You are on page 1of 348

Motores diesel POWERTech de 2.

9 l

MANUAL TECNICO DE COMPONENTES Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


CTM126 18NOV04 (ESPAGNOL)

Para informacion completa, ver tambien: Accesorios de motor para OEM . . . . CTM67 (disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en ingles solamente) Motores con alternador y arrancador . . . . . CTM278

John Deere Usine De Saran


LITHO IN U.S.A.

Introduccion
Prefacio
Este manual esta redactado para mecanicos experimentados. En el se mencionan las herramientas necesarias para llevar a cabo determinados trabajos. Se recomienda su utilizacion. Seguridad: viva con ella. Lea los mensajes de seguridad en la introduccion de este manual y las precauciones presentadas en el texto del manual. Este es el smbolo de alerta. Cuando este smbolo aparece en la maquina o en el manual, vaya con cuidado ya que hay riesgo de sufrir lesiones personales. Utilice este manual tecnico de componentes junto con el manual tecnico de la maquina. El cuadro de aplicaciones relacionado en la introduccion identifica cada modelo de producto con el modelo/ tipo de componente. Consulte en el manual tecnico de la maquina las instrucciones de extraccion, instalacion y acceso a los componentes de la maquina. Este manual se divide en tres partes: reparacion, funcionamiento y pruebas, herramientas y especificaciones. Las secciones de reparacion contienen las instrucciones necesarias para la reparacion de los componentes de la maquina. Las secciones de funcionamiento y pruebas facilitan la localizacion rapida de la mayora de las averas mas habituales. Las secciones de herramientas y especificaciones presentan listas de las herramientas esenciales, los utiles de servicio, y los otros materiales necesarios para efectuar los trabajos de servicio, as como listas de juegos de piezas para servicio, especificaciones, tolerancias de desgaste y valores de apriete. La informacion esta organizada en grupos para los diversos componentes que exigen instruccion de servicio. Los Manuales Tecnicos de Componentes son guas de servicio concisas para componentes especficos. Los Manuales Tecnicos de Componentes son publicaciones genericas que pueden ser aplicables a diversas maquinas. Las informaciones de mantenimiento basicas pueden tomarse de otras fuentes que traten sobre el funcionamiento, los fundamentos de diagnostico y el mantenimiento y que contengan una descripcion de averas caractersticas y sus causas. Lea cada bloque del material dado detenidamente antes de efectuar los trabajos para verificar si existen diferencias en los procedimientos o las especificaciones. Efectue solamente los procedimientos que corresponden al modelo del motor que se esta atendiendo. Si solo se describe un procedimiento, el mismo corresponde a todos los motores descritos por el manual.

ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA El Estado de California reconoce que los gases de escape procedentes de los motores diesel y algunos de los componentes de estos gases pueden causan cancer, deformaciones de nacimiento y danos reproductivos.

CD03523,00000DB 6303JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=2

Introduccion

Motores POWERTECH de 2.9 l

UN23FEB01

CD30517A

Vista de la parte posterior derecha

Vista de la parte posterior izquierda

CD30519A

UN23FEB01

Vista de la parte delantera derecha

Vista de la parte delantera izquierda

POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company.

DPSG,OUOE003,33 6320SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=3

RG12835

UN05MAR03

CD30518A

UN22FEB01

Introduccion

Cuadro de aplic. del motor


Este manual tecnico de componentes (CTM125) cubre la reparacion de motores POWERTECH de 2,9 l fabricados por John Deere SARAN CD (Francia), John Deere TORREON PE (Mexico) y L & T - John Deere PY (Pune-India). Consultar la tabla siguiente para las aplicaciones descritas por este manual.
TRACTORES SERIES 5000 (Construidos por Agritalia) 5300/5300N .............................................................. 5400/5.400N ............................................................. (Construidos en India) 5103 ......................................................................... 5103S ....................................................................... 5103 (Exportacion-EE.UU.) ..................................... 5103 (Exportacion-EE.UU.) ..................................... 5203 ......................................................................... 5203S ....................................................................... 5203 (Exportacion-EE.UU.) ..................................... 5203 (Exportacion-EE.UU.) ..................................... 5303 (Exportacion-Mexico) ...................................... 5303 (Exportacion-Turqua) ..................................... 5303 (Exportacion-EE.UU.) ..................................... 5303 (Exportacion-EE.UU.) ..................................... 5403 (Exportacion-Turqua) ..................................... TRACTORES SERIES 5010 (Construidos por Agritalia) 5310/5.310N ............................................................. 5410/5.410N ............................................................. (Construidos en India) 5310 ......................................................................... (Fabricados por Augusta) 5105 (Advantage) .................................................... 5205 (Advantage) .................................................... 5210 ......................................................................... 5210 ......................................................................... 5310/5.310N ............................................................. 5310/5.310N ............................................................. TRACTORES SERIES 5015 (Construidos por Agritalia) 5215/5.215N ............................................................. 5315/5.315N ............................................................. TRACTORES SERIES 5020 (Fabricados por Augusta) 5220 ......................................................................... 5220 ......................................................................... 5320/5.320N .............................................................

NOTA: La informacion referente a la desinstalacion y reinstalacion del motor en el vehculo se halla en el Manual tecnico correspondiente.

MODELO DE MOTOR CD3029DAT01 CD3029TAT02 PY3029DPY03 PY3029DPY04 PY3029DPY12 PE3029DPY06 PY3029DPY02 PY3029DPY08 PY3029DPY13 PE3029DPY05 PY3029DPY07 PY3029DPY05 PY3029TPY11 PE3029TLV52 PY3029TPY02 MODELO DE MOTOR CD3029DAT50 CD3029TAT50 PY3029DPY01 PE3029DLV51 PE3029DLV52 PE3029DLV53 PE3029DLV54 PE3029TLV50 PE3029TLV52 MODELO DE MOTOR CD3029TAT70 CD3029TAT71 MODELO DE MOTOR PE3029DLV53 PE3029DLV55 PE3029TLV52

OBSERVACIONES Sin certificacion Sin certificacion Certificado (Trem 2) Certificacion (Trem 2) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Trem 2) Certificacion (Trem 2) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Trem 2) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1) OBSERVACIONES Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Trem 2) Sin certificacion Sin certificacion Certificacion (Tier Certificacion (Tier Certificacion (Tier Certificacion (Tier

1) 1) 1) 1)

OBSERVACIONES Certificacion (Tier 2) Certificacion (Tier 2) OBSERVACIONES Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1) Certificacion (Tier 1)

Minicargadora (Knoxville, TN/Dubuque, IO)


Modelo 240 ................................................................. MODELO DE MOTOR PE3029DKV50 PE3029DKV51 PE3029DKV54 PE3029DKV55 PE3029TKV50 PE3029TKV51 PE3029TKV52 PE3029TKV53 OBSERVACIONES Sin certificacion, sin accionamiento auxiliar Sin certificacion, con accionamiento auxiliar Certificacion (Tier 1), sin accionamiento auxiliar Certificacion (Tier 1), con accionamiento auxiliar Certificacion (Tier 1), con accionamiento auxiliar Certificacion (Tier 1), sin accionamiento auxiliar Certificacion (Tier 1), con accionamiento auxiliar Certificacion (Tier 1), sin accionamiento auxiliar

250 ................................................................. 260 .................................................................

POWERTECH es una marca registrada de Deere & Company.

CD,CTM125,002 6328SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=4

Introduccion
MOTORES PARA TRACTORES GOLDONI Modelo de motor CD3029DFG21 ..................................................................................... CD3029DFG22 ..................................................................................... CD3029TFG21 ...................................................................................... CD3029DFG50 ..................................................................................... CD3029DFG51 ..................................................................................... CD3029TFG50 ...................................................................................... CD3029TFG51 ...................................................................................... CD3029TFG71 Motores para OEM (sin certificacion) Modelo de motor CD3029DF120 CD3029DF121 CD3029DF122 CD3029DF123 CD3029DF124 CD3029DF128 CD3029DF160 CD3029DF161 CD3029DF162 CD3029DF163 CD3029DF164 CD3029DF165 CD3029DF166 PE3029DF120 PE3029DF160 Mando auxiliar Unidad motriz Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Observaciones Modelo de motor CD3029TF120 CD3029TF121 CD3029TF123 CD3029TF160 CD3029TF161 CD3029TF162 CD3029TF163 PE3029TF120 PE3029TF160 Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar Observaciones

Observaciones Sin certificacion Sin certificacion Sin certificacion Certificacion (Tier Certificacion (Tier Certificacion (Tier Certificacion (Tier Certificacion (Tier

1) 1) 1) 1) 2)

Motores para OEM (Certificacion - Tier 1) Modelo de motor CD3029DF150 CD3029DF151 CD3029DF152 CD3029DF180 CD3029DF186 PE3029DF150 PE3029DF180 Mando auxiliar Mando auxiliar Mando auxiliar PE3029TF150 PE3029TF180 Mando auxiliar Observaciones Modelo de motor CD3029TF150 CD3029TF151 CD3029TF152 CD3029TF180 Mando auxiliar Observaciones

Motores para OEM (Certificacion - Tier 2) Modelo de motor CD3029TF270 PE3029TF270 Observaciones

CD,CTM125,002 6328SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=5

Introduccion

Informacion relacionada con la regulacion de emisiones


Dependiendo del destino al cual sean enviados, los motores pueden satisfacer los reglamentos de emisiones de la Agencia de Proteccion Ambiental de los EE.UU. (EPA), del Consejo de Recursos de Aire de California (CARB), y en Europa, de la directriz 97/68/EC que establece los lmites de emision de partculas y contaminantes gaseosos producidos por motores de combustion interna. Tales motores se designan como CERTIFICADOS y portan una etiqueta de emisiones. Las regulaciones prohben las modificaciones de los componentes relacionados con el control de emisiones que se indican a continuacion y que pudieran dejar al componente inoperante, al igual que los ajustes del motor que excedan las especificaciones publicadas. Tambien es ilegal instalar una pieza o componentes cuyo efecto principal sea el de derivar, anular o dejar inoperante algun componente o dispositivo del motor que afecte el cumplimiento del motor de las regulaciones de emisiones. En resumen, es ilegal tomar accion alguna que no sea volver a ajustar el motor a sus especificaciones originales publicadas. Lista de componentes relacionados con el control de emisiones: Sistema de inyeccion de combustible Multiple de admision Turboalimentador Sistema de enfriamiento del aire de carga Piston
CD03523,00000DD 6304JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=6

Introduccion

Concesionarios John Deere


Las modificaciones indicadas a continuacion hacen obsoletas las versiones anteriores del manual tecnico de componentes. Deseche el manual CTM125 con fecha 14JUN01 y sustituyalo por el presente manual. Ademas, copie estas paginas y hagalas circular por su departamento de servicio. INTRODUCCION Se han actualizado las tablas y graficos de usos de motores. GRUPO 01 Se ha actualizado la designacion de modelos de motor. Se han actualizado las recomendaciones sobre aceite y refrigerante del motor. GRUPO 02 Se han actualizado los procedimientos de elevacion y limpieza de los motores. GRUPO 03 Se han actualizado las recomendaciones de pastas selladoras. Se ha actualizado el procedimiento de rodaje inicial del motor. GRUPO 05 Se ha modificado el procedimiento de instalacion del eje de balancines. Se ha modificado el procedimiento para ajustar el juego de valvulas. GRUPO 10 Informacion de servicio revisada para tapas de cojinete. Se ha modificado el procedimiento para la instalacion de segmentos de piston. GRUPO 15 Se ha actualizado el procedimiento para instalar la carcasa del volante motor y el reten de aceite trasero. Se ha modificado la informacion sobre la identificacion del ciguenal. GRUPO 205 Todos los utiles de servicio y herramientas recomendadas que se indican en el manual se han reunido en este grupo para fines de referencia. GRUPO 20 Se ha modificado el procedimiento de instalacion de la cubierta de engranajes de distribucion. GRUPO 25 Se ha anadido informacion sobre la bomba de aceite con caudal reducido. GRUPO 30 Se ha actualizado la informacion sobre herramientas especiales. GRUPO 35 Se ha anadido informacion sobre el turbocompresor Borg-Warner. Se ha anadido el procedimiento para instalar y desmontar la buja de calentamiento del calefactor de aire. GRUPO 40 Se ha anadido el procedimiento de desmontaje e instalacion de la bomba de inyeccion de combustible en lnea MICO. GRUPO 115 Se ha anadido informacion sobre el funcionamiento de la compuerta de descarga. GRUPO 120 Se ha anadido la informacion sobre el funcionamiento de la bomba de inyeccion de combustible en lnea MICO. GRUPO 200 Todas las herramientas esenciales que se indican en el manual se han reunido en este grupo para fines de referencia.

CD03523,00000DC 6303JAN011/2

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=7

Introduccion
GRUPO 210 Todas las herramientas fabricadas por el concesionario que se indican en el manual se han reunido en este grupo para fines de referencia. GRUPO 300 Todas las especificaciones de reparacion que se indican en el manual se han reunido en este grupo para fines de referencia.
CD03523,00000DC 6303JAN012/2

GRUPO 305 Todas las especificaciones de diagnostico y prueba que se indican en este manual se han reunido en este grupo para fines de referencia.

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=8

ndice I
Motor Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo Grupo 00Seguridad 01Generalidades 02Montaje del motor 03Gua para la reconstruccion de motores 05Culata y valvulas 10Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas 15Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor 20Arbol de levas y engranajes de distribucion 25Sistema de engrase 30Sistema de enfriamiento 35Sistema de admision y escape 40Sistema de alimentacion de combustible 100Afinado del motor 105Motor - Funcionamiento 110Motor Diagnostico y pruebas 115Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas 120Sistema de alimentacion Funcionamiento y pruebas 200Herramientas basicas 205Utiles de servicio y herramientas recomendadas 210Herramientas de fabricacion propia 300Especificaciones de reparacion 305Especificaciones de diagnostico y prueba

INDX

Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las mas actuales, disponibles en la fecha de publicacion. Se reserva el derecho de introducir modificaciones tecnicas sin previo aviso.
COPYRIGHT 2004 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved A John Deere ILLUSTRUCTION Manual Previous Editions Copyright 1998, 2001

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=1

ndice I

INDX

CTM126 (18NOV04)

ii

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=2

Motor
ndice I
Pagina Pagina

Grupo 00Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00-1 Grupo 01Generalidades Motor, identificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1 Etiqueta de codigos de opcion del motor OEM . . . 01-2 Etiqueta de motor con certificacion de emisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2 Referencias del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3 Especificaciones del motor basico. . . . . . . . . . . . . 01-4 Vista en corte longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5 Corte transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-6 Descripcion general del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 01-7 Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-8 Combustible diesel biodegradable . . . . . . . . . . . . . 01-9 Manejo y almacenamiento de combustible diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-10 Aceite para motores Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-11 Ampliacion de los intervalos de mantenimiento de aceite de los motores diesel (Motores 3029TF270 solamente) . . . . . . 01-12 Almacenamiento de lubricantes. . . . . . . . . . . . . . 01-12 Mezcla de lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-13 Refrigerante del motor Diesel . . . . . . . . . . . . . . . 01-14 Intervalos de cambio del refrigerante de combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-15 Funcionamiento de la maquina en condiciones tropicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-16 Pares de apriete de los tornillos metricos . . . . . . 01-17 Pares de apriete unificados de los tornillos no metricos (in.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-18 Grupo 02Montaje del motor Limpieza del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de elevacion del motor. . . . . . . . . . Pedestal de reparacion de motores. . . . . . . . . . . . Montaje del motor en el pedestal de reparacion . .

02-1 02-1 02-2 02-3

Grupo 05Culata y valvulas Culata - Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-1 Revision de elevacion de valvulas. . . . . . . . . . . . . 05-2 Retiro de la culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-3 Limpieza de las cavidades de toberas de inyeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-5 Piezas accionadoras de valvula . . . . . . . . . . . . . . 05-5 Retiro de valvulas y sus resortes . . . . . . . . . . . . . 05-6 Revision de planeidad de la culata . . . . . . . . . . . . 05-6 Limpieza de las guas de valvulas. . . . . . . . . . . . . 05-6 Medicion de guas de valvulas . . . . . . . . . . . . . . . 05-7 Moleteado de guas de las valvulas . . . . . . . . . . . 05-8 Limpieza e inspeccion de los asientos de valvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-8 Contralapidado de asientos de las valvulas. . . . . . 05-9 Revision de embutido de valvulas . . . . . . . . . . . . . 05-9 Retiro de insertos de asientos de valvula . . . . . . 05-10 Instalacion de inserto de asiento de valvula . . . . 05-11 Revision de valvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-12 Rectificacion de las valvulas . . . . . . . . . . . . . . . . 05-12 Revision de compresion de resortes de valvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-13 Inspeccion de los giradores de valvulas . . . . . . . 05-13 Instalacion de valvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-13 Instalacion de la culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-15 Metodo de apriete por vueltas. . . . . . . . . . . . . . . 05-16 Desarmado y revision del eje de balancines . . . . 05-17 Armado del eje de balancines . . . . . . . . . . . . . . . 05-18 Instalacion del conjunto de balancines . . . . . . . . 05-19 Juego de valvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-19 Secuencia de ajuste de valvulas . . . . . . . . . . . . . 05-20 Instalacion de cubierta de balancines . . . . . . . . . 05-21 Trabajos finales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-22 Grupo 10Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Bielas - Informacion general . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Retiro de los pistones y bielas . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Medicion de cavidad de la camisa de cilindro . . . . 10-4 Retiro de camisas de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Desvidriado de camisas de cilindro . . . . . . . . . . . . 10-5 Limpieza del bloque de cilindros . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Continua en la pag. siguiente

Grupo 03Gua para la reconstruccion de motores Secuencia de desarmado del motor . . . . . . . . . . . 03-1 Guas para la aplicacion de compuestos selladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-2 Secuencia de armado del motor . . . . . . . . . . . . . . 03-3 Pautas para el rodaje del motor . . . . . . . . . . . . . . 03-4 Rodaje del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-4 Aceite motor diesel para rodaje. . . . . . . . . . . . . . . 03-5 CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=1

ndice I

Pagina

Pagina

Revision de surtidores de enfriamiento de pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Medicion de cavidad de seguidor de leva . . . . . . . 10-6 Medicion de cavidad del arbol de levas. . . . . . . . . 10-6 Retiro del buje del arbol de levas . . . . . . . . . . . . . 10-7 Instalacion del buje del arbol de levas. . . . . . . . . . 10-8 Medicion de la cavidad del ciguenal . . . . . . . . . . . 10-8 Sustitucion de tapas de cojinete del ciguenal . . . . 10-9 Planeidad de la plataforma superior del bloque de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Medicion de proyeccion de camisa de cilindro . . 10-10 Instalacion de guarnicion de camisa . . . . . . . . . . 10-11 Instalacion de anillo O de camisa . . . . . . . . . . . 10-12 Instalacion de camisas de cilindro . . . . . . . . . . . . 10-12 Medicion de cojinete de biela . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Espacio libre de cojinete de biela . . . . . . . . . . . . 10-14 Medicion de buje de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Sustitucion de buje de biela (3029D). . . . . . . . . . 10-15 Sustitucion de bujes de biela (3029T) . . . . . . . . . 10-15 Medicion del pasador de piston. . . . . . . . . . . . . . 10-17 Limpieza e inspeccion de los pistones . . . . . . . . 10-18 Medicion de cavidad de pasador de piston . . . . . 10-18 Ranura de aro superior de piston . . . . . . . . . . . . 10-18 Ranuras del segundo y tercer aro . . . . . . . . . . . . 10-19 Revision de la cabeza y faldilla del piston . . . . . . 10-19 Instalacion de aros del piston . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Alternado de aros de piston . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Informacion sobre conjuntos de piston/camisa . . 10-21 Armado del piston y la biela . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Instalacion del piston y la biela . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Medicion de la proyeccion de los pistones . . . . . 10-25 Armado final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26 Grupo 15Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor Retiro de la polea del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . 15-1 Instalacion de la polea del ciguenal. . . . . . . . . . . . 15-1 Revision de oscilacion de polea (motor con TDF delantera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2 Retiro de la polea de la TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-2 Instalacion de la polea de la TDF . . . . . . . . . . . . . 15-3 Retiro del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4 Sustitucion de corona dentada del volante . . . . . . 15-5 Instalacion del cojinete de bolas . . . . . . . . . . . . . . 15-5 Instalacion del volante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6 Retiro de sello de aceite trasero de ciguenal. . . . . 15-6 Sustitucion de caja del volante . . . . . . . . . . . . . . . 15-9 Instalacion de aceite de sello/manguito de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10 Medicion del juego axial del ciguenal . . . . . . . . . 15-11 Retiro del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11 Inspeccion del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-12 Identificacion del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-12 CTM126 (18NOV04)

Revision del diametro del munon del ciguenal . . Determinacion del espacio libre de cojinetes de bancada del ciguenal usando PLASTIGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rectificacion del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pautas para la rectificacion del ciguenal . . . . . . . Especificaciones de microacabado . . . . . . . . . . . Sustitucion de engranaje del ciguenal . . . . . . . . . Instalacion de insertos de cojinete de bancada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacion de cojinete de empuje de 2 piezas . . Instalacion de cojinete de empuje de 6 piezas . . Instalacion del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15-13

15-14 15-14 15-15 15-16 15-16 15-17 15-17 15-18 15-19

Grupo 20Arbol de levas y engranajes de distribucion Retiro del sello de aceite delantero del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Retiro de cubierta de engranajes de distribucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Medicion de juego entre dientes de engranajes de distribucion . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-2 Medicion del juego axial del arbol de levas . . . . . . 20-3 Retiro del arbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-4 Medicion de munon del arbol de levas . . . . . . . . . 20-4 Medicion de altura de lobulo de leva. . . . . . . . . . . 20-5 Sustitucion de engranaje del arbol de levas . . . . . 20-5 Retiro de pasador de captacion del tacometro . . . 20-6 Instalacion del arbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6 Revision de seguidor de leva . . . . . . . . . . . . . . . . 20-7 Medicion del juego axial del engranaje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-7 Retiro de la placa delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-8 Medicion de buje y eje de engranaje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-9 Sustitucion de buje de engranaje intermedio . . . . 20-10 Retiro del eje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-10 Instalacion de pasador de resorte de eje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-11 Instalacion de ejes intermedios . . . . . . . . . . . . . . 20-12 Empaquetadura de la placa delantera . . . . . . . . . 20-13 Instalacion de la placa delantera . . . . . . . . . . . . . 20-14 Instalacion de tren de engranajes de distribucion superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-15 Instalacion de tren de engranajes de distribucion inferiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-17 Instalacion del deflector de aceite . . . . . . . . . . . . 20-17 Identificacion de cubierta de engranajes de distribucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-18 Instalacion de la cubierta de los engranajes de distribucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-19
Continua en la pag. siguiente

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=2

ndice I

Pagina

Pagina

Instalacion del sello de aceite delantero del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 Instalacion del anillo de desgaste . . . . . . . . . . . . 20-20 Instalacion del equipo auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Grupo 25Sistema de engrase Identificacion del enfriador de aceite . . . . . . . . . . . 25-1 Retiro del enfriador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Sustitucion de boquilla del enfriador de aceite . . . 25-2 Instalacion del enfriador de aceite en el motor estandar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 Sustitucion de la escuadra del enfriador/filtro de aceite en motores con mando auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-3 Sustitucion de adaptador del filtro de aceite en motores con filtro de aceite remoto . . 25-4 Retiro de valvula reguladora de presion de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4 Sustitucion del asiento de la valvula reguladora de presion de aceite . . . . . . . . . . . . 25-5 Instalacion de valvula reguladora de presion de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-5 Sustitucion de gua de varilla de medicion de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6 Sustitucion de valvula derivadora de aceite. . . . . . 25-6 Bomba de aceite - Despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7 Sustitucion de colador de bomba de aceite . . . . . . 25-7 Retiro de bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8 Juego axial de engranaje de bomba de aceite . . . 25-8 Juego radial de engranaje de bomba de aceite. . . 25-8 Especificaciones de la bomba de aceite . . . . . . . . 25-9 Instalacion de la bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . 25-9 Instalacion del carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11 Grupo 30Sistema de enfriamiento Bomba de aguaDespiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Retiro de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Desarmado de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . 30-2 Montaje de la bomba de agua. . . . . . . . . . . . . . . . 30-3 Instalacion de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . 30-5 Inspeccion del termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6 Conmutador de avance para arranque en tiempo fro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7 Desaireacion del sistema de enfriamiento . . . . . . . 30-7 Revision de tension de correas del ventilador/alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-8 Instalacion del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9 Calefactor de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-10 Despiece del radiador (CD3209DF128). . . . . . . . 30-12 Grupo 35Sistema de admision y escape Revision de tubo de admision de aire . . . . . . . . . . 35-1 Inspeccion del multiple de escape. . . . . . . . . . . . . 35-2 CTM126 (18NOV04)

Retiro del turboalimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-3 Vista en corte del turbocompresor (Borg-Warner/Schwitzer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4 Revision del juego radial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-5 Revision del juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6 Reparacion del turboalimentador. . . . . . . . . . . . . . 35-6 Prelubricacion del turboalimentador. . . . . . . . . . . . 35-6 Instalacion del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . 35-7 Rodaje del turboalimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-9 Recomendaciones de uso del turboalimentador . . 35-9 Desmontaje e instalacion de la buja de calentamiento del calefactor de aire. . . . . . . . . 35-10 Despiece del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-11 Grupo 40Sistema de alimentacion de combustible Sustitucion del filtro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1 Sustitucion del conjunto de filtro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2 Sustitucion del conjunto de filtro de combustible (bomba de inyeccion en lnea MICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3 Sustitucion del filtro de combustible (bomba de inyeccion en lnea MICO). . . . . . . . . 40-3 Sustitucion de la bomba de suministro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion). . . . 40-4 Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible STANADYNE DB2 o DB4 . . . . . . . 40-4 Reparacion de la bomba de inyeccion de combustible STANADYNE . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6 Sustitucion de palanca del acelerador (STANADYNE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-7 Sustitucion de aneroide (STANADYNE) . . . . . . . . 40-7 Ajuste del aneroide en campo (STANADYNE) . . . 40-8 Ajuste del aneroide en taller (STANADYNE) . . . . . 40-9 Instalacion de la bomba de inyeccion de combustible STANADYNE DB2 o DB4 . . . . . . 40-10 Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS . . . . . . . . . . . . . . 40-12 Reparacion de bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS . . . . . . . . . . . . . . 40-13 Instalacion de bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS . . . . . . . . . . . . . . 40-14 Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-16
Continua en la pag. siguiente

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=3

ndice I

Pagina

Pagina

Prueba de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desarmado de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacion de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valvula de derrame de la bomba de inyeccion (bomba de inyeccion MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificacion de JDG670A . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea . . . . . . . . . . . . . . . Reparacion de la bomba de inyeccion MICO en lnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacion de la bomba de inyeccion MICO en lnea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sincronizacion dinamica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacion del sensor de sincronizacion . . . . . . . Instalacion de la sonda magnetica . . . . . . . . . . . Conexion de sensor de sincronizacion y sonda magnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revisar la sincronizacion de la bomba de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificacion de toberas de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extraccion de la tobera de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza de tobera de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba de toberas de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desarmado de tobera de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de toberas de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacion del inyector de combustible . . . . . . . . Purga del aire del sistema de combustible . . . . . Comprobacion del regimen del motor en la bomba giratoria de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprobacion del regimen del motor en la bomba de inyeccion en lnea MICO . . . . . . .

