumes e a cultura dos pases visitados. Tenho grande admirao por diversos escritores hispano-americanos, como o peruano Mario Vargas LLosa, o colombiano Gabriel Garcia Marquez e o argentino Jorge Luiz Borges. Li obras destes escritores em tradues para o portugus. Gostaria de l-los no original, pois sempre se perde algo da beleza e da profundidade de um texto quando o mesmo traduzido. Meu primeiro contato com o idioma espanhol ocorreu quase por acaso. No j distante ano de 1981, eu trabalhava para uma empresa de informtica chamada Burroughs. Originria dos Estados Unidos, a Burroughs tinha duas fbricas no Brasil e estava construindo uma terceira, destinada produo de computadores de grande capacidade a famlia de mquinas B6900. Eu e outros funcionrios da Burroughs havamos passado o ano de 1980 nos Estados Unidos, onde fomos treinados para implantar a nova unidade de manufatura. Porm, quando voltamos ao Brasil, a nova fbrica ainda no estava pronta. Assim, no tnhamos muito que fazer, exceto esperar que a construo terminasse. Ya he visitado algunos pases de Centroamrica y de Suramrica, y quiero visitar otros o mismo volver a lugares donde ya estuve. Hablar espaol muy bien sera de gran utilidad para m, pues esto permite conocer y apreciar mejor las costumbres y la cultura de los pases visitados. Tengo gran admiracin por diversos escritores hispano-americanos, como el peruano Mario Vargas LLosa, el colombiano Gabriel Garcia Marquez y el argentino Jorge Luiz Borges. Le obras de estos escritores en traducciones para el portugus. Me encantara leerlos en el original, pues siempre se pierde algo de la belleza y de la profundidad de un texto cuando se lo traduce. Mi primer contacto con el idioma espaol ocurri casi por casualidad. En el ya distante ao de 1981, yo trabajaba para una empresa de informtica llamada Burroughs. Originaria de los Estados Unidos, Burroughs tena dos plantas en Brasil y estaba construyendo una tercera, destinada a la produccin de computadoras de gran capacidad la familia de mquinas B6900. Yo y otros empleados de Burroughs habamos pasado el ao de 1980 en los Estados Unidos, donde fuimos entrenados para implantar la nueva unidad de manufactura. Pero, cuando volvimos a Brasil, la nueva fbrica no estaba todava lista. As, no tenamos mucho que hacer, excepto esperar que la construccin terminara.
1

Chegou ento a informao de que o primeiro computador B6900 da Amrica Latina seria instalado em Montevidu, na Faculdade de Engenharia da Universidade da Repblica. Eu e um outro engenheiro fomos encarregados de acompanhar a instalao da mquina e a seguir dar cursos para tcnicos de manuteno que viriam de vrios pases latino-americanos: Argentina, Chile, Costa Rica, Equador, Venezuela, etc. Eu no falava uma palavra de espanhol, e quando fui avisado da viagem comprei dois livros de ensino deste idioma e os l, tentando aprender pelo menos algumas frases bsicas. Fiquei no Uruguai cerca de 5 meses e tenho boas lembranas deste perodo; todos com quem tive contato foram amveis e hospitaleiros; estavam sempre dispostos a ajudar e procurar entender o que eu dizia. E tive contato com muita gente. No primeiro ms fiquei hospedado em um hotel, no bairro de Pocitos; nos outros meses vivi em um apartamento alugado pela Burroughs. O edifcio no qual vivi se situava prximo da esquina das ruas Jorge Ellauri e 28 de Setiembre.

Lleg entonces la informacin de que la primera computadora B6900 de Latinoamrica sera instalada en Montevideo, en la Facultad de Ingeniera de la Universidad de la Repblica. Yo y un otro ingeniero fuimos encargados de acompaar la instalacin de la mquina y luego dar cursos para tcnicos de mantenimiento que vendran de varios pases latinoamericanos: Argentina, Chile, Costa Rica, Ecuador, Venezuela, etc. Yo no hablaba una palabra de espaol, y cuando fui avisado del viaje compr dos libros de enseanza del idioma e os le, tentando aprender por lo menos algunas frases bsicas. Me qued en Uruguay por cerca de 5 meses y tengo buenos recuerdos de este perodo; todos con quienes tuve contacto fueron amables y hospitaleros; estaban siempre dispuestos a ayudar y buscaban entender lo que yo deca. Y tuve contacto con mucha gente. En el primer mes me qued en un hotel, en el barrio de Pocitos; en los otros meses viv en un piso alquilado por Burroughs. El edificio en lo cual viv se situaba prximo de la esquina de las calles Jorge Ellauri y 28 de Setiembre.

Nestes meses vivi como um cidado En estos meses viv como un ciudadano uruguaio: eu mesmo tinha que fazer as uruguayo: yo mismo tena que hacer las compras, utilizar o transporte pblico, compras, utilizar el transporte pblico, etc. etc. Sempre com o objetivo de melhorar meus conhecimentos do espanhol, comprei dezenas de livros e ouvi centenas de horas de televiso. Siempre con el objetivo de mejorar mis conocimientos del espaol, compr decenas de libros y asist centenas de horas de televisin.

Foi assim que aprendi o bsico do idioma Fue as que aprend lo bsico del idioma espanhol: de maneira informal e por espaol: de manera informal y por fuerza fora da necessidade. de la necesidad.

You might also like