40-17

Grupo 105Motor - Funcionamiento Sistema de lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1 Sistema de refrigeracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-4 Grupo 110Motor Diagnostico y pruebas Diagnostico de fallas del motor . . . . . . . . . . . . . . Revision de compresion del motor . . . . . . . . . . . Revision de la presion de aceite del motor . . . . . Medicion de fugas del motor . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de unidad TIME-TRAC de Stanadyne como tacometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspeccion del termostato y prueba de temperatura de apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba de presion del sistema de refrigeracion y tapa del radiador . . . . . . . . . . . Grupo 115Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas Funcionamiento del turboalimentador . . . . . . . . . Funcionamiento de la valvula de presion. . . . . . . Prueba de valvula de presion del turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Revision de aumento de presion del turboalimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostico de averas del turboalimentador . . . .

40-18

40-19

110-1 110-3 110-4 110-4 110-5 110-6 110-7

40-19

40-20 40-20 40-21 40-23 40-23 40-26 40-27 40-28 40-29 40-29 40-33 40-34 40-35 40-36 40-39 40-40 40-41 40-43

115-1 115-2 115-3 115-4 115-5

40-46 40-47

Grupo 100Afinado del motor Pruebas preliminares del motor. . . . . . . . . . . . . . 100-1 Recomendaciones generales para el afinado . . . 100-1 CTM126 (18NOV04)

Grupo 120Sistema de alimentacion Funcionamiento y pruebas Funcionamiento general (bomba giratoria de inyeccion de combustible). . . . . . . . . . . . . . 120-1 Funcionamiento de la bomba de suministro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . 120-2 Medicion de la presion de la bomba de suministro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-3 Funcionamiento del filtro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion) . . . . . . . . . . . . 120-4 Bomba de inyeccion de combustible STANADYNE (DB2/DB4) - Funcionamiento. . . 120-5 Bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS (se ilustra la DP200) Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-7 Prueba del solenoide de corte de combustible en la bomba de inyeccion DELPHI/LUCAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-9 Funcionamiento del sistema de avance para arranque en fro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-9 Revision del funcionamiento del sistema de avance para arranque en fro . . . . . . . . . . 120-12
Continua en la pag. siguiente

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=4

ndice I

Pagina

Pagina

Revision del funcionamiento del conmutador de arranque en fro . . . . . . . . . . 120-14 Funcionamiento de avance bajo carga ligera . . 120-14 Revision del funcionamiento de avance bajo carga ligera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-15 Funcionamiento general (bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea) . . . 120-16 Funcionamiento de la bomba de alimentacion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-17 Diagnosis de anomalas de la bomba de alimentacion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea). . . . . . . . . . . . . . . . 120-19 Funcionamiento del filtro de combustible (bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-21 Funcionamiento de la bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea. . . . . . . . . . . . 120-22 Funcionamiento del regulador (bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea) . . . 120-23 Diagnostico de anomalas en la bomba de inyeccion MICO en lnea . . . . . . . . . . . . . . . . 120-24 Inyectores - Informacion general . . . . . . . . . . . . 120-25 Diagnostico de averas en el sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-26 Prueba de toberas de inyeccion de combustible con motor en marcha . . . . . . . . . 120-27 Grupo 200Herramientas basicas Herramientas basicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200-1 Grupo 205Utiles de servicio y herramientas recomendadas Utiles de servicio y herramientas recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205-1 Grupo 210Herramientas de fabricacion propia Plantilla para sustitucion de placa delantera . . . . 210-1 Modificacion de JDG670A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210-1 Grupo 300Especificaciones de reparacion Especificaciones de la culata y de las valvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-1 Especificaciones de bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas . . . . . . . . . . . . . . . . 300-4 Especificaciones de ciguenal, cojinetes de bancada y volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-7 Especificaciones de arbol de levas y engranajes de distribucion . . . . . . . . . . . . . . . . 300-9 Especificaciones del sistema de lubricacion . . . 300-13 Especificaciones de altura de gua de varilla de medicion de aceite . . . . . . . . . . . . . 300-15 Especificaciones del sistema de enfriamiento . . 300-20 CTM126 (18NOV04)

Especificaciones de distancia de polea o cubo a superficie de sellado de caja de bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-21 Especificaciones de sistemas de admision de aire y escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-25 Especificaciones del sistema de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-29 Grupo 305Especificaciones de diagnostico y prueba Especificaciones de diagnostico y prueba . . . . . . 305-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=5

ndice I

CTM126 (18NOV04)

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=6

Grupo 00

Seguridad
Manejo seguro de lquidos inflamables Evitar todo tipo de llamas
Cuando se transvase o utilice combustible evitar fumar y la proximidad de estufas, llamas o chispas. Almacenar los lquidos inflamables en un lugar seguro donde no exista peligro de incendio. No perforar ni incinerar envases a presion. Limpiar la maquina de suciedad, grasa y residuos de pasto. No guardar trapos impregnados de aceite. Pueden inflamarse espontaneamente.
UN23AUG88

00 1

DX,FLAME 6329SEP981/1

Impedir la explosion de gases en la batera


Guarde las mismas siempre bien lejos de lugares donde existe el peligro de chispas o de llamas abiertas. El gas que se desprende de las bateras es explosivo.
UN23AUG88

Nunca comprobar la carga de la batera colocando un objeto metalico en los polos. Utilizar un voltmetro o un hidrometro. No cargar una batera congelada ya que puede haber una explosion. Calentarla hasta 16C (60F).

DX,SPARKS 6303MAR931/1

Estar preparado en caso de emergencia


Estar preparado en caso de incendios. Tener a mano un botiqun de primeros auxilios y un extintor. Anotar los numeros de telefono de medicos, ambulancias y bomberos y guardarlos cerca del telefono.
UN23AUG88

DX,FIRE2 6303MAR931/1

CTM126 (18NOV04)

00-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=13

TS291

TS204

TS227

Seguridad
00 2

Manejo seguro de bateras


El acido sulfurico del electrolito de las bateras es toxico. El lquido es caustico, quema la piel y ataca la ropa. Si el acido salpica los ojos puede causar ceguera. Evitar riesgos al observar lo siguiente: 1. 2. 3. 4. 5. Rellenar el electrolito en un lugar bien ventilado. Llevar gafas y guantes de seguridad. No inhalar los gases al anadir electrolito. No derramar electrolito. Al arrancar la maquina con una batera auxiliar, cuidar de no invertir la polaridad de la batera.

En caso de que el acido entre en contacto con la piel: 1. Lavar la piel afectada con agua. 2. Preparar una solucion con carbonato sodico u otro agente basico para neutralizar el acido. 3. Lavar los ojos con agua durante 15 a 30 minutos. Acudir de inmediato a un medico. Cuando se ha ingerido electrolito: 1. No inducir el vomito. 2. Beber grandes cantidades de agua o leche, sin embargo no mas de 2 litros (2 quarts). 3. Acudir de inmediato a un medico.

DX,POISON 6321APR931/1

CTM126 (18NOV04)

00-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=14

TS203

UN23AUG88

Seguridad

Cuidado con las fugas de alta presion


Los fluidos a presion que escapan del sistema pueden tener tanta fuerza que penetran la piel, causando lesiones graves. Por lo tanto, es imprescindible dejar el sistema sin presion antes de aflojar o desconectar cualquier tubera y asegurarse de que todas las conexiones y los racores estan bien apretados antes de aplicar presion al sistema. Para localizar una fuga de aceite hidraulico utilizar un pedazo de carton que se pone sobre las conexiones. No acercar las manos y el cuerpo a una fuga de alta presion. Si, a pesar de esta precaucion, ocurre un accidente, acudir de inmediato a unmedico que debera eliminar el fluido cirurgicamente dentro de pocas horas para evitar una gangrena. Los medicos que no tengan experiencia en tratar este tipo de lesiones pueden dirigirse a un centro medico especializado o llamar al Departamento Medico de Deere & Company Moline, Illinois (E.E.U.U.).
UN23AUG88

00 3

DX,FLUID 6303MAR931/1

Usar ropa adecuada


Evitar ropa suelta y utilizar equipos de seguridad adecuados segun el tipo de trabajo. La exposicion prolongada al ruido puede afectar al odo. Como medida preventiva, proteger sus odos con orejeras o tapones. El manejo seguro de la maquina requiere toda la atencion del operador. No ponerse auriculares para escuchar la radio durante el trabajo con la maquina.
UN23AUG88

DX,WEAR 6310SEP901/1

CTM126 (18NOV04)

00-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=15

TS206

X9811

Seguridad
00 4

Mantenimiento seguro
Recoger el cabello si se lleva largo. No llevar corbatas, bufandas ni ropa suelta o collares. Al engancharse estos objetos en la maquina, pueden dar lugar a lesiones graves. Quitarse anillos u otras joyas para evitar cortocircuitos o el peligro de engancharse en la maquina.
UN23AUG88

DX,LOOSE 6304JUN901/1

Trabajar en lugares ventilados


Los gases que se escapan del sistema de escape pueden causar malestares fsicos y hasta la muerte. Si fuera necesario hacer funcionar un motor en un lugar cerrado, retirar los gases de escape del recinto mediante una extension del tubo de escape. Si se carece de extension para el escape, abrir todas las puertas y ventanas para que se renueve el aire.

DX,AIR 6317FEB991/1

Trabajar con limpieza


Antes de comenzar un trabajo: Limpiar la zona de trabajo y la maquina. Comprobar que se dispone de todas las herramientas y dispositivos necesarios. Preparar los repuestos necesarios. Leer todas las instrucciones detenidamente; no tratar de abreviar.

DX,CLEAN 6304JUN901/1

CTM126 (18NOV04)

00-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=16

T6642EJ

UN18OCT88

TS220

UN23AUG88

TS228

Seguridad

Quitar la pintura antes de soldar o calentar


Evitar la inhalacion de humo o polvo potencialmente toxico. Al soldar o al utilizar un soplete sobre una zona con pintura, puede desprenderse humo toxico. Quitar la pintura antes de calentar: Quitar 100 mm (4 in.) como mnimo de la zona afectada por el calentamiento. Si no es posible quitar la pintura, utilizar una mascarilla de proteccion adecuada antes de calentar o soldar. Si se quita la pintura con un chorro de arena o con una lijadora mecanica, evitar inhalar el polvo. Utilizar una mascarilla de proteccion adecuada. En caso de emplear disolvente o decapante, eliminar los restos de decapante con agua y jabon, antes de soldar. Retirar de las inmediaciones los envases de disolvente o decapantes y otros materiales inflamables de la zona. Ventilar el local durante al menos 15 minutos antes de soldar o calentar. No utilizar un disolvente clorurado en areas donde se llevan a cabo trabajos de soldadura. Realizar todos los trabajos en una zona bien ventilada para eliminar el polvo y los gases nocivos. Desechar la pintura y el disolvente de forma adecuada.

00 5

DX,PAINT 6324JUL021/1

Evitar calentar cerca de tuberas a presion


Utilizar una llama cerca de tuberas a presion puede originar una nube de lquido inflamable que cause quemaduras graves a las personas mas proximas. Evitar calentar con un soplete o soldar cerca de tuberas que contengan lquidos a presion u otros materiales inflamables. Las tuberas bajo presion pueden ser cortadas accidentalmente por el calor desprendido por el soplete.

DX,TORCH 6303MAR931/1

CTM126 (18NOV04)

00-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=17

TS953

UN15MAY90

TS220

UN23AUG88

Seguridad
00 6

Iluminacion adecuada de la zona de trabajo


Iluminar la zona de trabajo adecuadamente pero con seguridad. Utilizar una luz portatil para iluminar el interior o la parte inferior de la maquina. La bombilla debe estar protegida por una jaula de seguridad. El filamento incandescente de una bombilla rota accidentalmente puede prender fuego a combustible o aceite derramado.

DX,LIGHT 6304JUN901/1

Utilizar dispositivos elevadores adecuados


La elevacion incorrecta de componentes pesados puede causar lesiones graves o danos importantes en la maquina.
UN23AUG88

Seguir el procedimiento recomendado en el manual para la extraccion e instalacion de componentes pesados.

DX,LIFT 6304JUN901/1

CTM126 (18NOV04)

00-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=18

TS226

TS223

UN23AUG88

Seguridad

Mantenimiento seguro
Familiarizarse con los procedimientos de mantenimiento antes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debe estar limpia y seca. No efectuar ningun trabajo de engrase, reparacion o ajuste con el motor en marcha. Mantener las manos, pies y ropa siempre lejos de componentes moviles. Poner todos los mandos en punto muerto para aliviar la presion. Bajar hasta el suelo todos los equipos. Detener el motor. Retirar la llave de contacto. Esperar a que se enfre el motor. Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la maquina que se levantan para efectuar trabajos de mantenimiento. Todos los componentes deben estar en buen estado y correctamente instalados. Reparar danos inmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota. Mantener todos los componentes de la maquina limpios de grasa, aceite y suciedad acumulada. Al tratarse de equipos autopropulsados, desconectar el cable de masa de la batera antes de intervenir en los componentes del sistema electrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la maquina. Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar los grupos de cables del tractor antes de intervenir en los componentes del sistema electrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la maquina.
DX,SERV 6317FEB991/1

00 7

Utilizar las herramientas correctamente


Emplear las herramientas adecuadas para cada trabajo. La utilizacion de herramientas, repuestos y procedimientos inadecuados afecta a la calidad de las reparaciones. Utilizar las herramientas neumaticas y electricas exclusivamente para desenroscar fijaciones. Utilizar el diametro de llave correcto para desenroscar o apretar fijaciones. NO emplear herramientas no metricas (sistema US) para fijaciones metricas. Evitar lesiones causadas por llaves inadecuados. Utilizar unicamente repuestos que esten dentro de las especificaciones John Deere.
UN08NOV89

DX,REPAIR 6317FEB991/1

CTM126 (18NOV04)

00-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=19

TS779

TS218

UN23AUG88

Seguridad
00 8

Vertido adecuado de desechos


El vertido incontrolado de desechos puede perjudicar el medio ambiente y la ecologa. Desechos potencialmente contaminantes utilizados en equipos John Deere incluyen sustancias o componentes como p.e. aceite, combustible, refrigerante, lquido de frenos, filtros y bateras. Utilizar recipientes hermeticos al drenar residuos lquidos. Nunca utilizar bidones u otros recipientes empleados para comestibles y bebidas evitando as graves errores. No verter desechos en el suelo, en desagues o en arroyos, estanques o lagos, etc. Los refrigerantes utilizados en sistemas de aire acondicionado que se escapan al aire pueden deteriorar a la atmosfera de la tierra. Puede existir una legislacion gubernamental respecto al manejo y reciclaje de refrigerante usado con ayuda de centros de servicio especializados. Informarse de la forma correcta de reciclar estas sustancias usadas y de las posibilidades de realizar dichos vertidos en su oficina local de medio ambiente o en su concesionario John Deere.
DX,DRAIN 6303MAR931/1

Seguridad-Viva con ella


Antes de entregar la maquina al cliente, comprobar que funciona correctamente, especialmente los sistemas de seguridad. Instalar todas las protecciones.
6307OCT88

DX,LIVE 6325SEP921/1

CTM126 (18NOV04)

00-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=20

TS231

TS1133

UN26NOV90

Grupo 01

Generalidades
Motor, identificacion
Los motores pueden identificarse por medio de su chapa de numero de serie (A), la cual se encuentra en el lado derecho del motor. 1. Cada motor tiene un numero de serie John Deere de 13 dgitos (B) que identifica la fabrica, la designacion del modelo del motor y un numero secuencial de 6 dgitos. A continuacion se da un ejemplo:
CD3029D500000 CD ................................. Fabrica CD= Saran-FRANCIA PE= Torreon-MEXICO PY= L & T - John Deere (Pune-INDIA) Designacion del modelo de motor 3 = Numero de cilindros 029 = Cilindrada total (029 = 2.9 litros) Codigo de aspiracion D = Aspiracion atmosferica T = Turbocompresor Numero de serie secuencial
UN30APR98

01 1

3029 ..............................

D ....................................

500000 ..........................

2. El segundo renglon de informacion (C) en la chapa de numero de serie identifica la relacion entre el motor y la maquina o producto OEM. Ver la "TABLA DE APLICACIONES DEL MOTOR", anteriormente en este manual.
3029DF150 3029D ........................ F ................................. Ver arriba Codigo de usuario AT= Tractores fabricados por Agritalia F = Aplicaciones de OEM FG= Goldoni (Italia) KV= John Deere Knoxville LV= John Deere Augusta

Chapa de motor Saran

150 .............................

Numero de aplicacion

3. El segundo renglon tambien indica el coeficiente de absorcion (D) de los gases emitidos (solo motores fabricados en Saran).

Chapa de motor Torreon

Chapa de motor L & T - John Deere Pune

CD,CTM125,003 6308JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

01-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=21

PY2220

UN17MAR04

CD30523

UN17JUN98

CD30522

UN17JUN98

CD30521

Generalidades
01 2

Etiqueta de codigos de opcion del motor OEM


Se instala una etiqueta de codigos de opcion en la parte superior de la cubierta de valvulas que identifica el equipo opcional instalado en la fabrica de cada motor OEM para asegurar la obtencion de las piezas correctas. Siempre se debe incluir la informacion de los codigos de opcion y el codigo basico del motor al pedir repuestos. Se incluye una lista de codigos de opcion en los Catalogos de repuestos y en el Manual del operador.
Etiqueta de codigos de opcion

NOTA: Antes de hacer una limpieza en bano caliente, asegurarse de haber anotado los codigos de opcion en otro lugar.

CD,CTM125,004 6301DEC971/1

Etiqueta de motor con certificacion de emisiones


Los motores con niveles certificados de emisiones portan una etiqueta, similar a la ilustrada, en la cubierta de balancines. La informacion dada en esta etiqueta indica las condiciones bajo las cuales el nivel de emisiones de este motor ha sido certificado.

Etiqueta de emisiones

CD,CTM125,228 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

01-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=22

CD30697

UN17JUN98

CD30524

UN27MAY98

Generalidades

Referencias del motor


Sentido de giro del motor: Gira en sentido horario cuando se lo mira desde el extremo de la bomba de agua. Referencia de lado delantero del motor: El extremo del motor que tiene la bomba de agua es el extremo delantero. El cilindro numero 1 se encuentra en el lado delantero del motor. Referencias de lados del motor: Los lados izquierdo y derecho del motor se determinan mirando hacia el extremo del volante (trasero) del motor. El lado derecho es el lado del arbol de levas, mientras que el izquierdo es el de la bomba de inyeccion de combustible.

01 3

CD,CTM125,005 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

01-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=23

CD30525

UN04MAY98

Generalidades
01 4

Especificaciones del motor basico


UNIDADES de medida Numero de cilindros Diametro --mm (in.) mm (in.) L (in.3) --------rpm kW (hp) kW (hp) kW (hp) kg (lb) 3029D 3029T

3 106.5 (4.19) 110 (4.33) 2.9 (179) 17.8:1 1-2-3 Directo Natural 2500 43 (58) 35 (47) 31 (42) 323 (712)

3 106.5 (4.19) 110 (4.33) 2.9 (179) 17.8:1 1-2-3 Directo Turboalimentado 2500 59 (79)

Carrera

Cilindrada

Relacion de compresion Orden de encendido Sistema de inyeccion Aspiracion Velocidad nominala Potenciab a velocidad nominal Potenciab a 1800 rpm Potenciab a 1500 rpm Peso (seco)

330 (728)

Vara segun la aplicacion. Consultar el manual tecnico o el manual del operador para las velocidades y niveles de potencia del motor especfico. b Sin ventilador.

CD,CTM125,040 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

01-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=24

Generalidades

Vista en corte longitudinal

01 5

1Ventilador 2Correa del ventilador 3Engranaje de distribucion 4Polea del ciguenal 5Cubierta de engranajes de distribucion

6Carter 7Bomba de aceite 8Conducto de admision de bomba de aceite 9Biela 10Ciguenal

11Caja del volante 12Volante 13Camisa de cilindro 14Piston 15Bloque de cilindros

16Culata 17Valvula de escape 18Cubierta de balancines 19Valvula de admision 20Bomba de agua

CD,CTM125,013 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

01-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=25

CD30529

UN16JUN98

Generalidades
01 6

Corte transversal

1Eje de balancines 2Culata 3Varilla empujadora 4Seguidor de excentrica 5Arbol de levas

6Bloque de cilindro 7Ciguenal 8Contrapeso ciguenal 9Carter 10Biela

11Retenes de camisa 12Camisa 13Embolo 14Bulon de piston 15Aros de piston

16Valvula 17Inyector de combustible 18Muelle de valvula 19Balancn

CD,CTM125,014 6323SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

01-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

CD30854

UN30SEP04

PN=26

Generalidades

Descripcion general del motor


El motor PowerTech de 2.9 litros es un motor diesel de 3 cilindros verticales en lnea, con valvulas en culata y de 4 tiempos. La inyeccion directa de combustible se logra por medio de una bomba de inyeccion giratoria y toberas de inyeccion de 9.5 mm montadas en la culata. La bomba de inyeccion es impulsada por el ciguenal a traves del tren de engranajes de distribucion. Un sistema de avance facilita el arranque del motor cuando esta fro. Las camisas humedas de los cilindros (la camisa da forma al cilindro y esta rodeada de refrigerante) pueden sustituirse de modo individual. Los pistones son de una aleacion de aluminio fundida de alta calidad con nervaduras internas. La faldilla se rectifica en forma excentrica para permitir la expansion durante el funcionamiento. La corona del piston tiene recortada una camara de remolino reentrante que reduce la cantidad de partculas y la formacion de humo. Los tres aros del piston, 2 de compresion y 1 de control de aceite, se encuentran arriba del pasador del piston. El aro de compresion superior, ubicado cerca de la parte superior del piston, tiene forma trapezoidal para mejorar el rendimiento del motor. Los pasadores de piston endurecidos estan totalmente suspendidos y se mantienen en su lugar por medio de anillos elasticos. En el bloque de cilindros hay orificios de enfriamiento de pistones que rocan aceite presurizado en la parte inferior de los pistones para lubricar los pasadores y enfriar los pistones. El ciguenal se fabrica de una sola pieza de hierro nodular con tratamiento termico. Esta sostenido sobre dos cojinetes de bancada de dos piezas que pueden sustituirse y que han sido rectificados con tolerancias muy exigentes. El cojinete de empuje trasero tiene una brida a cada lado para sostener el empuje del ciguenal y limitar el juego axial. Las bielas tienen un buje de bronce que actua como superficie de soporte para los pasadores de los pistones. Los cojinetes de biela con refuerzo de acero estan revestidos de aluminio y enchapados con estano. Algunas bielas tienen un extremo para pasador ahusado y otras tienen un extremo para pasador recto. Los engranajes de distribucion sincronizan el arbol de levas con el ciguenal. El arbol de levas gira dentro de un buje para el munon N 1 y directamente en las cavidades brunidas del bloque de cilindros para el resto de los munones del arbol de levas. Los lobulos del arbol de levas determinan la duracion y la elevacion de cada valvula y accionan la bomba de suministro de combustible. Las valvulas de admision y escape estan soportadas dentro de la culata. Los vastagos de las valvulas se deslizan dentro de cavidades en la culata. El conjunto del eje de balancines se coloca encima de la culata. El motor recibe el suministro de aceite lubricante por medio de una bomba de engranajes. El aceite lubricante pasa a traves de un filtro de aceite de caudal pleno en el circuito de aceite principal. Para asegurar la lubricacion del motor, el filtro de aceite esta provisto de una valvula de derivacion que se abre cuando el elemento del filtro tiene restricciones. En la mayora de los motores, el aceite se enfra por medio de un enfriador que se monta externamente en el bloque de cilindros. El aceite del motor pasa a traves del enfriador antes de llegar al filtro de aceite. Una valvula de derivacion ubicada entre la bomba de aceite y el conducto principal alivia las acumulaciones de presion en esta zona. El motor tiene un sistema de enfriamiento presurizado, formado por el radiador, la bomba de agua, el ventilador de paletas multiples y un termostato. Algunos motores son turboalimentados. Los vapores de escape accionan al turboalimentador, el cual introduce aire filtrado en las camaras de combustion.

01 7

PowerTech es una marca registrada de Deere & Company.

CD,CTM125,206 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

01-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=27

Generalidades
01 8

Combustible diesel
Consultar al proveedor local de combustible para obtener las propiedades del combustible diesel disponible en la zona. En general, los combustibles diesel se preparan para satisfacer los requisitos de las temperaturas mas bajas del area geografica en la que se comercializan. Se recomienda el uso de combustible diesel que cumpla con las especificaciones EN 590 o ASTM D975. En todos los casos, el combustible debera tener las propiedades siguientes: Indice cetanico mnimo de 40. Es recomendable un ndice de cetano superior a 50, especialmente para temperaturas por debajo de -20C (-4F) o alturas superiores a los 1.500 m (5000 ft). Punto de atascamiento del filtro en fro (CFPP) por debajo de la temperatura mnima prevista O Punto de nube al menos 5C (9F) por debajo de la temperatura mnima prevista. La lubricidad del combustible debe tener un nivel de carga mnimo de 3.100 gramos, medido en la prueba de rozamiento BOCLE. Contenido de azufre: El contenido de azufre no debera exceder de 0,5%. Se recomienda un contenido de azufre inferior al 0,05%. En caso de utilizar combustible cuyo contenido en azufre sea superior a 0,5%, reducir el intervalo de cambio del aceite motor y filtro en un 50%. NO utilizar combustible diesel con contenido en azufre superior al 1,0%. Se pueden usar combustibles diesel biodegradables SOLAMENTE si cumplen con la norma DIN 51606 o su equivalente. NO mezclar combustible diesel con aceite motor usado o cualquier otro tipo de lubricante.

DX,FUEL1 6319DEC031/1

CTM126 (18NOV04)

01-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=28

Generalidades

Combustible diesel biodegradable


Para obtener informacion acerca de las propiedades del combustible diesel biodegradable disponible en su zona, consulte al proveedor de combustible. Los combustibles diesel biodegradables SOLO se pueden usar si cumplen con la especificacion ASTM D6751, EN14214 o equivalente. La concentracion maxima autorizada de biodiesel es una mezcla del 5% (tambien denominada B5) en combustible diesel de petroleo. Se ha demostrado que los combustibles diesel biodegradables pueden mejorar la lubricidad en concentraciones de hasta dicho 5% de mezcla. Cuando se usa una mezcla con combustible diesel biodegradable con las bombas de combustible, el nivel de aceite debe revisarse diariamente a temperaturas ambiente de 10 C (14 F) o mas bajas. Si el aceite se diluye con combustible, acorte los intervalos de cambio de aceite de modo correspondiente. IMPORTANTE: NO se acepta el uso de aceites vegetales crudos en ninguna concentracion como combustible en los motores John Deere. Estos aceites no se queman completamente, y causaran averas del motor debido a la acumulacion de depositos en los inyectores y la camara de combustion. Un beneficio principal ofrecido por los combustibles diesel biodegradables para el medio ambiente es la capacidad de descomponerse. Esto hace que el almacenamiento y manipulacion del combustible diesel biodegradable sean particularmente importantes. Las areas de cuidado incluyen: Calidad del combustible nuevo Contenido de agua en el combustible Problemas causados por el envejecimiento del combustible Los problemas potenciales causados por deficiencias en los aspectos arriba listados cuando se usan combustibles diesel biodegradables en concentraciones mayores que 5% pueden resultar en los siguientes sntomas: Perdida de potencia y rendimiento reducido Fugas de combustible Corrosion del equipo de inyeccion de combustible Toberas coquizadas y/o bloqueadas, causando fallas de encendido en el motor Obstruccion de filtros Formacion de laca y/o agarrotamiento de componentes internos Formacion de depositos y sedimentos Reduccion de la vida util de componentes del motor

01 9

Consulte al proveedor del combustible para los aditivos que mejoran el almacenamiento y el rendimiento de los combustibles diesel biodegradables.

DX,FUEL7 6308MAR041/1

CTM126 (18NOV04)

01-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=29

Generalidades
01 10

Manejo y almacenamiento de combustible diesel


ATENCION: Manejar el combustible con precaucion. Nunca rellenar el deposito de combustible con el motor en marcha. NO fumar mientras se reabastece la maquina o mientras se interviene en el sistema de alimentacion. Llenar el tanque de combustible al final de la jornada de cada da para evitar la condensacion y congelacion de agua en los das fros. Mantener todos los depositos de almacenamiento lo mas llenos posibles para reducir la condensacion. Asegurar que esten correctamente instalados todos los tapones de los depositos de combustible y todas las cubiertas para evitar la entrada de humedad. Revisar regularmente el contenido de agua del combustible. Si se utiliza un combustible diesel biodegradable, sera necesario sustituir el filtro con mas frecuencia debido a la pronta obturacion. Comprobar el nivel de aceite a diario antes de arrancar el motor. La subida del nivel de aceite es un indicio de que se esta diluyendo con el combustible. IMPORTANTE: El deposito de combustible se ventila a traves de los orificios de respiracion en el tapon del deposito. Utilizar por este motivo tapones de repuesto originales. Si el combustible almacenado en el deposito de la maquina o en el deposito de almacenamiento no se renueva con frecuencia, puede ser necesario anadir un acondicionador de combustible para evitar la condensacion de agua. Su proveedor de combustible le informara sobre las recomendaciones al respecto.

DX,FUEL4 6319DEC031/1

CTM126 (18NOV04)

01-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=30

Generalidades

Aceite para motores Diesel


Elegir el tipo de aceite con la viscosidad adecuada en funcion de las temperaturas que puede haber en el intervalo hasta el siguiente cambio de aceite. Se recomienda el aceite PLUS-50 de John Deere Se pueden utilizar otros aceites si satisfacen una de las especificaciones siguientes: ACEA Serie E5 ACEA Serie E4 Utilizando aceites PLUS-50, ACEA E5 o ACEA E4 de John Deere, es posible prolongar los intervalos de servicio. Consultar al concesionario John Deere para mas informacion. Pueden utilizarse tambien otros aceites si cumplen una o mas de las siguientes normas: John Deere TORQ-GARD SUPREME API Categora CI-4 API Categora CH-4 API Categora CG-4 API Categora CF-4 ACEA Serie E3 ACEA Serie E2
UN18DEC03

01 11

Si se utilizan los aceites que cumplen las especificaciones API CG-4, API CF-4 o ACEA E2, reducir los intervalos de mantenimiento a la mitad. Se recomienda el uso de aceites multigrado. Si se utiliza combustible diesel con un contenido de azufre superior al 0,5% (5000 ppm), reducir los intervalos de mantenimiento en un 50%. NO USAR combustible diesel con un contenido de azufre superior al 1,0% (10 000 ppm).

PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company.

DX,ENOIL 6305DEC031/1

CTM126 (18NOV04)

01-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

TS1681

PN=31

Generalidades
01 12

Ampliacion de los intervalos de mantenimiento de aceite de los motores diesel (Motores 3029TF270 solamente)
Cuando se usan los aceites John Deere PLUS-50, ACEA E5 o ACEA E4 con el filtro John Deere especificado, el intervalo de servicio para aceite de motor y cambios de filtro se puede aumentar en 50%, pero no debe exceder un maximo de 500 horas. Si se usan aceites John Deere PLUS-50, ACEA E5 o ACEA E4 con otro filtro que no sea el especificado de John Deere, cambie el aceite de motor y el filtro en el intervalo normal de servicio. Si se usan los aceites John Deere TORQ-GARD SUPREME, API CI-4, API CH-4 o ACEA E3, cambie el aceite de motor y el filtro en el intervalo normal de servicio. Si se utilizan aceite API CG-4, API CF-4, o ACEA E2, cambiar el aceite del motor y el filtro al 50% del intervalo normal de servicio.

PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company TORQ-GARD SUPREME es una marca registrada de Deere & Company

CD03523,000012C 6306JUL041/1

Almacenamiento de lubricantes
Su equipo solo puede funcionar a pleno rendimiento si utiliza lubricantes limpios. Utilizar recipientes limpios para la manipulacion de lubricantes. Almacenar lubricantes y recipientes en una zona protegida del polvo, la humedad y demas contaminacion. Almacenar los recipientes de manera que queden tumbados sobre uno de sus lados para evitar la acumulacion de agua y suciedad. Asegurar la identificacion exacta de todos los recipientes y de su contenido. Desechar los recipientes usados y las sustancias residuales de forma correcta.

DX,LUBST 6318MAR961/1

CTM126 (18NOV04)

01-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=32

Generalidades

Mezcla de lubricantes
Evitar la mezcla de aceites de marcas o tipos diferentes. Los fabricantes de lubricantes anaden aditivos a sus aceites para obtener propiedades determinadas o para cumplir ciertas especificaciones. La mezcla de aceites diferentes puede reducir la eficacia de los aditivos y cambiar la calidad del lubricante. Para mas informacion y en caso de dudas dirjase a su concesionario John Deere.

01 13

DX,LUBMIX 6318MAR961/1

CTM126 (18NOV04)

01-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=33

Generalidades
01 14

Refrigerante del motor Diesel


El sistema de refrigeracion de este motor contiene anticongelante/anticorrosivo para ofrecer proteccion durante todo el ano contra la corrosion y el picado de las camisas de los cilindros, as como contra la congelacion a una temperatura de hasta -37C (-34F). Si se desea una proteccion a temperaturas aun inferiores, contacte con su concesionario John Deere. Para el mantenimiento, se recomienda el uso del refrigerante prediluido COOL-GARD John Deere. El refrigerante prediluido COOL-GARD de John Deere se presenta en concentraciones del 50% de etilenglicol o del 55% de propilenglicol. Refrigerantes adicionales recomendados Tambien se recomienda el refrigerante motor siguiente: Concentrado de refrigerante COOL-GARD de John Deere en una solucion compuesta de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad Los refrigerantes COOL-GARD John Deere no requieren aditivos, solamente es necesario reabastecer los aditivos durante el intervalo entre cambios. Otros refrigerantes ya preparados Para motores de alto rendimiento, pueden usarse otros refrigerantes ya preparados a base de etilenglicol o propilenglicol y bajos en silicatos si cumplen al menos una de las normas siguientes: ASTM D6210 (refrigerante prediluido en un 50%) ASTM D6210 concentrado de refrigerante en una solucion de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad Los refrigerantes que cumplen la normativa ASTM D6210 no necesitan aditivos adicionales para refrigerantes, excepto los aditivos que es necesario anadir durante el intervalo de sustitucion. Refrigerantes que precisan de aditivos adicionales Para motores de alto rendimiento pueden utilizarse ademas otros refrigerantes a base de etilenglicol y bajo en silicatos si cumplen al menos una de las normas siguientes: ASTM D4985 refrigerante prediluido con una base (50%) de etilenglicol ASTM D4985 concentrado de refrigerante a base de etilenglicol en una solucion de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad Los refrigerantes que satisfacen las normas ASTM D4985 exigen el uso de aditivos para el refrigerante preparados para motores Diesel de servicio severo con el fin de proteger el motor contra la herrumbre y contra la erosion y picaduras de las camisas de cilindro. Tambien es necesario reabastecer los aditivos periodicamente durante el intervalo entre cambios. Otros refrigerantes Si no dispone de un refrigerante que cumpla con las especificaciones descritas, se puede usar: Refrigerante prediluido con una base (40% a 60%) de etilenglicol o de propilenglicol Concentrado de refrigerante a base de etilenglicol o propilenglicol en una solucion de 40% a 60% de concentrado y agua de calidad El concentrado de refrigerante o el refrigerante prediluido debera ser de una calidad tal que ofrezca proteccion contra la cavitacion en las piezas de hierro fundido y de aluminio del sistema de refrigeracion. Calidad del agua La calidad del agua es un factor importante para el rendimiento del sistema de refrigeracion. Se recomienda mezclar agua desionizada y desmineralizada o agua destilada con el concentrado de refrigerante a base de etilenglicol y propilenglicol. IMPORTANTE: No anadir al sistema de refrigeracion ningun aditivo de sellado o anticongelante que contenga aditivos de sellado. IMPORTANTE: No mezclar refrigerantes a base de etilenglicol con refrigerantes a base de propilenglicol.

COOL-GARD es una marca registrada de Deere & Company

DX,COOL3 6319DEC031/1

CTM126 (18NOV04)

01-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=34

Generalidades

Intervalos de cambio del refrigerante de combustible diesel


Vaciar el refrigerante llenado en fabrica del sistema de refrigeracion, enjuagar el sistema y volver a llenarlo con refrigerante fresco despues de los primeros tres anos o cada 3.000 horas de trabajo. Los intervalos siguientes de sustitucion se determinan de acuerdo con el tipo de refrigerante usado. Al cumplirse cada intervalo, vaciar el refrigerante, enjuagar el sistema de enfriamiento y llenarlo con refrigerante fresco. Si se utiliza refrigerante COOL-GARD de John Deere, puede prolongarse el intervalo de cambio hasta cinco anos o 5.000 horas de trabajo siempre que se compruebe el refrigerante anualmente, se anadan los aditivos segun necesidad y se utilice un aditivo suplementario para refrigerante. Aunque se use COOL-GARD John Deere, si no se comprueba el refrigerante o no se anaden aditivos suplementarios, el intervalo de cambio es de 3 anos o 3.000 horas de funcionamiento. Si no se usa refrigerante COOL-GARD, el intervalo de cambio se reduce a 2 anos o 2.000 horas de funcionamiento.

01 15

COOL-GARD es una marca registrada de Deere & Company

DX,COOL11 6319DEC031/1

CTM126 (18NOV04)

01-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=35

Generalidades
01 16

Funcionamiento de la maquina en condiciones tropicales


Los motores de John Deere estan disenados para el empleo de refrigerante a base de glicol. Utilizar siempre un refrigerante para motor recomendado a base de glicol, tambien en areas geograficas donde no existe el peligro de congelacion. IMPORTANTE: Se puede utilizar tambien agua como refrigerante, pero solo en caso de emergencia. La formacion de espuma, corrosion de superficies calientes de aluminio o acero, cal, y la cavitacion se presentan cuando se usa agua en vez de refrigerante, aun cuando se anadan acondicionadores de refrigerante. Vaciar el sistema de refrigeracion lo antes posible y llenarlo de nuevo con refrigerante motor a base de glicol.

DX,COOL6 6318MAR961/1

CTM126 (18NOV04)

01-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=36

Generalidades

Pares de apriete de los tornillos metricos


UN01MAY03

01 17

4.8 4.8

8.8 8.8

9.8 9.8

10.9 10.9

12.9 12.9

12.9 12.9

Tornillo Tornillo Diametro M6

Grado 4.8 Engrasadoa Nm 4.7 lb-in 42 Secob Nm 6 lb-in 53

Grado 8.8 o 9.8 Engrasadoa Nm 8.9 lb-in 79 Secob Nm 11.3 lb-in 100

Grado 10.9 Engrasadoa Nm 13 Nm lb-in 115 lb-ft 23.5 Secob Nm 16.5 Nm 40 lb-in 146 lb-ft 29.5

Grado 12.9 Engrasadoa Nm 15.5 Nm 37 lb-in 137 lb-ft 27.5 Secob Nm 19.5 Nm 47 lb-in 172 lb-ft 35

M8

11.5

102

14.5 Nm

128 lb-ft 21

22 Nm 43

194 lb-ft 32

27.5 Nm 55

243 lb-ft 40

32

M10

23 Nm

204 lb-ft 29.5 46 74 100 140 195 245 360 490 665 850

29

63

46

80

59

75

55

95

70

M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 M33 M36

40 63 100 135 190 265 330 490 660 900 1150

50 80 125 170 245 330 425 625 850 1150 1450

37 59 92 125 180 245 315 460 625 850 1075

75 120 190 265 375 510 650 950 1290 1750 2250

55 88 140 195 275 375 480 700 950 1300 1650

95 150 240 330 475 650 820 1200 1630 2200 2850

70 110 175 245 350 480 600 885 1200 1625 2100

110 175 275 375 530 725 920 1350 1850 2500 3200

80 130 200 275 390 535 680 1000 1350 1850 2350

140 220 350 475 675 920 1150 1700 2300 3150 4050

105 165 255 350 500 680 850 1250 1700 2325 3000

130 205 320 440 625 850 1080 1580 2140 2900 3750

95 150 235 325 460 625 800 1160 1580 2150 2770

165 260 400 560 790 1080 1350 2000 2700 3700 4750

120 190 300 410 580 800 1000 1475 2000 2730 3500

Los pares de apriete que figuran en esta tabla se recomiendan para uso general. NO UTILIZAR estos valores si se especifica un par de apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicacion especfica. Para aplicaciones especficas con insertos de plastico o tuercas de freno de nucleo de acero, para tornillos de sujecion de acero inoxidable y tuercas para tornillos en U, tomar los pares de apriete relacionados en la tabla. Apretar los insertos de plastico y las tuercas de nucleo de plastico con el par de apriete que se indica en la tabla para tornillos "secos", a menos que se indique lo contrario para esta aplicacion especfica.
a

Los bulones de cizallamiento estan disenados para romperse bajo cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de identico grado. Los tornillos deben ser sustituidos por otros de grado similar o superior. En caso de utilizar tornillos de sujecion de grado superior, apretarlos siempre con el par de apriete de los originales. Asegurarse de que las roscas de los tornillos estan limpios y que toman la rosca correctamente. Engrasar, siempre que sea posible, fijaciones normales o cincadas, excepto tuercas y tornillos y tuercas de ruedas, a menos que se indique lo contrario para la aplicacion en concreto.

Engrasado significa que se utilizan tornillos a los que se les aplica un lubricante como por ejemplo, aceite motor, y tornillos recubiertos de aceite o fosfato, o de zinc JDM F13C de M20 o mayores.
b

Seco significa que se utilizan tornillos normales o cincados sin lubricacion alguna, o tornillos entre M6 y M18 recubiertos de zinc JDM F13B.

DX,TORQ2 6324APR041/1

CTM126 (18NOV04)

01-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=37

TS1670

Generalidades
01 18

Pares de apriete unificados de los tornillos no metricos (in.)


TS1671 UN01MAY03

Continua en la pag. siguiente

DX,TORQ1 6324APR031/2

CTM126 (18NOV04)

01-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=38

Generalidades
Tornillo Tornillo Diametro 1/4 Tornillera SAE grado 1 Engrasadob Nm 3.7 lb-in 33 Secoc Nm 4.7 lb-in 42 Tornillera SAE grado 2a Engrasadob Nm 6 lb-in 53 Secoc Nm 7.5 lb-in 66 Tornillera SAE grado 5, 5.1 o 5.2 Engrasadob Nm 9.5 lb-in 84 Secoc Nm 12 lb-in 106 Tornillera SAE grado 8 o 8.2 Engrasadob Nm 13.5 Nm 5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 Nm 3/8 13.5 120 17.5 Nm 7/16 22 Nm 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1 1-1/8 1-1/4 1-3/8 1-1/2 34 48 67 120 190 285 400 570 750 990 194 lb-ft 25 35.5 49 88 140 210 300 420 550 730 42 60 85 150 240 360 510 725 950 1250 31 45 63 110 175 265 375 535 700 930 53 76 105 190 190 285 400 570 750 990 39 56 77 140 140 210 300 420 550 730 67 95 135 240 240 360 510 725 950 1250 49 70 100 175 175 265 375 535 700 930 85 125 170 300 490 730 910 1280 1700 2250 63 92 125 220 360 540 670 945 1250 1650 110 155 215 380 615 920 1150 1630 2140 2850 80 115 160 280 455 680 850 1200 1580 2100 120 175 240 425 690 1030 1450 2050 2700 3600 88 130 175 315 510 760 1075 1500 2000 2650 155 220 305 540 870 1300 1850 2600 3400 4550 115 165 225 400 640 960 1350 1920 2500 3350 28 155 lb-ft 20.5 22 Nm 35 194 lb-ft 26 27 Nm 44 240 lb-ft 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74 35 172 lb-ft 26 25 Nm 44 221 lb-ft 32.5 49 36 63 46 28 lb-in 120 lb-ft 20.5 Secoc Nm 17 Nm 35 lb-in 150 lb-ft 26 01 19

Los pares de apriete que figuran en esta tabla se recomiendan para uso general. NO UTILIZAR estos valores si se especifica un par de apriete o procedimiento de apriete diferente para una aplicacion especfica. Para aplicaciones especficas con insertos de plastico o tuercas de freno de nucleo de acero, para tornillos de acero inoxidable y tuercas para tornillos en U, utilizar los pares de apriete indicados. Los bulones de cizallamiento estan disenados para romperse bajo cargas determinadas. Sustituir siempre los bulones de cizallamiento por bulones de identico grado.
a

Los tornillos de sujecion deben ser sustituidos por otros de grado similar o superior. En caso de utilizar tornillos de grado superior, apretarlos siempre con el par de apriete de los originales. Asegurarse de que las roscas de los tornillos estan limpias y que toman la rosca correctamente. Engrasar, siempre que sea posible, tornillos normales o cincados excepto tuercas y tornillos y tuercas de ruedas, a menos que se indique lo contrario para aplicaciones especficas.

El grado 2 se aplica a los tornillos de sujecion de cabeza hexagonal (no a los tornillos normales) de hasta 152 mm (6-in.) de longitud. El grado 1 se aplica a los tornillos de sujecion de cabeza hexagonal de mas de 152 mm (6-in.) de longitud, y a todos los tipos de tornillos de cualquier longitud.
b

Engrasado significa que se utilizan tornillos a los que se les aplica un lubricante como por ejemplo, aceite motor, y tornillos recubiertos de aceite o fosfato, o de zinc JDM F13C de 7/8 in. o mayores.
c

Seco significa que se utilizan tornillos normales o cincados sin lubricacion alguna, y tornillos entre 1/4 y 3/4 in. recubiertos de zinc JDM F13B.

DX,TORQ1 6324APR032/2

CTM126 (18NOV04)

01-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=39

Generalidades
01 20

CTM126 (18NOV04)

01-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=40

Grupo 02

Montaje del motor


Limpieza del motor
1. Tapar todas las aberturas del motor. Si los componentes electricos (arrancador, alternador, etc.) no se han retirado antes de la limpieza, cubrirlos con bolsas de plastico, sellandolas con cinta adhesiva para evitar la entrada de la humedad. 2. Limpiar el motor a vapor completamente. IMPORTANTE: Nunca limpiar a vapor ni verter agua fra en una bomba de inyeccion que este caliente. Esto puede causar el agarrotamiento de las piezas de la bomba.
02 1

CD,CTM125,006 6301DEC971/1

Procedimiento de elevacion del motor


NOTA: Consulte el manual tecnico de la maquina para el procedimiento de extraccion del motor.
ATENCION: El unico metodo aprobado para elevar el motor es el uso de la eslinga de elevacion JDG23 (A) y tiras de elevacion de seguridad aprobadas (B). Las tiras de elevacion aprobadas tienen como funcion exclusiva levantar el motor y accesorios pequenos como bombas hidraulicas y compresores de aire montados en el mando auxiliar del motor, o componentes impulsados por correa, como el compresor del acondicionador de aire y el alternador. En el caso de componentes mas grandes, tales como la TDF, transmisiones, generadores, o el compresor de aire que se instalan en otros puntos del motor, el tecnico es responsable de obtener dispositivos de elevacion adecuados.
UN26FEB01

Eslinga de elevacion del motor JDG23

NOTA: Si se extravan las tiras de elevacion del motor, obtenga los repuestos a traves del Departamento de Servicio, con el numero de pieza JD244 (JD-244)1.
1. Conecte la eslinga JDG23 (A) a las tiras de elevacion del motor (B) y al dispositivo elevador o la grua de piso. 2. Levante el motor cuidadosamente y bajelo lentamente a la posicion deseada.

Solicitar JD-244 cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).
CD,CTM125,007 6309JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

02-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=41

CD30798

Montaje del motor


02 2

Pedestal de reparacion de motores

UN22MAY95

Pedestal de reparacion D01003AA

R26420N

Adaptador D05225ST

Para facilitar la reparacion del motor, se puede usar el pedestal de reparacion D01003AA junto con el adaptador D05225ST. Precauciones de seguridad Solamente los tecnicos calificados y familiarizados con el equipo deben usar este pedestal de reparacion de motores. Para asegurar la capacidad de resistencia al cizallamiento, hay que usar pernos de aleacion de acero de grado 8 SAE o superior para montar los adaptadores y el motor. Para enroscar completamente los pernos, asegurarse que los agujeros roscados en los adaptadores y en el bloque de cilindros esten limpios y sin danos. Se requiere enroscar los pernos una distancia mnima de

1-1/2 veces el diametro del tornillo para obtener la fuerza de fijacion requerida. Para evitar danos estructurales y lesiones personales, no exceder la capacidad nominal maxima de peso. Si el motor pesa mas de 450 kg (992 lb), se recomienda usar soportes adicionales. Para evitar posibles lesiones personales causadas por el deslizamiento del motor, volver a revisar y asegurarse de que el motor este montado firmemente antes de soltar el soporte desde el dispositivo de elevacion del motor. Nunca dejar que parte alguna del cuerpo quede debajo de una carga que sera levantada o suspendida. El deslizamiento inesperado puede resultar en lesiones personales.

CD,CTM125,008 6304JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

02-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=42

D05225ST

UN22MAY95

Montaje del motor

Montaje del motor en el pedestal de reparacion


NOTA: En caso de un motor con turboalimentador de perfil bajo, quitar el turboalimentador antes de montar el motor en el pedestal de reparacion.
1. Usar un espaciador de 73 mm en el agujero (A) y uno de 79 mm en el agujero (B). 2. Montar el motor en el adaptador usando los pernos indicados a continuacion y en los agujeros ilustrados: Agujeros A y B....9/16-12 x 4-1/2 in. (114 mm) Agujero C...............9/16-12 x 1-1/12 in. (38 mm) 3. Vaciar todo el aceite y el refrigerante del motor 4. Desconectar la lnea de entrada de aceite del turboalimentador (D) para impedir un bloqueo hidraulico.
UN16JUN98

02 3

NOTA: El bloqueo hidraulico se produce cuando el aceite atrapado en la caja del filtro de aceite se vaca a traves del turboalimentador, los multiples de escape y de admision y hacia la culata. Cuando se arranca el motor, el aceite atrapado en el multiple y la culata se suelta hacia los cilindros, llenandolos con aceite, causando el bloqueo hidraulico y posibles danos graves al motor.

CD,CTM125,009 6304JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

02-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=43

CD30528

UN19MAY98

CD30527

Montaje del motor


02 4

CTM126 (18NOV04)

02-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=44

Grupo 03

Gua para la reconstruccion de motores


Secuencia de desarmado del motor
La secuencia de pasos dada a continuacion se sugiere cuando sea necesario desarmar el motor por completo para reacondicionarlo. Consultar el grupo correspondiente de reparacion para retirar componentes individuales del motor. 1. Vaciar todo el refrigerante y el aceite del motor. Revisar el aceite del motor en busca de partculas metalicas contaminantes (ver los Grupos 25 y 30). 2. Quitar las correas del ventilador, el ventilador y el alternador (ver el Grupo 30). 3. Quitar el turboalimentador (si lo tiene) y el multiple de escape (ver el Grupo 35). 4. Quitar la cubierta de balancines junto con el tubo de respiradero. En los motores que tienen una etiqueta de codigos de opcion en la cubierta de balancines, no danar la etiqueta (ver el Grupo 05). 5. Retirar el conjunto de balancines y varillas de empuje. Preservar el orden de las varillas (ver el Grupo 05). Revisar si las varillas de empuje estan desgastadas y la condicion de las superficies de contacto del bloque de desgaste en los balancines. 6. Quitar la caja de termostatos y el tubo de derivacion (ver el Grupo 30). 7. Quitar la tubera del enfriador de aceite y la bomba de agua (ver los Grupos 25 y 30). 8. Quitar la varilla de medicion, el filtro de aceite y el enfriador de aceite del motor. Botar el enfriador de aceite de caudal normal si esta contaminado con partculas metalicas (ver el Grupo 25). 9. Quitar el arrancador. 10. Quitar el filtro de combustible, la bomba de transferencia, y las lneas de combustible (ver el Grupo 40). 11. Quitar las lneas de inyeccion, la bomba de inyeccion y las toberas de inyeccion (ver el Grupo 40). 12. Quitar la culata (ver los Grupos 05 y 10). 13. Quitar los seguidores de leva. Preservar los componentes retirados en su orden original (ver el Grupo 20). 14. Quitar el carter (ver el Grupo 25). 15. Retirar la polea del ciguenal (ver el Grupo 15.) 16. Quitar el conjunto de la valvula reguladora de presion de aceite (ver el Grupo 25). 17. Retirar la cubierta de los engranajes de distribucion (ver el Grupo 20). 18. Quitar el engranaje impulsor de la bomba de aceite, el tubo de salida (y su anillo "O" del bloque) y el cuerpo de la bomba (ver el Grupo 25). 19. Quitar el deflector de aceite, los engranajes de distribucion y el arbol de levas. Hacer las revisiones de desgaste (ver el Grupo 20). 20. Quitar la placa delantera del motor (ver el Grupo 20). 21. Quitar la valvula de derivacion del sistema de aceite lubricante (ver el Grupo 25). 22. Quitar el volante y su caja (ver el Grupo 15). 23. Marcar el numero del cilindro en la biela (de ser necesario). Quitar los pistones y bielas. Efectuar las comprobaciones de desgaste con PLASTIGAGE (ver el Grupo 10). 24. Quitar los cojinetes de bancada y el ciguenal. Efectuar las comprobaciones de desgaste con PLASTIGAGE (ver el Grupo 15). 25. Quitar las camisas de los cilindros y marcar cada una de ellas con el numero del cilindro al cual pertenece (ver el Grupo 10). 26. Quitar los orificios de enfriamiento de piston (ver los Grupos 10 y 15). 27. Quitar los bujes del arbol de levas (si los tiene); ver el Grupo 10.
03 1

PLASTIGAGE es una marca registrada de DANA Corp.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,010 6301DEC971/2

CTM126 (18NOV04)

03-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=45

Gua para la reconstruccion de motores


03 2

28. Quitar los tapones del bloque de cilindros y la chapa del numero de serie (segun se requiera) si se va a sumergir el bloque en un tanque caliente (ver el Grupo 10). 29. Limpiar las cavidades de las camisas (zonas superior e inferior) con un cepillo de nilon (ver el Grupo 10).

30. Medir el bloque de cilindros (ver los Grupos 10, 15 y 20).

CD,CTM125,010 6301DEC972/2

Guas para la aplicacion de compuestos selladores


A continuacion se ofrece una lista de compuestos selladores que han sido probados y se utilizan en las fabricas John Deere para controlar las fugas y asegurar la retencion de la tornillera. Usar los
N pieza JOHN DEERE TY9370 CONTENIDO Tubo de 6 ml PRODUCTO LOCTITE 242 Pasta selladora de roscas Resistencia mediana (azul) LOCTITE 271 Pasta selladora de roscas Resistencia alta (transparente)

selladores recomendados a continuacion al armar el motor John Deere para asegurar un rendimiento de calidad.

EJEMPLO DE USO Pernos: Polea del ciguenal Volante Esparragos: Bomba de agua a bloque de cilindros Bomba de inyeccion a placa delantera Multiple de escape a turboalimentador Boquilla del filtro de aceite Tapones de acero: Bloque de cilindros, culata Bomba de agua Caja del volante al bloque de cilindros Placa delantera/engranajes de distribucion al carter

TY9371

Tubo de 6 ml

T43514

Tubo de 50 ml

LOCTITE 277 Empaquetadura plastica Resistencia alta (rojo) LOCTITE 515 Pasta selladora flexible Uso general (violeta) LOCTITE 592 Pasta selladora de tubera con TEFLON (blanca)

DD15664 o TY6304

Tubo de 25 ml Botella de 50 ml

TY9374 o TY9375

Tubo de 6 ml Botella de 50 ml

Tapones de tubera: Bloque de cilindros, bomba de agua Roscas de tubo de la varilla de medicion Emisor de temperatura Manguito del anillo de desgaste a ciguenal

TY15969

Botella de 50 ml

LOCTITE 609 Pasta retenedora (verde)

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp. TEFLON es una marca registrada de Du Pont Co.

CD,CTM125,011 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

03-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=46

Gua para la reconstruccion de motores

Secuencia de armado del motor


La secuencia de pasos dada a continuacion se sugiere cuando el motor ha sido completamente desarmado. Verificar las especificaciones de descentramiento, espacio libre y valores de apriete al armar el motor. Consultar el grupo correspondiente de reparacion al armar los componentes del motor. 1. Instalar en el bloque de cilindros todos los tapones (y chapas de numero de serie) que fueron retirados para efectuar el mantenimiento (ver los Grupos 10 y 15). 2. Instalar los orificios de enfriamiento de pistones y bujes nuevos de arbol de levas (ver los Grupos 10 y 20). 3. Instalar las camisas de cilindros sin anillos "O" y medir su proyeccion. Instalar las camisas con anillos "O" (ver el Grupo 10). 4. Instalar el ciguenal y los cojinetes de bancada (ver el Grupo 15). 5. Instalar la caja del volante, el sello trasero de aceite y el volante (ver el Grupo 15). 6. Instalar los pistones y bielas. Revisar la proyeccion de los pistones (ver el Grupo 10). 7. Instalar la valvula derivadora del sistema de aceite lubricante. 8. Instalar la placa delantera (ver el Grupo 20). 9. Instalar el tubo de salida de aceite, el anillo "O" en el bloque y la bomba de aceite (ver el Grupo 25). 10. Instalar la bomba de inyeccion (STANADYNE o DELPHI/LUCAS) en la placa delantera (ver el Grupo 40). 11. Instalar el arbol de levas, los engranajes de distribucion superior e inferior y el deflector de aceite (ver el Grupo 20). 12. Sincronizar los engranajes con el piston del cilindro N 1 en el PMS de la carrera de compresion (ver el Grupo 20). 13. Instalar la cubierta de engranajes de distribucion (con un sello delantero nuevo); ver el Grupo 20. 14. Instalar el carter (ver el Grupo 25).
CD,CTM125,012 6301DEC971/1

03 3

15. Instalar la valvula reguladora de presion de aceite (ver el Grupo 25). 16. Instalar los seguidores de leva en el mismo orden en que se retiraron (ver el Grupo 20). 17. Instalar la empaquetadura de la culata, la culata, las varillas de empuje y el conjunto de balancines (ver el Grupo 05). 18. Instalar las toberas de inyeccion (con sellos nuevos) y las lneas de inyeccion (ver el Grupo 40). 19. Instalar el filtro de combustible, la bomba de transferencia, y las lneas de combustible (ver el Grupo 40). 20. Instalar el arrancador. 21. Instalar el enfriador de aceite, un filtro de aceite nuevo y la varilla de medicion. Nunca limpiar ni reutilizar un enfriador de aceite de caudal normal que haya sufrido contaminacion. Instalar una unidad nueva (ver el Grupo 25). 22. Instalar la caja de termostatos con el termostato (ver el Grupo 35). 23. Instalar el multiple de escape y el turboalimentador. Prelubricar el turboalimentador (ver el Grupo 35). 24. Instalar la bomba de agua y sus mangueras (ver el Grupo 35). 25. Instalar la polea del ciguenal (ver el Grupo 15). 26. Instalar el alternador, el ventilador y sus correas (ver el Grupo 30). 27. Ajustar las valvulas y volver a colocar la cubierta de balancines (ver el Grupo 05). 28. Instalar el respiradero. 29. Llenar el motor con aceite para rodaje y el refrigerante adecuado. 30. Efectuar el rodaje del motor y las pruebas de rendimiento normales.

CTM126 (18NOV04)

03-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=47

Gua para la reconstruccion de motores


03 4

Pautas para el rodaje del motor


Efectuar el rodaje del motor despues de haberlo reacondicionado o haber hecho alguna de las reparaciones siguientes: 1. Si se sustituyen los cojinetes de bancada, cojinetes de biela, el ciguenal o cualquier combinacion de estas piezas. 2. Si se sustituyen los pistones, sus aros o sus camisas. 3. Se ha sustituido el sello trasero del ciguenal y su manguito de desgaste. (El objetivo principal es ver si el sello de aceite todava tiene fugas.) 4. Se ha retirado la culata. 5. Se ha retirado la bomba de inyeccion o se le han hecho ajustes crticos mientras esta instalada en el motor. (El objetivo principal es comprobar la potencia.)
CD03523,00000DE 6304JAN011/1

Rodaje del motor


Usar un dinamometro para efectuar el procedimiento de rodaje dado a continuacion. Llenar el carter con el aceite especificado en Aceite para rodaje del motor.
Tiempo 5 minutos Carga Sin carga Velocidad del motor 800 rpm Observaciones Revisar la presion de aceite y la temperatura del refrigerante y buscar fugas

5 minutos 10 minutos 15 minutos 15 minutos 10 minutos

Sin carga 1/4 carga 1/2 carga 1/2 a 3/4 carga 3/4 a carga plena

1500 a 2300 rpm 2000 rpm a velocidad nominal 2000 rpm a velocidad nominal 2000 rpm a velocidad nominal Velocidad nominal

Despues de efectuar el rodaje, hacer funcionar el motor por 1 o 2 minutos a 1500 rpm, sin carga, antes de apagarlo. Revisar y ajustar el juego de las valvulas.

NOTA: No es necesario volver a apretar los pernos de la culata una vez que el motor ha cumplido su perodo de rodaje inicial.

Durante las primeras 100 horas de funcionamiento, evitar sobrecargar el motor, el funcionamiento excesivo a ralent y el funcionamiento sin carga. Despues de las primeras 100 horas, vaciar el aceite del carter y cambiar el filtro de aceite. Llenar el carter con aceite de la viscosidad especificada.

CD,3274,G210,2 6304JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

03-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=48

Gua para la reconstruccion de motores

Aceite motor diesel para rodaje


Los motores nuevos se llenan en fabrica con ACEITE MOTOR PARA RODAJE John Deere. Durante el perodo de rodaje, si fuera necesario, reponer el nivel de aceite con ACEITE DE RODAJE DEL MOTOR John Deere. En los motores nuevos o reparados, cambiar el aceite y el filtro tras las primeras 100 horas de trabajo. Despues de una reparacion del motor, cargar el carter con ACEITE MOTOR PARA RODAJE John Deere. Si no se dispone de ACEITE MOTOR PARA RODAJE John Deere durante las primeras 100 horas de trabajo, utilizar aceite para motores Diesel que cumpla una de las siguientes especificaciones: Clasificacion de servicio API CE Clasificacion de servicio API CD API Categora CC ACEA Serie E2 ACEA Serie E1 Una vez finalizado el perodo de rodaje, utilizar aceite John Deere PLUS-50 u otro aceite para motores Diesel, acorde con lo recomendado en este manual. IMPORTANTE: En motores nuevos o reparados, no utilizar aceite PLUS-50 o aceites para motor que cumplan con las siguientes especificaciones durante las primeras 100 horas de trabajo:
API API API API API CI-4 CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 API CF ACEA E5 ACEA E4 ACEA E3

03 5

Estos aceites no son aptos para el correcto rodaje del motor.

PLUS-50 es una marca registrada de Deere & Company.

DX,ENOIL4 6303NOV031/1

CTM126 (18NOV04)

03-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=49

Gua para la reconstruccion de motores


03 6

CTM126 (18NOV04)

03-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=50

Grupo 05

Culata y valvulas
Culata - Despiece
05 1

1Culata 2Asiento de valvula

3Empaquetadura de la culata

4Perno de culata (1/2-13UNC x 112 mm; 4.41 in.)

5Cubierta de balancines 6Tubo de respiradero


CD,CTM125,017 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

05-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=51

CD30531

UN17JUN98

Culata y valvulas
05 2

Revision de elevacion de valvulas


NOTA: La medida de la elevacion de las valvulas puede indicar el desgaste sufrido por los lobulos de las levas.
Elevacion de valvulasValor especificado Valvula de admisionElevacion de valvulas con juego ajustado a 0.00 mm (in.) ................................................................. 11.5612.37 mm (0.4550.487 in.) Tolerancia de desgaste ............................................ 11.13 mm (0.438 in.) Valvula de escapeElevacion de valvulas con juego ajustado a 0.00 mm (in.) ................................................................. 11.2812.12 mm (0.4440.477 in.) Tolerancia de desgaste ............................................ 10.85 mm (0.427 in.)
UN04MAY98

1. Girar el motor y determinar las posiciones de las valvulas segun lo indicado en Juego de valvulas, en este grupo. 2. Ajustar el juego de las valvulas en cero. 3. Colocar el indicador de cuadrante en el girador de valvulas y ajustar el indicador en 0. 4. Girar el motor y observar la indicacion en el indicador a medida que la valvula se mueve a la posicion completamente abierta. Comparar la indicacion con las especificaciones. 5. Repetir el procedimiento anterior con todas las valvulas y volver a ajustarlas al juego especificado despues de concluida esta operacion. 6. Si la elevacion de las valvulas no satisface las especificaciones, quitar el arbol de levas e inspeccionarlo.

CD,CTM125,018 6308JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=52

CD30532

Culata y valvulas

Retiro de la culata
NOTA: Antes de retirar las piezas, marcarlas para asegurarse de reinstalarlas en sus posiciones originales.
1. Vaciar el refrigerante del motor. 2. Retirar el multiple de escape (A). En los motores con turboalimentador, desconectar la lnea de entrada (B) y la lnea de retorno (C) de aceite, despues quitar el multiple de escape y el turboalimentador con el tubo de toma de aire como un solo conjunto. 3. Quitar la caja de termostatos (D), el tubo de derivacion (E) y el termostato.
AMultiple de escape BLnea de entrada de aceite del turboalimentador CLnea de retorno de aceite de turboalimentador DCaja de termostatos ETubo de derivacion del refrigerante
UN26FEB01

05 3

CD,CTM125,024 6301DEC971/6

4. Quitar la lnea de retorno de combustible (A) y las lneas de suministro de combustible (B) como conjuntos completos. 5. Quitar las toberas de inyeccion de combustible (C) de la forma ilustrada en el Grupo 40.

CD,CTM125,024 6301DEC972/6

6. Quitar el adaptador de entrada de aire (A). 7. Quitar el filtro de combustible (B). 8. Quitar la manguera del respiradero del carter (C). 9. Quitar la cubierta de balancines (D).
UN26FEB01

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,024 6301DEC973/6

CTM126 (18NOV04)

05-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=53

CD30535A

CD30534A

NOTA: Es necesario retirar las toberas de inyeccion de combustible para evitar que sufran danos cuando se quita la culata.

UN26FEB01

CD30533A

Culata y valvulas
05 4

10. Quitar el conjunto de balancines (A). 11. Quitar todas las varillas de empuje.

CD,CTM125,024 6301DEC974/6

12. En caso de ocurrir la falla de la culata, anotar el par de apriete de cada perno antes de quitarlo. La fabrica puede solicitar estos valores al llevar a cabo investigaciones posteriores. Para anotar el par de apriete de los pernos, proceder de la manera siguiente: a. Hacer una marca de referencia para alinear el casquillo (A) con la superficie de la culata (B) b. Soltar el perno por lo menos 1/4 de vuelta y despues, utilizando una llave torsiometrica, volverlo a apretar hasta que las marcas de referencia queden alineadas c. Anotar el par de apriete. 13. Quitar todos los pernos de la culata.
CD,CTM125,024 6301DEC975/6
UN03NOV97

14. Levantar la culata para quitarla del bloque. Si la culata se pega, usar un martillo blando para golpear la culata. No usar un destornillador ni una palanca, porque se podra danar la superficie de sellado.
UN04MAY98

NOTA: No girar el ciguenal despues de haber retirado la culata sin antes haber fijado cada una de las camisas con una arandela y un perno.

RG6310

CD,CTM125,024 6301DEC976/6

CTM126 (18NOV04)

05-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=54

CD30537

CD30536A

UN26FEB01

Culata y valvulas

Limpieza de las cavidades de toberas de inyeccion


Usar la herramienta especial JDE39 (A) para quitar los depositos de carbon de las cavidades de las toberas de inyeccion. IMPORTANTE: Siempre girar la herramienta en sentido horario dentro de la cavidad, aun al extraerla. De lo contrario la herramienta quedara roma.

05 5

CD,CTM125,025 6301DEC971/1

Piezas accionadoras de valvula

1Seguidor de excentrica 2Varilla empujadora 3Balancn 4Soporte de apoyo

5Eje 6Conector de cables 7Fijadores 8Girador

9Muelle 10Reten dosificador 11Inserto asiento valvula

12Valvula ADiseno anterior BDiseno mas reciente

CD,3274,G05,54 6309JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

05-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

CD30844

UN27SEP04

PN=55

CD30538

UN04MAY98

Culata y valvulas
05 6

Retiro de valvulas y sus resortes


1. Usar el compresor de resortes de valvula JDE138 para comprimir los resortes lo suficientemente para sacar los retenedores. 2. Quitar la tension del resorte y sacar el girador de valvula y el resorte de valvula. Marcar cada pieza para poder volverla a armar en la misma posicion de la cual se quito. 3. Quitar las valvulas, marcandolas para el armado. 4. Quitar los sellos de vastago de valvula de la torre de gua de valvula.
UN07MAR95

CD,3274,G05,8 6324FEB921/1

Revision de planeidad de la culata


Revisar si la culata esta plana utilizando para ello una regla de precision D05012ST y un calibrador de separaciones. Revisarla a lo largo y ancho, as como diagonalmente, en varios lugares. La superficie fresada de la culata debera ser rectificada si su planeidad excede el lmite maximo.
Valor especificado Superficie de combustion Planeidad ........................................................... 0.08 mm (0.003 in.) max. Culata nuevaEspesor............................................. 104.87105.13 mm (4.1294.139 in.) Culata rectificadaEspesor mnimo .................................................................... 104.11 mm (4.099 in.) Superficie de combustion de la culataAcabado superficial .......................... 2.5 micrometros (0.0001 in.) promedio de lnea central

CD,3274,G05,6 6304JAN011/1

Limpieza de las guas de valvulas


Usar un cepillo de plastico para limpiar las guas de valvulas.
UN04MAY98

NOTA: Unas pocas gotas de aceite liviano o keroseno ayudaran a limpiar bien las guas de valvulas.

CD,CTM125,026 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

05-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=56

CD30539

L30699

UN08AUG89

L103629

Culata y valvulas

Medicion de guas de valvulas


Usar un micrometro para medir las guas de valvulas y luego comparar los valores medidos con las especificaciones.
Gua de valvulaValor especificado Cavidad de culataDiametro ....................................... 7.9127.938 mm (0.3120.313 in.) Gua a vastagoEspacio libre ........... 0.050.10 mm (0.0020.004 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.15 mm (0.006 in.) Vastago de valvula de sobretamanoValor especificado 1er tamanoDiametro ............................................ + 0.38 mm (0.015 in.) 2 tamanoDiametro .............................................. + 0.76 mm (0.015 in.)
UN04MAY98

05 7

Si el juego para aceite entre la gua y el vastago excede el lmite de desgaste, se pueden usar los vastagos de sobretamano de 0.38 mm (0.015 in.) y 0.76 mm (0.030 in.). Solicitar que las guas de valvulas sean avellanadas en un taller competente para asegurarse de mantener el espacio libre apropiado entre las guas y los vastagos. Si el espacio libre para aceite excede el lmite de desgaste pero es inferior a 0,20 mm (0.008 in.) es posible moletear las guas y ajustar el tamano. Sin embargo, se recomienda la instalacion de vastagos de sobretamano. (Ver MOLETEADO DE GUIAS DE LAS VALVULAS.)

CD,CTM125,027 6304JAN011/2

NOTA: Las guas de valvula de fabrica tienen una rosca interna de 5/16-24 NF modificada (flecha) que sirve para lubricar el vastago de la valvula con una cantidad medida de aceite. Al rectificar las guas de valvulas, verificar que se restablezca esta rosca.

CD,CTM125,027 6304JAN012/2

CTM126 (18NOV04)

05-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=57

CD30548

UN19MAY98

CD30550

Culata y valvulas
05 8

Moleteado de guas de las valvulas


IMPORTANTE: Solamente los tecnicos calificados, familiarizados con el equipo y capaces de mantener las especificaciones requeridas deben moletear las guas de las valvulas. Para obtener el espacio libre correcto entre la gua y el vastago, SIEMPRE moletear las guas de las valvulas antes de avellanarlas.
Moleteado de guas de las valvulas

1. Usar un juego de herramientas JT05949 para moletear las guas de valvulas. Usar las herramientas tal como lo indica el fabricante. 2. Despues del moleteado, avellanar la gua de valvula a tamano de acabado que proporcione el espacio libre especificado entre el vastago y la gua.

CD03523,0000129 6326FEB011/1

Limpieza e inspeccion de los asientos de valvula


1. Usar un taladro electrico de mano con un aditamento de cepillo D17024BR para limpiar el carbon de los asientos de las valvulas. 2. Revisar si los asientos tienen trizaduras, picaduras o desgaste excesivo.

RG7437

UN23NOV97

CD,CTM125,028 6304JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=58

CD30540

UN04MAY98

Culata y valvulas

Contralapidado de asientos de las valvulas


Revisar el ancho del asiento y su patron de contacto con el asiento usando tinte azul. De ser necesario, contralapidar la valvula en el asiento usando una lapidadora y pasta de lapidar.
Valor especificado Asiento de valvulaAncho ................. 1.502.00 mm (0.0590.079 in.) Descentramiento maximo ........................................... 0.08 mm (0.003 in.) Angulo.................................................................................................... 30

05 9

IMPORTANTE: Siempre revisar el embutido de las valvulas en la culata despues del contralapidado, como se describe en este grupo.

CD,3274,G05,55 6304JAN011/1

Revision de embutido de valvulas


Despues de contralapidar el asiento de la valvula o de rectificar la superficie de combustion, instalar las valvulas rectificadas o nuevas en la culata y revisar el embutido (A).
Valor especificado Valvula de admisionEmbutido ......... 0.611.11 mm (0.0240.044 Tolerancia de desgaste .............................................. 1.63 mm (0.064 Valvula de escapeEmbutido ............ 1.221.72 mm (0.0480.068 Tolerancia de desgaste .............................................. 2.26 mm (0.089 in.) in.) in.) in.)
UN31OCT97 RG4756

Cuando la valvula alcanza el embutido maximo, sustituir los insertos de asiento de valvula.

CD,CTM125,029 6304JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=59

CD30541

UN04MAY98

CD30380

UN10MAY95

Culata y valvulas
05 10

Retiro de insertos de asientos de valvula


Los insertos se fabrican de metal sinterizado. Los metodos siguientes, llevados a cabo por personal experto o talleres especializados, pueden utilizarse para retirar los insertos.

CD,CTM125,031 6304JAN011/3

UN10NOV97

RG7761

Uso de una soldadora por arco 1. Instalar un perno o una espiga en la gua de valvula para proteger contra las salpicaduras de soldadura. 2. Proteger la superficie de la culata con un trapo de soldador a prueba de incendios (A). Aplicar un cordon delgado de soldadura (B) alrededor del diametro interior del inserto del asiento de valvula. Dejar que el inserto se enfre y usar un destornillador (C) u otra herramienta similar para apalancar el inserto cuidadosamente y extraerlo de la cavidad. 3. Despues de quitar los insertos, limpiar a fondo la zona alrededor de la cavidad del asiento y buscar danos y grietas. De ser necesario, reemplazar la culata.
ATrapo de soldador a prueba de incendios BCordon de soldadura CExtraccion de inserto de cavidad con palanca
UN10NOV97

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,031 6304JAN012/3

CTM126 (18NOV04)

05-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG7763

RG7813

UN13NOV97

PN=60

Culata y valvulas
Rectificacion de inserto de asiento de valvula 1. Rectificar el inserto segun las especificaciones indicadas para la cavidad de los asientos de valvulas, hasta que una capa delgada de material permanezca en la culata. 2. Quitar el resto del material y limpiar la cavidad del asiento de la valvula.
Asiento de valvula de escapeValor especificado CavidadDiametro ................................................... 42.98743.013 mm (1.69241.6934 in.) Altura de bisel....................................................... Referencia de 3.82 mm (0.150 in.) Profundidad .................................................................. 9.93610.064 mm (0.39120.3962 in.) Angulo de bisel .............................................................................. 3842 Radio ................................................................... 0.5 mm (0.019 in.) max. Asiento de valvula de admisionValor especificado CavidadDiametro ................................................... 47.10447.130 mm (1.85451.8555 in.) Altura de bisel....................................................... Referencia de 3.45 mm (0.136 in.) Profundidad .................................................................. 9.93610.064 mm (0.39120.3962 in.) Angulo de bisel .............................................................................. 3842 Radio ................................................................... 0.5 mm (0.019 in.) max.
CD,CTM125,031 6304JAN013/3

05 11

ADiametro de cavidad de asiento de valvula BAltura de bisel CProfundidad de cavidad de asiento de valvula DAngulo de bisel E Radio

Instalacion de inserto de asiento de valvula


1. Congelar los insertos de asiento de valvula a -30C (-22F).
Valor especificado Inserto de valvula de admision Diametro exterior ....................................................... 47.20547.231 mm (1.8581.859 in.) Inserto de valvula de escape Diametro exterior ....................................................... 43.08743.113 mm (1.6961.697 in.)

3. Contralapidar los asientos de valvula segun se requiera para mantener el embutido correcto y el sellado necesario entre la valvula y el asiento. (Ver Contralapidado de asientos de valvula, en este grupo)

CD,3274,G05,16 6304JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=61

RG5653

2. Usar el impulsor piloto JDG676 (A) y el adaptador de instalacion de asientos de valvulas JDG675 (B) para colocar los insertos de asientos de valvula.

UN31OCT97

RG5606

UN10MAR90

Culata y valvulas
05 12

Revision de valvulas
Limpiar e inspeccionar las valvulas a fondo para determinar si es posible reutilizarlas. Sustituir las valvulas que esten quemadas, rajadas, erosionadas o astilladas.
Valor especificado Cabeza de valvula de admision Diametro ........................................................................ 46.4746.73 mm (1.8301.840 in.) Cabeza de valvula de escape Diametro ........................................................................ 42.3742.63 mm (1.6681.678 in.)
UN07NOV88

1. Medir el diametro del vastago de la valvula y compararlo con el diametro de la gua de valvula correspondiente para comprobar el espacio libre (ver Medicion de guas de valvulas, en este grupo).
Valor especificado Vastago de valvula de admisionDiametro ...................................................... 7.8647.884 mm (0.30960.3104 in.) Vastago de valvula de escape Diametro ........................................................................ 7.8487.874 mm (0.30900.3100 in.)
UN05DEC97

2. Revisar si hay descentramiento en la cara de la valvula y si hay valvulas combadas.


Valor especificado Cara de valvulas Descentramiento maximo admisible................................................................. 0.038 mm (0.0015 in.)

CD,CTM125,032 6305JAN011/1

Rectificacion de las valvulas


Rectificar las valvulas reparables al angulo especificado (A).
Valor especificado Cara de valvulaAngulo .................................................... 29.25 0.25
UN31OCT97

CD,3274,G05,3 6305JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG4755

PN=62

RG4234

T82053

Culata y valvulas

Revision de compresion de resortes de valvula


Medir la compresion de los resortes de las valvulas con el probador de compresion de resortes D01168AA y comparar los valores medidos con las especificaciones. Sustituir si fuese necesario.
Valor especificado Compresion de resortes de valvulasLargo libre .......................................... aprox. 54 mm (2.125 in.) Carga con resorte comprimido a 46 mm (1.81 in.) ................................................... 240280 N (5462 lb) Carga con resorte comprimido a 34.5 mm (1.36 in.) ............................................ 590680 N (133153 lb)

05 13

CD,3274,G05,19 6305JAN011/1

Inspeccion de los giradores de valvulas


Asegurarse que los giradores de valvulas giren libremente en ambos sentidos. Sustituir si se descubren defectos.

CD,3274,G05,20 6324FEB921/1

Instalacion de valvulas
1. Aplicar aceite de motor a los vastagos y guas de las valvulas. 2. Insertar las valvulas en la culata (en la misma posicion que tenan antes de quitarlas).

NOTA: Las valvulas deberan moverse libremente y asentarse debidamente.

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G05,21 6305JAN011/4

CTM126 (18NOV04)

05-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=63

T91224

UN28OCT88

T82054

UN08NOV88

Culata y valvulas
05 14

3. Usar el instalador de sellos de vastagos JDG678 (A) para deslizar los sellos (B) encima de los vastagos de las valvulas y en la torre de gua (C).
AInstalador de sellos de vastago de valvula JDG678 BSello de vastago CTorre de gua de valvula

CD,3274,G05,21 6305JAN012/4

4. Instalar los resortes y giradores de valvulas. 5. Comprimir los resortes de las valvulas usando el compresor JDE138 e instalar retenedores nuevos en las valvulas.
UN12APR90

RG5654

UN31OCT97

CD,3274,G05,21 6305JAN013/4

NOTA: Despues de haber instalado las valvulas, golpear el extremo de cada valvula tres veces con un martillo blando para asegurar que los retenedores se encuentren en posicion correcta.
UN07MAR95

CD,3274,G05,21 6305JAN014/4

CTM126 (18NOV04)

05-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=64

CD30233

RG5655

Culata y valvulas

Instalacion de la culata
1. Limpiar los agujeros roscados del bloque de cilindros con un macho JDG680 (o cualquier macho 1/2-13 UNC-2A). Usar aire comprimido para quitar la mugre y los fluidos de los agujeros de pernos. IMPORTANTE: Asegurarse que los seguidores de leva (C) esten colocados antes de instalar la culata. 2. Instalar la empaquetadura nueva de la culata en seco (sin pasta selladora). IMPORTANTE: Si no se colocan los esparragos gua, el anillo "O" de Viton fijado a la empaquetadura de la culata (en el conducto de aceite lubricante de balancines) puede danarse al ajustar la posicion de la culata en el bloque para alinear los agujeros para pernos. 3. Instalar dos esparragos gua en los agujeros localizadores (B) del bloque de cilindros. 4. Colocar la culata encima de los esparragos gua y bajarla en su lugar sobre el bloque. 5. Remojar los pernos completamente en aceite motor limpio.
UN17JUN98 UN13DEC88

05 15

6. Sacar los esparragos gua e instalar los pernos en todas las cavidades abiertas. 7. Apretar los pernos en orden al valor especificado, empezando por el N 1, y despues usar el metodo de apriete por vueltas para apretarlos al angulo especificado. Usar el adaptador para llave torsiometrica JD-307, de ser necesario.
Pernos de la culataValor especificado 1er pasoPar de apriete .............................................. 100 Nm (75 lb-ft) 2 pasoPar de apriete .............................................. 150 Nm (110 lb-ft) Volver a revisar despues de 5 minutosPar de apriete.............................................. 150 Nm (110 lb-ft) Paso finalApriete por vueltas ................................................... 60 10 AFrente del motor BPosiciones de esparragos gua CSeguidor de leva

CD,CTM125,034 6305JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=65

CD30543

CD30693

UN04MAY98

RG4718

Culata y valvulas
05 16

Metodo de apriete por vueltas


Despues de apretar los pernos a 150 Nm (110 lb-ft), usar el indicador de angulo de apriete JT05993 o el metodo de marcas de referencia descrito mas abajo para apretar cada perno 60 adicionales. Metodo de marcas de referencia: 1. Hacer una marca en el casquillo y una segunda marca a 60 en sentido contrahorario, respecto a la primera. 2. Hacer una marca en la culata adyacente a cada perno. 3. Colocar el casquillo en el perno de modo que la primera marca este alineada con la marca en la culata. 4. Apretar (en secuencia) todos los pernos hasta que la segunda marca en el casquillo este alineada con la marca en la culata.
Indicador de angulo de apriete JT05993

AMarca de referencia BMarca de 60

Metodo de apriete por vueltas con lnea de referencia

CD,CTM125,035 6303APR001/1

CTM126 (18NOV04)

05-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=66

CD30797

NOTA: El metodo de apriete por vueltas elimina la necesidad de volver a apretar los pernos de la culata despues de las primeras horas de funcionamiento del motor. Sin embargo, todava es necesario ajustar el juego de las valvulas.

UN03APR00

RG5698

UN05DEC97

Culata y valvulas

Desarmado y revision del eje de balancines


1. Sacar los tapones (C) y las arandelas combadas (F) del eje de balancines. 2. Deslizar los resortes, los balancines y los soportes para quitarlos del eje, identificando su secuencia para armarlos en el mismo orden. 3. Limpiar todas las piezas con disolvente y secarlas con aire comprimido. 4. Comprobar que todas las piezas esten en buenas condiciones.
BalancnValor especificado EjeDiametro ............................................................... 19.9920.02 mm (0.7870.788 in.) Tolerancia de desgaste ............................................ 19.94 mm (0.785 in.) CavidadDiametro ....................................................... 20.0720.12 mm (0.7900.792 in.) Tolerancia de desgaste ............................................ 20.17 mm (0.784 in.) ResorteCarga del resorte comprimido a 46 mm (1.81 in.) de largo ........................................................................ 1827 N (46 lb)

05 17

5. Cambiar las piezas segun se requiera.

NOTA: Si un balancn ha sido danado por la falla de una valvula, sustituirlo junto con su varilla de empuje, girador y retenedor correspondientes.
AEje de balancines BSoporte CTapon DPerno EArandela FArandela combada GAgujero de suministro de aceite en eje de balancines HAgujero de suministro de aceite en culata

CD,3274,G05,56 6305JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=67

CD30800

UN05MAR01

CD30799

UN05MAR01

Culata y valvulas
05 18

Armado del eje de balancines

UN05MAR01

AEje de balancines BSoporte CTapon

DPerno EArandela FArandela combada

CD30799

GAgujero de suministro de aceite en eje de balancines

HAgujero de suministro de aceite en culata

NOTA: A partir de las unidades con los numeros de serie siguientes, el eje (A) y el perno (D) con la arandela (E) han sido reemplazados por un eje nuevo y pernos con cabeza embridada.
Motores Saran 394179CD (motores sin certificacion) 563950CD (motores certificados) Motores Torreon 22965PE

(no embridados) y arandelas R42729 (E) del diseno anterior. En este caso, al armar el motor, usar los pernos con cabeza embridada R504813 (sin arandela).
1. Lubricar el eje, las cavidades de los balancines y los soportes. 2. Colocar los resortes, balancines y soportes deslizandolos sobre el eje. Armar los componentes de modo que queden en el mismo orden que tenan al desarmarlos. IMPORTANTE: El agujero (G) del eje debe quedar alineado con el agujero de suministro de aceite (H) de la culata. 3. Instalar las arandelas combadas (F) y tapones nuevos (C) en el eje.
CD03523,00000E4 6308JAN011/1

Estas piezas no son intercambiables, salvo al usar un juego de conversion que incluye el eje (A), el soporte (B), el tapon (C) y los pernos de cabeza embridada R504813 (D). Consultar el catalogo de piezas correspondiente para mas detalles. Algunos motores fabricados con numeros de serie posteriores a los arriba indicados pueden haberse armado usando los pernos 19H3031

CTM126 (18NOV04)

05-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=68

CD30800

UN05MAR01

Culata y valvulas

Instalacion del conjunto de balancines


1. Instalar las varillas de empuje (A) en los lugares de los cuales fueron sacadas.
UN19MAY98

05 19

NOTA: Las puntas de los vastagos de las valvulas han sido endurecidas especialmente. No se necesitan tapas de desgaste.
2. Colocar el conjunto de balancines en el motor. 3. Lubricar los balancines con aceite para motor. 4. Apretar los pernos de fijacion a los valores especificados.
Valor especificado Perno de soporte de balancn Par de apriete .................................................................. 50 Nm (35 lb-ft)

CD,CTM125,033 6308JAN011/1

Juego de valvulas
El reglaje de la valvula se debe ajustar cuando el motor esta fro. Con ayuda de la herramienta de giro del volante JDE83 o JDG820 (A), gire el volante motor en el sentido de funcionamiento (en sentido de las agujas del reloj visto desde la bomba de agua) hasta que el piston No.1 (frontal) alcance el punto muerto superior (PMS) en su carrera de compresion. Inserte el pasador de sincronizacion JDE81-4 o JDG1571 (B) en su alojamiento en el volante.
UN19MAY98

NOTA: Cuando el piston n 1 se halla en el PMS de su carrera de compresion, los muelles de las valvulas del cilindro n 1 no estan bajo tension.
Valor especificado Valvula de admisionAltura libre ............................ 0,35 mm (0,014 plg.) Valvula de escapeAltura libre ............................... 0,45 mm (0,018 plg.)

Ajuste el juego de las valvulas segun lo indicado en el bloque siguiente.

CD,CTM125,036 6309JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

05-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=69

CD30544

CD30694

Culata y valvulas
05 20

Secuencia de ajuste de valvulas

UN19MAY98

CD30545

Diseno anterior

Diseno mas reciente

1. Ajuste la holgura de taques en las valvulas de escape 1 y 2, as como en las valvulas de admision 1 y 3 . 2. Gire el ciguenal en 360 y vuelva a colocar el pasador de sincronizacion. 3. Ajuste la holgura de taques en valvula de escape numero 3, as como de la valvula de admision numero 2.
Valor especificado Reglaje de valvulasSecuencia de encendido ...................................................................................... 1-2-3 Tuerca de fijacion del tornillo de ajuste del balancn (diseno posterior) - Par de apriete ............................................... 30 Nm (25 lb-ft)
UN16JUN98

AParte delantera del motor BValvula de escape CValvula de admision DPiston n 1 en PMS de la carrera de compresion EPiston N 1 en el PMS de la carrera de escape FTuerca de fijacion del tornillo de ajuste del balancn

CD,CTM125,037 6309JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

05-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=70

CD30549

CD30845

UN28SEP04

Culata y valvulas

Instalacion de cubierta de balancines


1. Instalar la cubierta de los balancines con el anillo sellador incorporado (sin pasta selladora).
UN03AUG92

05 21

2. Instalar los pernos a mano y apretarlos al valor especificado, empezando desde el centro y avanzando hacia los extremos delantero y trasero de la cubierta.
Valor especificado Perno de cubierta de balancinesPar de apriete ............................................... 10 Nm (7 lb-ft)

3. El anillo sellador puede volverse a utilizar. En caso de fugas, proceder de la manera siguiente: a. Quitar el anillo sellador. b. Limpiar la ranura del anillo sellador en la cubierta con acetona y secarla con aire comprimido. c. Instalar un anillo sellador nuevo con grasa en la ranura de la cubierta. d. Cortar el anillo sellador de modo que quede ligeramente mas largo que lo necesario. e. Colocar los cabos del anillo sellador de modo que sus extremos topen uno contra el otro y luego presionar el anillo a lo largo de la ranura para asegurarse que la instalacion sea la apropiada.

CD,CTM125,038 6308JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-21

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=71

CD30546

UN04MAY98

RG6322

Culata y valvulas
05 22

Trabajos finales
1. Volver a instalar las piezas que se retiraron anteriormente. 2. Revisar que la manguera de respiradero (A) del carter se encuentre en buenas condiciones. Sustituir si fuese necesario. Al reinstalar la manguera, verificar que no quede estrujada. 3. Efectuar el rodaje del motor. 4. Verificar el juego de las valvulas y ajustarlo segun se requiera.

NOTA: No es necesario volver a apretar los pernos de la culata.

CD,CTM125,039 6308JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

05-22

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=72

CD30547

UN17JUN98

Grupo 10

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


Despiece
10 1

1Bloque de cilindros 2Camisa de cilindro 3Piston 4Aros de piston

5Pasador de piston 6Anillo elastico 7Sellos de camisa

8Asiento de valvula reguladora de presion de aceite

9Valvula derivadora de aceite 10Biela

CD,CTM125,045 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

10-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=73

CD30551

UN16JUN98

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 2

Bielas - Informacion general

UN27JUL98

RG9447

ABiela con lengueta y ranura (motores anteriores)

BBiela PRECISION JOINT (motores recientes)

CDetalle de biela PRECISION JOINT

Los motores anteriores tienen una junta de pestana y ranura entre el cuerpo de la biela y la tapa (A). Los motores mas recientes disponen de la biela PRECISION JOINT (B). Las bielas PRECISION JOINT se han introducido como sigue:
Motores fabricados en Saran (sin certificacion) 3029D .................... (407484CD- ) 3029T ..................... (407824CD- ) Motores fabricados en Saran (certificados) 3029D .................... (584319CD- ) 3029T ..................... (590351CD- ) Motores fabricados en Torreon 3029D .................... (107271PE- ) 3029T ..................... (105304PE- )

Para crear la junta PRECISION JOINT, la biela se forma cortando una muesca con un haz laser. Despues un mandril de precision en la cavidad de la biela se acciona para separar la tapa del cuerpo en las juntas (C). Hay que tener cuidado cuando se inspeccionan y manejan las bielas de juntas de precision. No melle

las superficies de las juntas. Nunca raspe estas superficies con un cepillo de alambre ni con otras herramientas. La tapa DEBE mantenerse junto con la biela correspondiente. Debido al proceso de rectificacion, la biela PRECISION JOINT y la tapa tienen dos ranuras cada una, mientras que los insertos de cojinete tienen una lengueta. Las ranuras adicionales no se utilizan. Coloque la tapa y la biela con las lenguetas orientadas hacia un mismo lado. Al igual que con las bielas de tipo lengueta y ranura, nunca se deben usar los pernos de las bielas mas de una vez para el armado final del motor. Una vez que los pernos han sido apretados a su valor de apriete final, los mismos no deben reutilizarse. Los pernos de las bielas PRECISION JOINT son 3 mm (0,118 plg.) mas cortos que los pernos de las bielas convencionales (miden 61 mm/2,40 plg. en lugar de 64 mm/2,61 plg.). No mezcle la tornillera. El procedimiento de apriete es identico al de las bielas convencionales. Se pueden usar ambos tipos de biela en un mismo motor.

PRECISION JOINT es una marca registrada de Deere & Company

CD03523,00000ED 6317NOV041/1

CTM126 (18NOV04)

10-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG9556

UN02JUL98

PN=74

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Retiro de los pistones y bielas


1. Quitar la culata, el carter y la bomba de aceite. 2. Instalar las arandelas planas grandes (A) con pernos 1/2-13 UNC (B) para sujetar las camisas de cilindros. 3. Descarbonizar las camisas de cilindro.

10 3

CD,CTM125,048 6301DEC971/3

UN19MAY98

CD30553

4. Marcar las bielas, los pistones y las tapas para poder volver a colocarlos en el mismo lugar. 5. Quitar los pernos de biela y las tapas (A).

6. Quitar el conjunto de biela y piston a traves de la camisa del cilindro.

CD,CTM125,048 6301DEC972/3

7. Quitar y botar los anillos elasticos de los pasadores de pistones. 8. Presionar el pasador del piston para extraerlo de su cavidad y separar el piston de la biela.
UN23NOV97

CD,CTM125,048 6301DEC973/3

CTM126 (18NOV04)

10-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG7464

PN=75

CD30554

UN04MAY98

CD30552

UN16JUN98

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 4

Medicion de cavidad de la camisa de cilindro


1. Medir la cavidad de la camisa en cuatro puntos del recorrido del aro.
Valor especificado Cavidad de camisa de cilindro Diametro .................................................................... 106.49106.52 mm (4.19254.1937 in.) Desgaste maximo ......................................................... 0.25 mm (0.01 in.) Ahusado maximo ........................................................ 0.05 mm (0.002 in.) Ovalacion maxima ...................................................... 0.05 mm (0.002 in.)
UN04MAY98

2. Comparar las mediciones de la camisa con el diametro de la faldilla del piston.


Valor especificado Piston a camisa de cilindro Espacio libre, medido en parte inferior de faldilla ............................................................... 0.090.14 mm (0.00350.0055 in.)

NOTA: No se ofrecen camisas de sobretamano. Instalar un juego completo, incluyendo la camisa estandar y el piston.

CD,CTM125,049 6301DEC971/1

Retiro de camisas de cilindros

UN10MAY95

CD30384

AAnillos O

BBloque de cilindros

CGuarnicion

DCamisa de cilindro

1. Marcar las camisas y el bloque de cilindros y despues sacar las camisas del bloque usando el extractor KCD10001.

2. Retirar los anillos "O" (A) de las ranuras en el bloque de cilindros (B). Quitar tambien la guarnicion (C) de la camisa (D).

CD,CTM125,056 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG4745

UN31OCT97

PN=76

CD30556

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Desvidriado de camisas de cilindro


1. Colocar las camisas de cilindro en un dispositivo sujetador adecuado. 2. Usar la brunidora de cilindros flexible D17004BR para desvidriar la camisa. Seguir las instrucciones provistas con la herramienta para formar el patron cuadriculado de 45 grados. IMPORTANTE: NO usar gasolina, keroseno o solventes comerciales para limpiar las camisas.

10 5

NOTA: Despues de haber desvidriado las camisas, limpiar las cavidades de las camisas de cilindro con una solucion de agua tibia y jabon. Enjuagar con agua limpia hasta que el agua salga transparente. Secar con toallas limpias y cubrir la cavidad con aceite para motor limpio.

CD,3274,G10,20 6312JAN011/1

Limpieza del bloque de cilindros


1. Quitar los anillos "O" de las camisas del bloque de cilindros. Limpiar el bloque con un disolvente limpiador, o con un limpiador de vapor a presion. 2. Verificar que todos los conductos y aberturas esten libres de lodo, herrumbre y grasa. 3. Usar el cepillo limpiador D17015BR para limpiar las ranuras de los anillos "O" de las camisas.

CD,3274,G10,21 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=77

R26166

UN13DEC88

R26164

UN13DEC88

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 6

Revision de surtidores de enfriamiento de pistones


1. Revisar cada surtidor de enfriamiento (A) de pistones en busca de obstrucciones y danos.

2. Instalar los surtidores y apretarlos al valor especificado.


Valor especificado Surtidor de enfriamiento de pistonPar de apriete ................................................... 10 Nm (7.5 lb-ft) Caudal (c/u) ............................................................... 1.5 l/min (1/4 qt/min)

CD,CTM125,053 6312JAN011/1

Medicion de cavidad de seguidor de leva


Valor especificado Cavidad de seguidor de leva Diametro ........................................................................ 31.7031.75 mm (1.2481.250 in.) Espacio libre maximo ................................................. 0.13 mm (0.005 in.)

CD,3274,G10,35 6312JAN011/1

Medicion de cavidad del arbol de levas


Cavidad del arbol de levasValor especificado Sin bujeDiametro ....................................................... 55.9856.01 mm (2.2042.205 in.) Para instalacion del buje (N 1 solamente)Diametro ................................................... 59.9659.99 mm (2.3612.362 in.) Con buje instalado (N 1 solamente)Diametro ................................................... 55.9655.99 mm (2.2032.204 in.)

Si la cavidad N 1 del arbol de levas es la unica cuyo diametro con buje es mayor que el especificado, sustituir el buje. En los demas casos, instalar un bloque de cilindros nuevo.

CD,CTM125,050 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=78

CD30557

UN04MAY98

T81656

Si el diametro excede el valor especificado, instalar un bloque de cilindros nuevo. No se ofrecen bujes de repuesto a traves del Departamento de repuestos.

UN01NOV88

RG6426

NOTA: La falla de un surtidor de enfriamiento de piston puede causar danos a los pistones, sus pasadores, los bujes de pasador de biela y las camisas.

UN17SEP92

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Retiro del buje del arbol de levas

10 7

UN10MAY95

Extraer el buje del arbol de levas usando la herramienta JDG739B de la manera siguiente: 1. Instalar los espaciadores roscados (A) y la placa desplazadora (B) en el bloque de cilindros (C).

CD30388

2. Insertar el extractor de bujes (D) en la cavidad del buje del arbol de levas. 3. Apretar la tuerca hexagonal hasta que el buje quede libre de la cavidad del bloque.

CD,CTM125,051 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=79

CD30340

UN17FEB95

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 8

Instalacion del buje del arbol de levas

CD30558

Instalar el buje del arbol de levas usando la herramienta JDG739B de la manera siguiente: 1. Aplicar grasa TY63331 al diametro interior y el diametro exterior del buje. 2. Deslizar el buje sobre el impulsor de modo que su extremo muescado (A) quede hacia el extremo delantero del motor al instalarlo.

IMPORTANTE: Instalar el buje de modo que el agujero de suministro de aceite (flecha) quede alineado con la perforacion para aceite en la cavidad del bloque. 3. Apretar el tornillo desplazador hasta que la brida del impulsor tope contra la superficie del bloque.

Disponible a traves del Departamento de repuestos.


CD,CTM125,052 6301DEC971/1

Medicion de la cavidad del ciguenal


Valor especificado Cavidad del ciguenalDiametro ........... 84,4684,48 mm (3,3253,326 plg.)
UN07MAR95

NOTA: Antes de hacer la medicion, los pernos deben apretarse a 135 Nm (100 lb-ft).
Si el diametro es mayor que el especificado, o si la tapa del cojinete esta danada, sustituya todas las tapas y rectifique la cavidad segun lo especificado.

NOTA: No hay tapas de cojinete de servicio disponibles para los bloques motor mas recientes.

CD,CTM125,054 6313SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

10-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=80

CD7271

CD30389

UN10MAY95

UN16JUN98

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Sustitucion de tapas de cojinete del ciguenal


NOTA: No hay tapas de cojinete de servicio disponibles para los bloques motor mas recientes.
UN17JUN98

10 9

1. Instale la tapa de repuesto en el bloque y apriete los pernos a 135 Nm (100 lb-ft).

2. Despues de haber colocado el bloque en una maquina perforadora, taladre las tapas nuevas para darles el diametro especificado mas abajo. No supere la medida (A) (lnea central de bancada a cara superior del bloque).
Valor especificado Alojamientos cojinete de bancada del ciguenalDiametro ......................... 84,4584,48 mm (3,3253,326 plg.) Distancia hasta superficie superior (A) del bloque .............................................. 301,98302,11 mm (11,88911,894 plg.)

ADistancia entre lnea central del alojamiento del ciguenal y cara superior del bloque

IMPORTANTE: Asegurese de que todos los alojamientos de los cojinetes de bancada queden alineados.

CD,CTM125,078 6313SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

10-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=81

CD30559

NOTA: Las tapas de cojinete de servicio vienen sin el acabado final de la cavidad (radio de subtamano de 41.4 mm / 1.63 in.).

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 10

Planeidad de la plataforma superior del bloque de cilindros


Medir la planeidad de la plataforma superior del bloque de cilindros utilizando una regla de precision. Si la planeidad no corresponde con lo especificado, rectificar el bloque de cilindros segun las especificaciones dadas a continuacion:
Valor especificado Plataforma superiorOndulacion por cada 150 mm (5.90 in.) de largo o ancho............................................................ 0.025 mm (0.001 in.) Acabado superficial (promedio de lnea central) ............................................. 0.83.2 micrometros (32128 micro-in.) Profundidad de ondulacion maxima ........................................................ 8 micrometros (320 micro-in.) Lnea central de cavidad del ciguenal a plataforma superior Distancia .................................................................... 301.98302.11 mm (11.88911.894 in.) Agujero contrataladrado de camisaProfundidad (A) .................... 5.955.99 mm (0.2340.236 in.)

CD,CTM125,055 6312JAN011/1

Medicion de proyeccion de camisa de cilindro


1. Instalar la camisa sin la guarnicion ni los anillos "O". Si no se puede girarla a mano, sacar la camisa y pulir la cavidad piloto inferior del bloque con tela de esmeril o un cepillo D17015BR. 2. Alinear las marcas hechas en la camisa y en el bloque y despues fijarla en cuatro puntos con pernos y arandelas gruesas (aprox. 3 mm - 0.118 in.). Apretar a 100 Nm (74 lb-ft). 3. Usar el medidor KJD10123 para medir la proyeccion (A) de la camisa en cuatro puntos.
Valor especificado CamisaProyeccion ......................................................... 0.010.10 mm (0.00040.004 in.) Maxima diferencia admisible entre cilindros adyacentes.......................................... 0.03 mm (0.001 in.)

RG6439

UN03NOV97

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,058 6312JAN011/2

CTM126 (18NOV04)

10-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=82

CD30563

AProyeccion de camisa

UN04MAY98

CD30561

UN16JUN98

CD30560

UN04MAY98

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


4. Si la proyeccion de las camisas, o la diferencia entre proyecciones excede los valores especificados, aplicar compuesto para contralapidar al reborde de la brida de la camisa en el bloque. Instalar la camisa y despues, usando la herramienta especial KCD10001, girarla hacia la izquierda y la derecha para quitarle material suficiente para asentar la camisa, segun sea necesario. 5. Si la proyeccion es menor que lo especificado, instalar un suplemento (A) debajo de la brida de la camisa. Se ofrecen dos tamanos de suplementos, segun se especifica.
Valor especificado Suplemento de camisa CD15466Espesor .................................................... 0.05 mm (0.002 in.) Suplemento de camisa R65833 Espesor ...................................................................... 0.10 mm (0.004 in.) 10 11

CD,CTM125,058 6312JAN012/2

Instalacion de guarnicion de camisa


Aplicar jabon como lubricante a la guarnicion nueva e instalarla sobre la camisa hasta que toque su reborde. La guarnicion de la camisa debe quedar comprimida al valor mnimo especificado.
Valor especificado Guarnicion de camisa Dimension mnima para compresion apropiada ................................................ 0.13 mm (0.005 in.)

1Camisa de cilindro 2Guarnicion AInstalacion incorrecta BInstalacion correcta

CD,3274,G10,27 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=83

CD7134

UN07MAR95

CD30564

IMPORTANTE: SOLO SE PERMITE UN SUPLEMENTO POR CILINDRO. Si la camisa requiere mas de un suplemento, cambiar la camisa o el bloque de cilindros.

UN16JUN98

CD30199

UN07MAR95

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 12

Instalacion de anillo O de camisa


Aplicar jabon a los anillos "O" nuevos para lubricarlos. Instalar los anillos "O" en sus ranuras respectivas.
AGuarnicion con seccion rectangular BAnillo O rojo o blanco CAnillo O negro DCamisa de cilindro EBloque de cilindros
UN07MAR95

CD,3274,G10,28 6318FEB921/1

Instalacion de camisas de cilindro


NOTA: Las camisas de cilindro recientes se rectifican con un reborde en el diametro gua inferior (A). Las camisas con codigos de rectificacion 848M y anteriores estampados en su parte exterior tienen un radio de reborde de 0.8 mm (0.03 in.) que puede danar los sellos de la camisa durante la instalacion. El radio de 0.8 mm (0.03 in.) ha sido modificado a 3 mm (0.13 in.) para facilitar la instalacion correcta cuando se usa la herramienta KCD10001.
1. En las camisas con el radio de 0.8 mm (0.03 in.), quitar el filo del borde usando una piedra de amolar o trapo de esmeril. 2. Deslizar la camisa junto con el suplemento (de ser necesario) y la guarnicion en su cavidad, en el bloque de cilindros.
UN22FEB99

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,059 6312JAN011/2

CTM126 (18NOV04)

10-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=84

CD30707

CD7135

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


3. Asentar las camisas usando la herramienta especial KCD10001. 4. Fijar las camisas usando arandelas grandes y pernos.
UN04MAY98

10 13

Instalacion con KCD10001

CD,CTM125,059 6312JAN012/2

Medicion de cojinete de biela

UN07MAR95

CD7120

NOTA: Antes de medir, es necesario apretar los pernos de biela segun las especificaciones.
Valor especificado Perno de bielaPar de apriete ................................ 56 Nm (40 lb-ft) Apriete por vueltas................................................................ 90100

2. Si el espacio libre no cumple con las especificaciones, rectificar los munones del ciguenal de modo que correspondan con los cojinetes de subtamano especificados.
Valor especificado Cojinete de biela de subtamano1er tamano ....................................... 0.25 mm (0.01 in.)

1. Medir los diametros y despues comparar con las especificaciones.


Valor especificado Cojinete de biela (armado) Diametro ............................................................ 69.84869.898 mm (2.74992.7519 in.) Munon del ciguenalDiametro .......................... 69.79969.825 mm (2.7482.749 in.) Espacio libre maximo admisible .......................... 0.16 mm (0.006 in.)

NOTA: Tambien puede haber ciguenales de subtamano disponibles a traves del departamento de repuestos.

CD,CTM125,060 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=85

CD7121

UN07MAR95

CD30565

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 14

Espacio libre de cojinete de biela


Quitar la tapa de biela. Colocar un pedazo de PLASTIGAGE en el centro del cojinete. Instalar la tapa y apretar los pernos al valor especificado. Quitar la tapa y comparar el ancho del pedazo de PLASTIGAGE con la escala provista en el costado del paquete para determinar el espacio libre. Espacio libre maximo admisible: 0.16 mm (0.006 in.).
UN21AUG92

PLASTIGAGE es una marca registrada de DANA Corp.

CD,3274,G10,1 6301FEB941/1

Medicion de buje de biela

UN04MAY98

CD30566

Pasador de extremo recto (3029D)

Pasador de extremo ahusado (3029T)


3029TDiametro de cavidad ............................. 41.30041.326 mm (1.6261.627 in.) Espacio libre para aceite entre pasador y buje ........................................................ 0.0070.043 mm (0.00030.0017 in.) Tolerancia de desgaste ....................................... 0.10 mm (0.004 in.)

NOTA: Los motores 3029D tienen bielas con pasadores de extremo recto, mientras que los motores 3029T aceptan las bielas con pasadores de extremo ahusado.
Si el diametro o el espacio libre para aceite excede las especificaciones, sustituir el buje.
Buje de bielaValor especificado 3029DDiametro de cavidad ............................ 32.01032.036 mm (1.26021.2612 in.) Espacio libre para aceite entre pasador y buje ........................................................ 0.0100.042 mm (0.00040.0016 in.) Tolerancia de desgaste ....................................... 0.10 mm (0.004 in.)

CD,CTM125,061 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=86

CD30567

UN04MAY98

RG6405

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Sustitucion de buje de biela (3029D)


NOTA: La cavidad del buje de repuesto no viene a su tamano final.
UN13MAR01

10 15

Cuando se hace necesario sustituir el buje, llevar la biela, el pasador y el buje nuevo a un taller especializado para reemplazar y taladrar el buje de modo que se obtenga el espacio libre para aceite y la posicion que se especifican.
Valor especificado Buje de biela (3029D)Diametro de cavidad ................................................................. 32.01032.036 mm (1.26021.2612 in.) Espacio libre para aceite ............................................. 0.0100.042 mm (0.00040.0016 in.) Distancia entre cavidades (A) ....................................... 180.975181.025 (7.1257.127 in.)

CD03523,00000EE 6312JAN011/1

Sustitucion de bujes de biela (3029T)


NOTA: La cavidad del buje de repuesto no viene a su tamano final.
UN10OCT94

Usando el juego de servicio de bujes de bielas JDG738, proceder de la manera siguiente. 1. Deslizar el impulsor JDG738-1 (A) en un lado del buje (C) de la biela. Girar el impulsor hasta que la parte ahusada de su brida encaje con la parte ahusada del buje. 2. Insertar el tazon receptor JDG738-3 en el lado opuesto del buje de la biela.

NOTA: El esparrago en el tazon mantiene a la biela correctamente ubicada en el tazon. Usar el anillo piloto JDG738-2 (B) como un espaciador hueco al presionar el buje para extraerlo de la biela.
3. Usando una prensa hidraulica, sacar el buje de la biela hasta que el impulsor y la biela caigan en el tazon receptor.
AImpulsor JDG738-1 o JDG738-4 BAnillo piloto JDG738-2 o JDG738-5 CBuje de biela

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,063 6312JAN011/4

CTM126 (18NOV04)

10-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=87

RG7131

UN10OCT94

RG7130

CD30801

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 16

ABuje de biela

BImpulsor JDG738-1 o JDG738-4

CAnillo piloto JDG738-2 o JDG738-5

4. Deslizar el buje (A) en el impulsor JDG738-1 (B) e instalar el anillo piloto JDG738-2 (C) en el extremo de anillo "O" del impulsor. 5. Aplicar grasa TY63331 a:

Diametro exterior del buje Diametro exterior del anillo piloto Diametro interior de la cavidad del pasador de la biela

Disponible a traves del departamento de repuestos.


CD,CTM125,063 6312JAN012/4

6. Insertar el impulsor en la cavidad del pasador de la biela de modo que el anillo piloto gue al conjunto en la cavidad y que la parte ahusada del buje quede alineada con la parte ahusada de la brida del impulsor. Alinear el agujero para aceite en el buje (D) con el agujero en el extremo de la biela (E). 7. Instalar el tazon receptor JDG738-3 (F) en el lado opuesto de la biela de modo que la parte ahusada de la biela quede alineada con la parte ahusada del tazon receptor. 8. Presionar el buje para meterlo en la biela hasta que el borde del buje quede a ras con la superficie rectificada de la cara de la biela.
DAgujero para aceite en el buje EAgujero para aceite en la biela FTazon receptor JDG738-3 o JDG738-6
Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,063 6312JAN013/4

RG7132

UN10OCT94

CTM126 (18NOV04)

10-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=88

RG7236

UN10OCT94

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


IMPORTANTE: Los agujeros de aceite DEBEN quedar alineados. Si los agujeros no estan alineados, quitar y botar el buje y despues instalar un buje NUEVO. NO intentar volver a utilizar un buje. 9. Solicitar a un taller especializado que avellane el buje nuevo para obtener el espacio libre para aceite y la posicion que se especifican.
Valor especificado Buje de biela (3029T)Diametro de cavidad ................................................................. 41.30041.326 mm (1.6261.627 in.) Espacio libre para aceite ............................................. 0.0070.043 mm (0.00030.0017 in.) Distancia entre cavidades (A) ....................................... 180.975181.025 (7.1257.127 in.)
UN13MAR01

10 17

CD,CTM125,063 6312JAN014/4

Medicion del pasador de piston


Pasador de pistonValor especificado 3029DDiametro ...................................................... 31.99432.000 mm (1.25961.2598 in.) Espacio libre para aceite entre pasador y buje ............................................................... 0.0100.042 mm (0.00040.0016 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.10 mm (0.004 in.) 3029TDiametro .......................................................... 41.2741.28 mm (1.62481.6252 in.) Espacio libre para aceite entre pasador y buje ............................................................... 0.0070.043 mm (0.00030.0017 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.10 mm (0.004 in.)

Si el diametro es menor o el espacio libre para aceite es mayor que las especificaciones, sustituir el pasador y el buje.

CD,CTM125,064 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

10-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=89

T81604

UN07NOV88

CD30801

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 18

Limpieza e inspeccion de los pistones


ATENCION: Seguir las instrucciones del fabricante minuciosamente. NO PERMITIR QUE NINGUN PRODUCTO QUIMICO ENTRE EN CONTACTO CON LA PIEL NI LOS OJOS. El agente qumico contiene creosotas que pueden ser sumamente daninas. Limpiar los pistones usando un limpiador comercial y una pistola de chorro o maquina de chorro de perdigones. Revisar el piston en busca de roturas, desgaste excesivo de la faldilla y otros danos.

NOTA: No intentar estampar la parte superior del piston. La distancia de la parte superior del piston a la parte superior del primer aro mide 4 mm (0.16 in.), y por lo tanto la ranura del aro superior del piston puede danarse.

CD,CTM125,068 6312JAN011/1

Medicion de cavidad de pasador de piston


Cavidad de pasador de pistonValor especificado 3029DDiametro ...................................................... 32.00332.013 mm (1.26001.2603 in.) 3029TDiametro ...................................................... 41.28541.295 mm (1.62541.6258 in.)

Si la cavidad no esta de acuerdo con las especificaciones, cambiar el conjunto de piston y camisa.

CD,CTM125,065 6301DEC971/1

Ranura de aro superior de piston


Usar el medidor JDG957 para revisar el desgaste de la ranura del aro de compresion superior.
AEl piston puede volver a usarse BBotar el piston y sustituirlo CMedidor JDG957 DEspacio libre entre reborde de herramienta y superficie de aro

CD,CTM125,066 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG4746

UN31OCT97

PN=90

RG6283

NOTA: Algunas cavidades de pasador de piston tienen forma elptica, en cuyo caso su ancho es 0.038 mm (0.0015 in.) mayor que las especificaciones de la cavidad.

UN03AUG92

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Ranuras del segundo y tercer aro


Usar un aro de piston nuevo y un calibrador de espesores. El espacio libre de la ranura del aro no debera exceder las especificaciones.
Valor especificado Ranuras de segundo y tercer aro de pistonEspacio libre.................................... 0.20 mm (0.008 in.) max.
UN28MAR90

10 19

CD,3274,G10,7 6312JAN011/1

Revision de la cabeza y faldilla del piston


Revisar el piston en busca de rozaduras, acanaladuras y senas de sobrecalentamiento.
UN10MAY95

Medir el diametro del piston a 11 mm (0.43 in.) de la parte inferior de la faldilla y a 90 del pasador del piston. Comparar las medidas con las especificaciones.
Valor especificado Faldilla de pistonDiametro a 11 mm (0.43 in.) de la parte inferior .......................... 106.381106.399 mm (4.18824.1890 in.) Piston a camisa de cilindro Espacio libre ...................................................................... 0.090.14 mm (0.00350.0055 in.)

CD,3274,G10,8 6301FEB941/1

CTM126 (18NOV04)

10-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=91

CD30391

RG5625

Si el espacio libre es mayor que lo especificado, instalar un piston nuevo.

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 20

Instalacion de aros del piston

CD30568

Usar la herramienta KJD10140 u otro expansor de aros de piston adecuado para efectuar la instalacion correctamente y para evitar danar el piston. 1. Colocar el aro de control de aceite (C) en la ranura inferior sobre el expansor. Verificar que el expansor de aros y el alambre esten correctamente colocados. 2. Instalar el segundo aro (B) en la ranura central para aros. El segundo aro puede identificarse por la marca amarilla (F). La instalacion correcta se obtiene cuando esta marca se encuentra en la posicion de las 7 horas y la separacion entre los extremos se encuentra en la posicion de las 6 horas. 3. Instalar el aro superior (A) en la ranura superior. El aro superior puede identificarse por la marca azul (E). La instalacion es correcta cuando esta marca se encuentra en la posicion de las 7 horas, como el segundo aro.

AAro superior BSegundo aro CAro de control de aceite DExpansor de aros de piston KJD10140 EMarca azul FMarca amarilla

CD,CTM125,067 6312JAN011/1

Alternado de aros de piston


Alterne los aros del piston segun se indica en la ilustracion.
ACabeza de piston BAbertura aro compresion superior CAbertura aro compresion inferior DAbertura aro control engrase FParte delantera del motor
UN07NOV03

CD,3274,G10,15 6323JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

10-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=92

PY1750

CD30570

UN04MAY98

CD30569

UN04MAY98

UN16JUN98

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Informacion sobre conjuntos de piston/camisa


Los pistones de repuesto se ofrecen unicamente como conjuntos completos que incluyen: Camisa (A) Piston (B) Juego de aros de piston (C) Juego de sellos de camisa (D)
UN16JUN98

10 21

NOTA: La camisa, el juego de aros de piston y el juego de sellos de camisa se ofrecen por separado.
Los conjuntos de piston/camisa pueden venir empacados en una bolsa anticorrosion, y por lo tanto no estar recubiertos con aceite o grasa. Antes de abrir la bolsa, asegurarse que las piezas se instalaran de inmediato para evitar el riesgo de que las piezas sufran corrosion.

CD,CTM125,080 6301DEC971/1

Armado del piston y la biela


NOTA: Los pistones deben instalarse en las mismas bielas de las cuales se retiraron. Si se va a instalar un conjunto nuevo de piston/camisa, NO quitar el piston de la camisa. Empujar el piston sacandolo de la parte inferior de la camisa justo lo suficiente para instalar el pasador del piston.
1. Armar los pistones y las bielas. Asegurar que la palabra FRONT en el piston y la biela (A) este orientada en el mismo sentido.

2. Cubrir el pasador (B) del piston con aceite para motor e insertarlo a traves de las cavidades del piston y de la biela. Colocar anillos retenedores NUEVOS (C) con el borde afilado del anillo mirando hacia afuera del pasador. Comprobar que los anillos retenedores esten debidamente asentados en sus ranuras.
1Lado del arbol de levas 2Lnea central de cavidad de camisa 3Descentramiento de camara de combustion

CD,CTM125,069 6312JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-21

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=93

CD30006

UN18JAN95

NOTA: Si la palabra FRONT no esta visible en el costado o en la parte superior del piston, instalar el piston en la biela de modo que la parte descentrada del tazon de combustion del piston (3) quede opuesta al lado del arbol de levas del motor (1). El lado largo de la biela debe quedar orientado hacia el lado del arbol de levas del bloque.

CD30571

UN04MAY98

CD30579

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 22

Instalacion del piston y la biela


NOTA: Los pistones deben instalarse en las mismas camisas de las cuales se retiraron.
UN04MAY98

1. Cubrir los pistones y aros con aceite de motor limpio. Instalar los pistones en las camisas, usando el compresor de aros JDE84.

NOTA: Asegurarse que la marca FRONT en la parte superior de cada piston este orientada hacia el extremo delantero del bloque de cilindros.
2. Empujar el piston hacia abajo hasta que el aro superior entre en la camisa.

CD,CTM125,073 6315JAN011/5

3. Colocar el inserto de cojinete en la biela con la lengueta (A) en la ranura (B). 4. Aplicar aceite motor limpio al inserto y al munon del ciguenal. Colocar cuidadosamente la biela contra el munon del ciguenal.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,073 6315JAN012/5

CTM126 (18NOV04)

10-22

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=94

CD30573

UN19MAY98

CD30572

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 23

UN04NOV97

RG7504

Biela con lengueta y ranura


ALengueta BRanura

Biela PRECISION JOINT


CRanura adicional (no se usa)

NOTA: Debido al proceso de fabricacion la biela PRECISION JOINT y la tapa tienen dos ranuras cada una, mientras que los insertos de cojinete tienen una lengueta. Las ranuras adicionales (C) no se utilizan.

5. Colocar el inserto de cojinete en la tapa de la biela con la lengueta (A) en la ranura (B).

PRECISION JOINT es una marca registrada de Deere & Company

CD,CTM125,073 6315JAN013/5

PRECISION JOINT es una marca registrada de Deere & Company

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,073 6315JAN014/5

CTM126 (18NOV04)

10-23

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=95

CD30574

UN19MAY98

6. Aplicar aceite de motor limpio al inserto del cojinete. Colocar la tapa en la biela con las lenguetas (A) hacia el mismo lado. En las bielas PRECISION JOINT, asegurarse que la tapa quede debidamente alineada en la biela con sus superficies de junta bien encajadas.

RG9448

UN27JUL98

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 24

7. Sumergir los pernos de biela NUEVOS en aceite limpio y apretarlos de modo alternado al valor de apriete especificado.
Valor especificado Pernos de bielaPar de apriete ..................................... 56 Nm (40 lb-ft) Apriete por vueltas ..................................................................... 90100

8. Usar el metodo de apriete por vueltas para apretar todos los pernos al angulo especificado de la manera siguiente: Colocar la llave de tuercas paralela respecto al eje del motor (A). Apretar hasta que la llave quede perpendicular respecto al eje del motor (B). 9. Revisar que todas las bielas tengan suficiente espacio libre en todos sus lados. Cada biela debe tener un movimiento lateral leve.

PRECISION JOINT es una marca registrada de Deere & Company

CD,CTM125,073 6315JAN015/5

CTM126 (18NOV04)

10-24

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=96

CD30240

UN08MAR95

CD30239

IMPORTANTE: Nunca usar los pernos de biela mas de una vez para el armado final del motor. Una vez que los pernos han sido apretados a su valor de apriete final, los mismos no deben reutilizarse. Los pernos de las bielas PRECISION JOINT son 3 mm (0.118 in.) mas cortos que los pernos de las bielas de lengueta y ranura. NO mezclar la tornillera.

UN08MAR95

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas

Medicion de la proyeccion de los pistones


NOTA: Presionar la parte superior del piston para eliminar el espacio libre antes de medir la proyeccion.
1. Colocar el medidor KJD10123 (con el lado plano hacia arriba) en el bloque de cilindros, de modo que la punta del indicador repose sobre la superficie del bloque. 2. Ajustar la aguja del indicador de cuadrante en cero. 3. Empujar hacia abajo el medidor y girar el ciguenal hasta que el piston este en la posicion de PMS. 4. La proyeccion del piston no debera exceder de 0.25 mm (0.010 in.) cuando se usa el medidor KJD10123.
UN07FEB95 UN04MAY98

10 25

Valor especificado PistonProyeccion sobre bloque ....... 0.080.35 mm (0.0030.014 in.)

5. Si la proyeccion no cumple con las especificaciones, revisar todas las piezas relacionadas para determinar la causa.
1Lnea central de cavidad de camisa de cilindro 2Piston en PMS

CD,CTM125,074 6315JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

10-25

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=97

CD30005

NOTA: Si no se tiene el medidor KJD10123 disponible, usar un indicador de cuadrante. En este caso, la proyeccion del piston debera medir 0.080.35 mm (0.003--0.014 in.), como se especifica arriba.

CD30575

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 26

Armado final
1. Volver a instalar los componentes que se retiraron anteriormente. Seguir las recomendaciones dadas a continuacion y despues efectuar el rodaje inicial del motor. 2. El bloque de cilindros tiene orificios relacionados con el sistema de lubricacion o el de enfriamiento. Cuando se arma el motor, verificar que los conductos de refrigerante esten conectados a las lumbreras correspondientes de refrigerante y los conductos de aceite a las lumbreras de aceite. Usar los valores de apriete indicados.
Tapones y adaptadores de bloque de cilindrosValor especificado AVaciado de refrigerante (1/4 in.)Par de apriete .................................................. 17 Nm (13 lb-ft) BRetorno de aceite del turboalimentador (1/2 in.)Par de apriete .............................................................................. 45 Nm (33 lb-ft) CCilindro de 1/2 in. para varilla de medicionPar de apriete........................................... 67 Nm (50 lb-ft) DConductos de aceite (1/8 in.)Par de apriete .................................................. 17 Nm (13 lb-ft) EConducto de refrigerante de 1/4 in. (costado)Par de apriete .................................... 17 Nm (13 lb-ft) FConducto trasero de refrigerante (1 in.)Par de apriete .............................................................................. 45 Nm (33 lb-ft) GConducto de aceite (3/8 in.) Par de apriete .................................................................. 45 Nm (33 lb-ft) HSurtidor de enfriamiento de pistonPar de apriete ................................................... 10 Nm (7.5 lb-ft)

Vista delantera derecha

4. Verificar que la tapa de acero (J) que obtura el conducto de aceite se encuentre instalada en el extremo delantero en todos los motores, y en el extremo trasero de los motores cuyos conductos de aceite no continuen a traves de la caja del volante.

Vista trasera izquierda

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,077 6301DEC971/3

CTM126 (18NOV04)

10-26

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=98

CD30577

3. Verificar que los surtidores de enfriamiento (H) de piston esten instalados.

UN16JUN98

NOTA: Los tapones de los orificios (A) y (D) estan recubiertos con una pasta selladora y pueden reutilizarse varias veces sin tener que anadirles pasta selladora.

CD30576

UN16JUN98

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


5. El bloque de cilindros de repuesto puede tener rebordes de montaje laterales (A) adicionales. Si estos rebordes interfieren con el chasis u otros componentes de la maquina, esmerilar la zona afectada. IMPORTANTE: Al esmerilar, asegurar que las partculas no entren en el agujero (B) de la varilla de medicion.
10 27

CD,CTM125,077 6301DEC972/3

6. La bola (A) del conducto de aceite se suministra junto con el bloque de cilindros, pero puede no estar instalada. En tal caso, continuar de la manera siguiente: a. Poner la bola (A) en el conducto de aceite (B). b. Meter la bola usando un impulsor apropiado (C) hasta que la bola toque fondo. c. Verificar que la instalacion sea correcta. La distancia entre el riel del carter y la parte superior de la bola debe medir aproximadamente 54 mm (2.16 in.).

CD,CTM125,077 6301DEC973/3

CTM126 (18NOV04)

10-27

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=99

CD551P5

UN07NOV96

CD551P1

UN10DEC96

Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


10 28

CTM126 (18NOV04)

10-28

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=100

Grupo 15

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


Retiro de la polea del ciguenal
15 1

UN04MAY98

CD30580

Polea del ciguenal con peso empernado

1. Sacar el perno de fijacion de la polea. 2. Usar el extractor JDG410 u otro extractor adecuado para quitar la polea del ciguenal. IMPORTANTE: No intentar sacar los pernos (A) que sujetan los pesos

desequilibradores. Si se saca un perno por accidente, volverlo a instalar usando pasta selladora de roscas LOCTITE 271 de resistencia alta (tambien disponible con el numero de pieza TY9371) y apretarlo a 50 Nm (35 lb-ft).

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.

CD,CTM125,083 6316JAN011/1

Instalacion de la polea del ciguenal


1. Instalar la chaveta (A) en el ciguenal. 2. Colocar la polea en el ciguenal con la arandela (B) y el perno (C). 3. Apretar al valor especificado.
Valor especificado Polea a ciguenalPar de apriete ............................... 150 Nm (110 lb-ft)

CD30802

UN20APR01

CD,CTM125,084 6316JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

15-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=101

CD30581

UN16JUN98

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 2

Revision de oscilacion de polea (motor con TDF delantera)


1. Antes del desarmado, comprobar las especificaciones siguientes:
Valor especificado Polea del ciguenalOscilacion max. ................................................................................ 0.5 mm (0.02 in.)

ARevision de oscilacion con indicador de cuadrante BPolea CVirola impulsora DCubierta de engranajes de distribucion EManguito de desgaste FAnillo O GCiguenal HEngranaje JDeflector de aceite KSello de aceite delantero

CD,CTM125,085 6316JAN011/1

Retiro de la polea de la TDF

UN19MAY98

CD30583

1. Sacar los ocho pernos (A) que fijan la polea a la virola. 2. Usar un bloque de madera y un martillo para golpear la polea hasta soltarla del asiento conico de la virola.

3. Quitar el perno de fijacion (B) de la virola. 4. Retirar la virola y la polea.

CD,CTM125,086 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

15-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=102

CD30008

UN05OCT94

CD30582

UN16JUN98

2. Si la oscilacion (A) excede el valor especificado, esto indica que las superficies ahusadas estan incorrectamente adosadas debido al apriete desigual de los pernos de la virola, o a danos sufridos por una o ambas superficies ahusadas.

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor

Instalacion de la polea de la TDF

15 3

UN10MAY95

CD30395

APerno de polea a virola

BPerno de virola a ciguenal

CMarca en polea

DMarca en cubierta de engranajes de distribucion

1. Lubricar las superficies ahusadas de la virola y polea con una capa liviana de aceite. 2. Colocar la virola en la polea. Instalar los dos pernos (A) separados 180 entre s para mantener la virola junto con la polea. 3. Instalar el conjunto de virola/polea en el ciguenal con la arandela y el perno (B). 4. Poner el cilindro N 1 en PMS y despues girar el conjunto de polea/virola de modo que la marca de la ranura externa (C) de la polea quede alineada con la marca de referencia del PMS en la cubierta de engranajes de distribucion (D). 5. Apretar el perno retenedor (B) de la virola segun lo especificado:
Valor especificado Polea a ciguenalPar de apriete ................................................................... 150 Nm (110 lb-ft)

6. Apretar los dos pernos (A) de la virola de modo alternado y uniforme al valor especificado. 7. Instalar los seis pernos de fijacion restantes en la virola. Apretar nuevamente de modo alternado y uniforme los dos pernos que se encuentran a 90 de los dos pernos primeros al valor especificado. Apretar los pernos restantes al valor especificado. Siempre apretar los pernos de virola en pares opuestos entre s. 8. Repetir la secuencia de apriete de pernos de virola hasta haber apretado todos los pernos al par especificado.
Valor especificado Perno de polea de ciguenal a virolaPar de apriete ............................................... 35 Nm (25 lb-ft)

9. Revisar la oscilacion de la polea para verificar que las superficies ahusadas estan correctamente encajadas.
CD,CTM125,087 6316JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

15-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=103

CD30160

UN05OCT94

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 4

Retiro del volante


ATENCION: El volante es pesado. Planificar un procedimiento de izado adecuado para evitar lesiones personales. 1. Sacar dos pernos e instalar los esparragos gua en su lugar (se ilustran instalados) y despues sacar los demas pernos. 2. Instalar dos pernos 1/2-13UNC o M10 (largo: 100 mm/4 in.) en los agujeros roscados (A) para empujar el volante y quitarlo del ciguenal y para facilitar la manipulacion del volante.
UN02APR90

NOTA: El volante puede no tener los agujeros roscados (A). En tal caso, instalar dos pernos en los agujeros roscados del sistema de embrague y despues, usando un martillo blando, golpear levemente el volante para despegarlo.

CD,CTM125,088 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

15-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=104

RG5632

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor

Sustitucion de corona dentada del volante


1. Martillar la corona fuera del volante con un martillo y un punzon de laton. ATENCION: El aceite y sus vapores pueden encenderse a temperaturas superiores a los 190C (380F). Cuando se calienta la corona dentada, usar un termometro y no exceder los 180C (360F). Calentar el aceite en un lugar bien ventilado. Planificar el procedimiento de manejo para evitar quemaduras. IMPORTANTE: Si la corona dentada se calienta con llama, asegurarse de aplicar el calor de modo uniforme alrededor de toda su circunferencia. 2. Calentar la corona dentada nueva a 150C (300F) usando aceite caliente, un horno o una llama. 3. Martillar levemente la corona dentada hasta colocarla en su lugar contra el reborde del volante. El borde biselado de los dientes (A) debe quedar orientado hacia el motor.
UN14OCT88

15 5

NOTA: Asegurarse que toda la circunferencia de la corona dentada quede a ras contra el reborde del volante.

CD,3274,G15,8 6301MAR921/1

Instalacion del cojinete de bolas


Algunos volantes pueden tener un cojinete de bolas (D) que se instala cuando se ha retirado el volante del motor. Montar el cojinete de bolas nuevo en el lado del volante que va hacia el motor usando un impulsor 27487 (A), un disco 27508 (B) y un disco 27493 (C) del juego D01045AA o de otro juego de impulsores de cojinetes, hasta que el cojinete toque fondo en la cavidad. Asegurar que el cojinete funcione suavemente.
AImpulsor 27487 BDisco 27508 CDisco 27493 DCojinete de bolas EVolante

CD,CTM125,089 6316JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

15-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=105

RG6345

UN03AUG92

RG3838

T90596

UN14OCT88

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 6

Instalacion del volante


NOTA: Los volantes y poleas de ciguenal estan desequilibrados y por lo tanto no pueden intercambiarse entre motores de 4 o 6 cilindros. Se usan valores diferentes de desequilibrio. Evitar confundir las piezas. Utilizar los catalogos de piezas correspondientes para pedir las piezas correctas.
1. Instalar dos esparragos gua en el ciguenal. 2. Colocar el volante en los esparragos y deslizarlo en su lugar contra el ciguenal. IMPORTANTE: Siempre volver a colocar los pernos del volante en su lugar, despues de haber retirado el volante. 3. Instalar los pernos y arandelas, si as se requiere, y despues apretarlos siguiendo un patron entrecruzado al valor especificado.
Valor especificado Perno del volantePar de apriete .............................. 160 Nm (120 lb-ft)

CD,CTM125,090 6316JAN011/1

Retiro de sello de aceite trasero de ciguenal


El sello de aceite trasero (A) y el manguito de desgaste (B) del ciguenal forman una pieza no separable. Para retirar este conjunto de sello de aceite/manguito de desgaste, se puede usar cualquiera de los dos procedimientos siguientes, segun las herramientas especiales que se tengan disponibles.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,094 6316JAN011/4

CTM126 (18NOV04)

15-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=106

CD30584

UN04MAY98

CD7140

UN07MAR95

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 7

UN02APR90

RG5638

Usando JDG698A 1. Ajustar el tornillo desplazador en la herramienta JDG698A y colocarlo de modo que la herramienta quede centrada sobre la brida del ciguenal. 2. Usando las ranuras de la herramienta JDG698A como gua, marcar tres posiciones en la caja del sello para la instalacion de los tornillos que se usan para quitar el sello. Quitar la herramienta de la brida del ciguenal. 3. Perforar agujeros de 3/16 in. a traves del reborde del manguito de desgaste y la caja del sello en las tres posiciones marcadas.

4. Colocar la herramienta JDG698A en el extremo del ciguenal y despues instalar tres tornillos de chapa metalica de 2-1/2 in. con arandelas en las ranuras. Apretar uniformemente los tornillos hasta que la placa este al ras con la cara trasera del ciguenal. 5. Apretar el tornillo desplazador hasta quitar el conjunto del sello y manguito de desgaste del motor.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,094 6316JAN012/4

CTM126 (18NOV04)

15-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=107

RG5639

UN02APR90

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 8

UN06MAR95

CD30243

Usando JDG645E 1. Colocar y centrar el conjunto de pernos y placa impulsora del extractor JDG645E en la superficie trasera del ciguenal. Despues, usando alicates para anillos elasticos, colocar el reborde mas delgado de

los alicates entre la brida del manguito y la caja del sello. 2. Fijar el conjunto con una abrazadera y despues apretar el tornillo hasta extraer el manguito de desgaste.

CD,CTM125,094 6316JAN013/4

UN10MAY95

CD30396

3. Cortar el reborde de caucho, que ahora esta accesible, y retirarlo. 4. Usar un martillo y punzon para golpear ligeramente la caja del sello hacia el motor en cualquier punto hasta que la caja del sello gire. 5. Usar el extractor tipo martillo deslizante JDG22 para extraer la caja del sello.

CD,CTM125,094 6316JAN014/4

CTM126 (18NOV04)

15-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=108

CD30247

UN06MAR95

CD30397

UN10MAY95

CD30244

UN06MAR95

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor

Sustitucion de caja del volante


ATENCION: La caja del volante motor pesa entre 20 y 40 kg (43 y 86 lb).
UN23MAY95

15 9

1. Extraiga el volante motor y el carter. 2. Saque los cuatro pernos (B) y los ocho pernos de 3/8 plg. (A), y despues retire la caja del volante. 3. Limpie las superficies de union e instale una nueva junta (C). 4. Instale caja del volante motor y los pernos. Apriete segun lo especificado.
Valor especificado Perno de 3/8 plg.Par de apriete (1 etapa) ......................................................................... 30 Nm (23 lb-ft) Par de apriete (2 etapa)................................................. 50 Nm (35 lb-ft) Perno de 5/8 plg.Par de apriete .............................. 230 Nm (170 lb-ft)

APerno de 3/8 plg. BPerno de 5/8 plg. CEmpaquetadura

CD,CTM125,095 6330JUL041/2

NOTA: Algunas aplicaciones pueden ir equipadas con un accionamiento de cuentarrevoluciones magnetico en relacion a los dientes de la corona dentada del volante motor. Esta opcion la instala el fabricante del equipo y se monta un tapon (A) en fabrica.
UN27SEP04

Instalacion del accionamiento de cuentarrevoluciones magnetico

CD,CTM125,095 6330JUL042/2

CTM126 (18NOV04)

15-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=109

CD30846

CD30585

NOTA: En ciertas aplicaciones, se deben obturar los orificios abiertos. Aplique compuesto sellante sobre la rosca de los pernos (H).

UN16JUN98

CD7141

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 10

Instalacion de aceite de sello/manguito de desgaste


NOTA: Debido a un cambio de diametro del alojamiento del ciguenal, puede que haya que suprimir el bulon gua (A) del util KCD10002 o JT30040. Con esta modificacion, KCD10002 y JT30040 pasan a ser, respectivamente, KCD10002A y JT30040B.

CD,CTM125,097 6313SEP041/2

UN01NOV88

1. Coloque la placa gua de la herramienta JT30040B o KCD10002A sobre la espiga con dos pernos. Apriete a mano los dos pernos hasta que entren en contacto con la pieza gua. 2. Use el conjunto de sello de aceite/manguito de desgaste con el lado abierto orientado hacia el

T81204

motor para centrar la placa gua y apriete los pernos. 3. Deslice el impulsor sobre la gua y apriete el perno o tuerca gradualmente hasta que el impulsor toque fondo.

CD,CTM125,097 6313SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

15-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=110

T81205

UN07NOV88

CD30586

UN16JUN98

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor

Medicion del juego axial del ciguenal


NOTA: Se recomienda medir el juego axial antes de quitar el ciguenal para determinar la condicion de los cojinetes de empuje.
Medir el juego axial del ciguenal usando un indicador de cuadrante y compararlo con las especificaciones.
CiguenalValor especificado Cojinete de empuje de 2 piezas Juego axial .......................................... 0.130.40 mm (0.0050.016 Tolerancia de desgaste ................................................ 0.50 mm (0.02 Cojinete de empuje de 5/6 piezasJuego axial ............................ 0.030.35 mm (0.0010.014 Tolerancia de desgaste ................................................ 0.50 mm (0.02
UN07MAR95

15 11

in.) in.) in.) in.)

NOTA: El juego de cojinetes de empuje de sobretamano incluye tres arandelas de empuje de sobretamano de 0.18 mm (0.007 in.) que se instalan de la manera ilustrada.

AArandelas de empuje de sobretamano BFrente del motor CLado de tapa de cojinete trasero

CD,CTM125,098 6316JAN011/1

Retiro del ciguenal


1. Identificar las tapas de los cojinetes de bancada para asegurarse de colocarlos en posicion correcta durante el armado. 2. Fijar eslingas de nilon (u otro tipo adecuado de eslinga) al ciguenal. 3. Levantar el ciguenal cuidadosamente para sacarlo del bloque de cilindros.
UN04MAY98

CD,CTM125,099 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

15-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=111

CD30587

CD30220

Valor especificado Arandela de empuje de sobretamano para ciguenal Espesor.................................................................... + 0.18 mm (0.007 in.)

UN07MAR95

Si el juego axial no cumple con las especificaciones despues de haber instalado cojinetes de empuje estandar nuevos de 2 o 6 piezas, instalar un cojinete de empuje de 5 piezas con arandelas de empuje de sobretamano.

CD7144

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 12

Inspeccion del ciguenal


1. Limpiar el ciguenal a fondo, especialmente los conductos de aceite que van de los cojinetes del ciguenal a los cojinetes de las bielas. 2. Revisar el ciguenal en busca de roturas o senas de esfuerzos de carga (la ilustracion muestra las zonas crticas de esfuerzos de un ciguenal). 3. Inspeccionar los dos rebordes del munon del cojinete de empuje en busca de acanaladuras o desigualdades.
UN23FEB89

CD,3274,G15,19 6301MAR921/1

Identificacion del ciguenal


El ciguenal puede estar hecho de acero con radio curvo mecanizado (A) o de hierro fundido con ranuras para rodillos (B).

ACiguenal de acero con radio curvo BCiguenal de hierro fundido con ranuras para rodillos

CD03523,000012E 6328JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

15-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=112

CD30248

NOTA: Los motores de Saran (CD) and Torreon (PE) utilizan ciguenales de hierro fundido mientras que los motores de L & T - John Deere (PY) utilizan ciguenales de acero.

UN08MAR95

CD7147

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor

Revision del diametro del munon del ciguenal

15 13

UN04MAY98

CD30588

1. Medir el diametro de todos los munones del ciguenal en varios puntos alrededor del munon y compararlo con las especificaciones.
Valor especificado Munon de bancada del ciguenalDiametro (estandar) ........................... 79.32479.350 mm (3.1233.124 in.) Munon de biela del ciguenal Diametro (estandar) ............................................ 69.79969.825 mm (2.7482.749 in.) Munon de bancada o de biela de ciguenalAhusado maximo ......................... 0.03 mm (0.0012 in.) Ovalacion maxima ............................................. 0.075 mm (0.003 in.)

NOTA: El espacio libre para aceite maximo entre el cojinete de bancada y el munon del ciguenal tambien puede determinarse usando PLASTIGAGE. Si el motor fue reconstruido previamente y se le instalaron insertos de cojinete de subtamano, los diametros arriba indicados pueden diferir de los anotados. Sin embargo, el espacio libre debe estar de acuerdo con las especificaciones.
3. Si el diametro de munones del ciguenal o el espacio libre no satisface las especificaciones, sustituir el ciguenal o rectificar los munones para hacer que correspondan con los cojinetes de subtamano (ver Rectificacion del ciguenal, en este grupo).

2. Instalar los insertos y tapas de los cojinetes de bancada y luego apretar los pernos a 135 Nm (100 lb-ft), y despues medir el diametro del cojinete de bancada (armado) y compararlo con los valores especificados.
Valor especificado Cojinetes de bancada del ciguenal armadosDiametro ............................. 79.39679.440 mm (3.1263.127 in.) Cojinete de bancada a munon de ciguenalEspacio libre para aceite ...................................................................... 0.0460.116 mm (0.00180.0046 in.) Desgaste maximo ................................................ 0.15 mm (0.006 in.)

NOTA: Tambien puede haber ciguenales de subtamano disponibles a traves del departamento de repuestos.

PLASTIGAGE es una marca registrada de DANA Corp.

CD,CTM125,100 6316JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

15-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=113

CD7149

UN07MAR95

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 14

Determinacion del espacio libre de cojinetes de bancada del ciguenal usando PLASTIGAGE
1. Colocar una tira de PLASTIGAGE en el centro del cojinete. 2. Instalar la tapa y apretar los pernos a 135 Nm (100 lb-ft). 3. Quitar la tapa y comparar el ancho del pedazo de PLASTIGAGE con la escala provista en el costado del paquete para determinar el espacio libre. 4. El espacio libre maximo admisible es de 0.15 mm (0.006 mm).

PLASTIGAGE es una marca registrada de DANA Corp.

CD,CTM125,101 6316JAN011/1

Rectificacion del ciguenal


Si los munones del ciguenal estan desgastados, ahusados, ovalados, acanalados o danados, es posible rectificarlos e instalar insertos de cojinete de subtamano adecuados.
Valor especificado Cojinete de bancada de subtamano de ciguenal1er tamano ................................................................... 0.25 mm (0.01 in.) 2 tamano .............................................................. 0.50 mm (0.02 in.) 3er tamano............................................................. 0.76 mm (0.03 in.)

competente utilizando equipo capaz de mantener las especificaciones de tamano y acabado del ciguenal.

NOTA: El ciguenal de hierro fundido puede rectificarse una sola vez a 0.25 mm (0.01 in.) por debajo del tamano estandar. El ciguenal debera contralapidarse posteriormente segun las especificaciones de microacabado dadas en este grupo.

IMPORTANTE: La rectificacion del ciguenal la debe realizar SOLAMENTE personal

CD,CTM125,102 6316JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

15-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=114

CD7145

UN23MAY95

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor

Pautas para la rectificacion del ciguenal


Si se va a rectificar el ciguenal, se recomienda usar el procedimiento siguiente: 1. Determinar el tamano al cual se rectificaran los munones segun las medidas tomadas durante las inspecciones. 2. Si hay que rectificar uno o mas munones de cojinete de bancada o de biela, rectificar todos los munones de bancada o de bielas a un mismo tamano. Rectificar en sentido horario (visto desde la punta del ciguenal). 3. Tener cuidado de evitar la generacion de calor en puntos aislados, la cual frecuentemente produce grietas durante la rectificacion. Aplicar cantidades abundantes de refrigerante para mantener el ciguenal fresco durante la rectificacion. No empujar la muela abrasiva contra la pieza. 4. Pulir o contralapidar (en sentido horario) las superficies rectificadas para darles el acabado especificado (ver ESPECIFICACIONES DE MICROACABADO en este grupo). Los munones rectificados sufriran desgaste excesivo si no se los pule.

15 15

NOTA: Cuando se rectifican las superficies de empuje y se utiliza una arandela de sobretamano, es necesario mantener las especificaciones de juego axial del ciguenal.
5. Si las superficies de empuje del ciguenal estan desgastadas o tienen ranuras excesivas, sera necesario rectificarlas y pulirlas. Se ofrece un juego de arandelas de empuje de sobretamano. 6. Lapidar los bordes de todos los agujeros de aceite en las superficies de los munones hasta dejarlos lisos y proporcionarles un radio de aproximadamente 1.50 mm (0.060 in.). 7. Despues de terminar la rectificacion, inspeccionar el ciguenal con el metodo de partculas magneticas fluorescentes u otro metodo similar para determinar si se han formado grietas como resultado de la rectificacion. 8. Desmagnetizar el ciguenal. 9. Limpiar a fondo el ciguenal y los conductos de aceite con solvente. Secar con aire comprimido.

CD,CTM125,103 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

15-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=115

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 16

Especificaciones de microacabado
Las especificaciones siguientes se requieren cuando es necesario rectificar los ciguenales de hierro fundido:
Valor especificado Especificaciones de microacabado del ciguenal Promedio de lnea central (C.L.A.)................................................. 0.2 micrometro (8 micro-in.) o mejor Parametro de oblicuidad (Sk) ................................................ Negativo Relacion de soporte (Tp) con lnea de referencia de 1% de Tp a una profundidad de 0.22 micrometro (8.8 micro-in.). ................................... Tp mayor que 20% Relacion de soporte (Tp) con lnea de referencia de 1% de Tp a una profundidad de 0.38 micrometro (15.2 micro-in.). ................................. Tp mayor que 80% Relacion de soporte (Tp) con lnea de referencia de 1% de Tp a una profundidad de 0.64 micrometro (25.6 micro-in.). ................................. Tp mayor que 90%

El acabado final de los munones debe hacerse en sentido horario (visto desde la punta del ciguenal). IMPORTANTE: NO intentar rectificar los ciguenales de hierro fundido si no es posible obtener las especificaciones dadas anteriormente.

CD,3274,G15,37 6316JAN011/1

Sustitucion de engranaje del ciguenal


NOTA: El engranaje puede sustituirse sin necesidad de retirar el ciguenal del motor.
1. Extraer el engranaje usando el impulsor/extractor D01200AA y el accesorio extractor D01218AA u otro extractor adecuado. 2. Quitar la chaveta de medialuna del ciguenal y quitar las rebabas del munon del engranaje. 3. Instalar una chaveta de medialuna nueva en el chavetero del ciguenal. ATENCION: El aceite y sus vapores pueden encenderse a temperaturas superiores a los 190C (380F). Usar un termometro para asegurarse de no exceder los 180C (360F). No permitir que una llama o un elemento calefactor entre en contacto directo con el aceite. Calentar el aceite en un lugar bien ventilado. Planificar el procedimiento de manejo para evitar quemaduras. 4. Calentar el engranaje nuevo a 180C (360F).
Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,104 6316JAN011/2

EAccesorio extractor D01218AA FDisco GImpulsor/extractor D01200AA

CTM126 (18NOV04)

15-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=116

RG7238

UN10OCT94

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


5. Instalar el engranaje, con su lado biselado orientado hacia el motor, en el ciguenal usando un impulsor JDG794A (previamente JDH7 o JDG794).
15 17

CD,CTM125,104 6316JAN012/2

Instalacion de insertos de cojinete de bancada


Instalar los insertos de cojinete de bancada, asegurandose que la lengueta (A) del inserto encaje en la ranura (B) del bloque de cilindros y las tapas de cojinetes de bancada. Tambien verificar que las cavidades de los insertos de cojinete queden alineadas con los conductos de aceite del bloque de cilindros.
ALengueta de inserto de cojinete BRanura del bloque de cilindros

CD,CTM125,105 6301DEC971/1

Instalacion de cojinete de empuje de 2 piezas


Instalar un cojinete de empuje (A) del juego de cojinetes de empuje de 2 piezas en la nervadura trasera del bloque de cilindros, y el otro en la tapa del cojinete trasero.

CD,CTM125,106 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

15-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=117

CD30590

UN04MAY98

CD30589

UN19MAY98

CD30398

UN10MAY95

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 18

Instalacion de cojinete de empuje de 6 piezas


Instalar dos arandelas de empuje en el bloque y dos en la tapa del cojinete. Las ranuras para aceite (A) deben quedar orientadas hacia las superficies de empuje del ciguenal.

NOTA: El motor puede tener un cojinete de empuje de 5 piezas instalado en fabrica. Si este cojinete de empuje de 5 piezas se reinstala, colocar dos arandelas de empuje en la tapa del cojinete, y la ultima en la cara trasera del bloque de cilindros.
ARanuras para aceite

CD,CTM125,107 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

15-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=118

CD30399

UN10MAY95

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor

Instalacion del ciguenal

15 19

UN14OCT88

T88557

1. Aplicar una capa abundante de aceite de motor limpio a las superficies de cojinete y munones del ciguenal, e instalar el ciguenal. 2. Sumergir todos los pernos de cojinetes de bancada en aceite de motor limpio y colocarlos con arandelas en las tapas de los cojinetes. 3. Instalar todas las tapas de cojinete (B) segun las marcas de identificacion que tienen estampadas, de modo que las lenguetas (A) de las dos mitades de cojinete queden de un mismo lado. Instalar todos los pernos, apretandolos a mano. 4. Aplicar un apriete inicial que no exceda los 20 Nm (14 lb-ft). 5. Usar un martillo blando para mover el ciguenal hacia atras primero y despues hacia adelante para alinear las arandelas de empuje.

IMPORTANTE: Antes de apretar los pernos traseros, asegurarse que la arandela de empuje trasera de la tapa este alineada con la arandela de empuje trasera del bloque. 6. Apretar todos los pernos al valor especificado.
Valor especificado Perno de cojinete de bancada del ciguenalPar de apriete ................................ 135 Nm (100 lb-ft)

7. Comprobar que el ciguenal gire libremente y verificar su juego axial.

CD,CTM125,108 6316JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

15-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=119

CD30250

UN06MAR95

Ciguenal, cojinetes de bancada y volante motor


15 20

CTM126 (18NOV04)

15-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=120

Arbol de levas y engranajes de distribucion


Retiro del sello de aceite delantero del ciguenal
1. Quitar la polea del ciguenal.
UN17APR01

Grupo 20

20 1

2. Abrir un agujero en la caja exterior del sello de aceite usando un punzon (o clavo). 3. Usar un extractor tipo martillo deslizante JDG22 con un tornillo autorroscante para extraer el sello de aceite. 4. De ser necesario, repetir esta operacion en puntos separados 120 entre s.

CD03523,00000F7 6317JAN011/1

Retiro de cubierta de engranajes de distribucion


1. Quitar el alternador (A). 2. Quitar la bomba de agua (B). 3. Quitar el carter (C).
UN12MAR01

4. Quitar la polea (D) del ciguenal. 5. Quitar la valvula reguladora de presion de aceite (E). 6. Retirar la cubierta de los engranajes de distribucion (F). 7. Si no se ha hecho antes, quitar el sello de aceite de la cubierta de engranajes de distribucion.
AAlternador BBomba de agua CCarter DPolea del ciguenal EValvula reguladora de presion de aceite FCubierta de engranajes de distribucion

CD03523,00000F8 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=121

CD30805

CD30804

UN17APR01

CD30803

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 2

Medicion de juego entre dientes de engranajes de distribucion


Medir el juego entre dientes de engranaje usando un indicador de cuadrante y compararlo con las especificaciones.
Engranaje helicoidal de distribucionValor especificado Engranaje intermedio superior/de ciguenalJuego entre dientes ............ 0.070.30 mm (0.0030.012 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.40 mm (0.016 in.) Engranaje intermedio superior/de arbol de levasJuego entre dientes ................................................. 0.070.35 mm (0.0030.014 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.51 mm (0.020 in.) Engranaje intermedio superior/de bomba de inyeccionJuego entre dientes ........................................ 0.070.35 mm (0.0030.014 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.51 mm (0.020 in.) Engranaje intermedio inferior/de ciguenalJuego entre dientes ............ 0.070.35 mm (0.0030.014 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.51 mm (0.020 in.) Engranaje intermedio inferior/de bomba de aceiteJuego entre dientes ............................................................................... 0.040.38 mm (0.00160.015 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.40 mm (0.016 in.) Engranaje recto de distribucion Motores para tractores 5300/5300N ( -242551CD) Demas motores ( -270818CD) Valor especificado Engranaje intermedio superior/de ciguenalJuego entre dientes .......................................... 0.040.35 mm (0.00160.014 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.60 mm (0.024 in.) Engranaje intermedio superior/de arbol de levasJuego entre dientes ................................................. 0.080.45 mm (0.0030.018 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.85 mm (0.033 in.) Engranaje intermedio superior/de bomba de inyeccionJuego entre dientes ........................................ 0.080.45 mm (0.0030.018 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.85 mm (0.033 in.) Engranaje intermedio inferior/de ciguenalJuego entre dientes .......................................... 0.040.35 mm (0.00160.014 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.65 mm (0.025 in.) Engranaje intermedio inferior/de bomba de aceiteJuego entre dientes ................................................. 0.080.40 mm (0.0030.016 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 0.75 mm (0.030 in.) Engranaje de arbol de levas/mando aux.Juego entre dientes ............................................................................... 0.091.24 mm (0.00350.049 in.) Tolerancia de desgaste .............................................. 1.34 mm (0.053 in.)

AEngranaje de arbol de levas/intermedio superior BEngranaje de bomba de inyeccion/intermedio superior CEngranaje intermedio superior/de ciguenal DEngranaje de arbol de levas/intermedio inferior EEngranaje de bomba de aceite/intermedio inferior

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,112 6317JAN011/2

CTM126 (18NOV04)

20-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=122

CD30591

UN04MAY98

Arbol de levas y engranajes de distribucion


Engranaje recto de distribucion Motores para tractores 5300/5300N (242552CD- ) Demas motores (270819CD- ) Valor especificado Engranaje intermedio superior/de ciguenalJuego entre dientes .......................................... 0.010.49 mm (0.00040.019 in.) Engranaje intermedio superior/de arbol de levasJuego entre dientes ............................................................................... 0.010.52 mm (0.00040.020 in.) Engranaje intermedio superior/de bomba de inyeccionJuego entre dientes ...................................................................... 0.010.52 mm (0.00040.020 in.) Engranaje intermedio inferior/de ciguenalJuego entre dientes .......................................... 0.010.46 mm (0.00040.018 in.) Engranaje intermedio inferior/de bomba de aceiteJuego entre dientes ............................................................................... 0.010.49 mm (0.00040.019 in.) Engranaje de arbol de levas/mando aux.Juego entre dientes ............................................................................... 0.010.54 mm (0.00040.021 in.) 20 3

Si el juego entre dientes no es el correcto, instalar engranajes nuevos.


CD,CTM125,112 6317JAN012/2

Medicion del juego axial del arbol de levas


Usar un indicador de cuadrante para revisar el juego axial del arbol de levas.
Valor especificado Arbol de levasJuego axial ............... 0.080.23 mm (0.0030.009 in.) Desgaste maximo ....................................................... 0.38 mm (0.015 in.) Placa de empujeEspesor ........................................... 3.9353.985 mm (0.1550.157 in.) Desgaste maximo ........................................................... 3.8 mm (0.15 in.)
UN07MAR95

NOTA: Si el juego axial excede las especificaciones, revisar el espesor de la placa de empuje, ya que esta determina el juego axial.

CD,3274,G20,6 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=123

CD7104

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 4

Retiro del arbol de levas


NOTA: Marcar las piezas para asegurarse de reinstalarlas en sus posiciones originales.
UN19MAY98

1. Quitar la culata, los seguidores de leva y la bomba de combustible. 2. Retirar los pernos (A) y tirar del arbol de levas en lnea recta para sacarlo. IMPORTANTE: Al sacar el arbol de levas, evitar que sus lobulos danen las superficies de soporte de las cavidades.

CD,CTM125,113 6301DEC971/1

Medicion de munon del arbol de levas


Valor especificado Munon del arbol de levas Diametro .................................................................... 55.87255.898 mm (2.19972.2007 in.) Desgaste maximo ..................................................... 55.85 mm (2.199 in.) Munon de arbol de levas a cavidadEspacio libre max. ...................................... 0.18 mm (0.007 in.)

IMPORTANTE: Para mantener la condicion inicial de trabajo entre los lobulos y seguidores de leva, siempre sustituir los seguidores cuando se instala un arbol de levas nuevo.

CD,CTM125,114 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=124

CD30594

Si el diametro o el espacio libre no satisface las especificaciones, sustituir el arbol de levas.

UN04MAY98

CD30593

UN04MAY98

NOTA: El arbol de levas puede retirarse del motor sin tener que quitar la culata si se sujetan los seguidores de leva alejados de los lobulos del arbol de levas con el juego de sujetadores magneticos D15001NU.

CD30592

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Medicion de altura de lobulo de leva


Medir los diametros mas largo y mas corto de cada leva. Restar el diametro mas corto del mas largo para calcular la altura del lobulo de la leva. Si la altura de alguno de los lobulos no es la correcta, instalar un arbol de levas nuevo.
Valor especificado Lobulo de admision de arbol de levasAltura ....................................... 6.937.42 mm (0.2730.292 Desgaste maximo ....................................................... 6.68 mm (0.263 Lobulo de escape de arbol de levasAltura ....................................... 6.767.26 mm (0.2660.286 Desgaste maximo ....................................................... 6.50 mm (0.256

20 5

in.) in.) in.) in.)

IMPORTANTE: Para mantener la condicion inicial de trabajo entre los lobulos y seguidores de leva, siempre sustituir los seguidores cuando se instala un arbol de levas nuevo.

CD,3274,G20,9 6317JAN011/1

Sustitucion de engranaje del arbol de levas


1. Quitar el engranaje del arbol de levas usando una prensa.
UN19MAY98

2. Instalar la chaveta del eje en la punta del arbol de levas. 3. Instalar el engranaje con la marca de sincronizacion (A) en sentido opuesto al arbol de levas. 4. Montar el engranaje a presion sobre el eje hasta que quede a ras con el reborde del arbol de levas.

CD,CTM125,115 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

20-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=125

CD30595

T81262

UN01NOV88

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 6

Retiro de pasador de captacion del tacometro


1. Taladrar y aterrajar un agujero de extraccion de aprox. 6 mm (0.250 in.) de diametro y de 12 mm (0.500 in.) de profundidad en el centro del pasador. 2. Usar un extractor fabricado (espaciador, arandela, tornillo) para extraer el pasador de captacion del tacometro.

CD,3274,G20,11 6310MAR921/1

Instalacion del arbol de levas

1. Antes de instalar el eje impulsor (A) del tacometro, revisar el diametro de la zona (B) del eje moleteado. Si el diametro es mayor que 12.92 mm (0.5087 in.), rectificar el eje a 12.8812.92 mm (0.50710.5087 in.). 2. Cubrir el arbol de levas con aceite limpio de motor. En los motores con buje en el arbol de levas, lubricar la circunferencia interior del buje con grasa TY63331. 3. Instalar el arbol de levas y la placa de empuje (C) en el bloque de cilindros.

4. Instalar los pernos (D) y apretarlos al valor especificado.


Valor especificado Pernos de placa de empuje de arbol de levasPar de apriete................................. 50 Nm (35 lb-ft)

IMPORTANTE: Para mantener la condicion inicial de trabajo entre los lobulos y seguidores de leva, siempre sustituir los seguidores (E) cuando se instala un arbol de levas nuevo.

Disponible como repuesto.


CD,CTM125,116 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=126

CD30596

UN16JUN98

CD30200

UN07MAR95

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Revision de seguidor de leva


Medir el diametro del seguidor de leva y compararlo con las especificaciones.
Valor especificado Seguidor de levadiametro .......................................... 31.6231.64 mm (1.1241.246 in.) Seguidor de leva a cavidad Espacio libre ........................................ 0.060.13 mm (0.0020.005 in.)

20 7

Si el diametro o el espacio libre no satisface las especificaciones, o si la cara del seguidor esta plana o concava, sustituir el seguidor de leva.

CD,CTM125,117 6317JAN011/1

Medicion del juego axial del engranaje intermedio


Usar un indicador de cuadrante para medir el juego axial de los engranajes intermedios superior e inferior.
Valor especificado Engranajes intermedios superior e inferiorJuego axial......................... 0.140.29 mm (0.0060.012 in.) Desgaste maximo ....................................................... 0.40 mm (0.016 in.)
UN23MAY95

RG6324

UN23NOV97

CD,3274,G20,20 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=127

CD7155

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 8

Retiro de la placa delantera


1. Continuar de la manera siguiente si se va a sustituir la placa delantera: IMPORTANTE: Las placas delanteras de repuesto no tienen marcas de sincronizacion para la bomba de inyeccion. Es sumamente importante transferir la marca de sincronizacion con precision de la placa delantera original a la misma posicion en la placa de repuesto para poder sincronizar la bomba de inyeccion correctamente. a. Fabricar una plantilla de aluminio de la forma indicada en Herramientas fabricadas por el tecnico. b. Fijar la plantilla a la placa delantera anterior usando pernos de 3/8 in. y transferir la marca de sincronizacion de la placa delantera anterior (A) a la plantilla (B) con un lapiz. c. Fijar la plantilla a la placa delantera nueva y transferir la marca de sincronizacion a la placa delantera nueva (C) usando un punzon.
CD,CTM125,118 6317JAN011/2
UN07MAR95

UN19MAY98

CD30597

2. Retirar los engranajes intermedios superior e inferior. 3. Quitar el arbol de levas, la bomba de inyeccion de combustible y la bomba de aceite.

4. Sacar los tornillos avellanados (A) y quitar la placa delantera. 5. Quitar la valvula derivadora de aceite y el resorte (B).
CD,CTM125,118 6317JAN012/2

CTM126 (18NOV04)

20-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=128

CD30598

UN04MAY98

CD30186

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Medicion de buje y eje de engranaje intermedio


Valor especificado Eje de engranaje intermedio superior (engranaje helicoidal) Diametro .................................................................... 44.43744.463 mm (1.74951.7505 in.) Eje de engranaje intermedio inferior (engranaje helicoidal y recto)Diametro ....................................................... 44.43744.463 mm (1.74951.7505 in.) Eje de engranaje intermedio superior (engranaje recto) Diametro .................................................................... 69.75969.775 mm (2.74642.747 in.) Buje de engranaje intermedio superior (engranaje helicoidal) Diametro .................................................................... 44.50144.527 mm (1.7521.753 in.) Buje de engranaje intermedio inferior (engranaje helicoidal y recto)Diametro ....................................................... 44.50144.527 mm (1.7521.753 in.) Buje de engranaje intermedio superior (engranaje recto) Diametro .................................................................... 69.82769.857 mm (2.74912.7503 in.) Buje de engranaje intermedio superior a eje (engranaje helicoidal)Espacio libre ................................................. 0.0380.09 mm (0.00150.0035 in.) Desgaste maximo ....................................................... 0.15 mm (0.006 in.) Buje de engranaje intermedio inferior a eje (engranaje helicoidal y recto)Espacio libre ..................................................... 0.0380.09 mm (0.00150.0035 in.) Desgaste maximo ....................................................... 0.15 mm (0.006 in.) Buje de engranaje intermedio superior a eje (engranaje recto) Espacio libre .................................................................. 0.0520.098 mm (0.0020.0038 in.) Desgaste maximo ....................................................... 0.15 mm (0.006 in.)

20 9

Si el espacio libre es mayor que el especificado, sustituir las piezas desgastadas por nuevas.
CD,3274,G20,22 6301FEB941/1

CTM126 (18NOV04)

20-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=129

CD7160

UN07MAR95

CD7159

UN07MAR95

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 10

Sustitucion de buje de engranaje intermedio


NOTA: El casquillo para el engranaje intermedio recto superior no puede adquirirse individualmente. Instale un nuevo conjunto de engranaje y casquillo.
1. Extraiga el casquillo desgastado del engranaje intermedio. IMPORTANTE: Los engranajes intermedios superior e inferior utilizan casquillos diferentes. ENGRANAJE INTERMEDIO SUPERIOR: Puesto que se lubrica a presion, este engranaje se especifica con un buje de cavidad lisa. ENGRANAJE INTERMEDIO INFERIOR: Puesto que se lubrica por salpicadura, este engranaje se especifica con un buje provisto de ranuras de lubricacion. 2. Srvase del empujador JD252 (JD-252)1 y la empunadura JDG537 para instalar el casquillo, haciendo que quede al ras con un lado del engranaje.

1 Solicitar JD-252 cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

CD,3274,G20,23 6326AUG041/1

Retiro del eje intermedio


Retirar el eje intermedio superior o inferior impulsando el eje hasta sacarlo de la placa delantera. Quitar la arandela de empuje.
UN04MAY98

CD,CTM125,119 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

20-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=130

CD30599

CD7161

UN07MAR95

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Instalacion de pasador de resorte de eje intermedio

20 11

UN26OCT92

CProyeccion de pasador

DOrejetas de arandela de empuje

ETornillo avellanado

FAgujeros de aceite en eje

NOTA: El eje intermedio superior del motor con mando auxiliar (engranaje recto) tiene un pasador de resorte que permite orientar los agujeros para aceite (F) del eje y las orejetas (D) de la arandela de empuje de modo tal que se despeja el espacio alrededor del tornillo avellanado (E) de la placa delantera.

Oprimir el pasador de resorte hasta obtener la proyeccion (C).


Valor especificado Pasador de resorte del eje superior (engranaje recto) Proyeccion (C) .................................. 7.58.5 mm (0.2950.335 in.)

CD,CTM125,132 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=131

CD30401

RG6459

UN10MAY95

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 12

Instalacion de ejes intermedios

UN06MAR95

CD30255

Eje intermedio superior

Eje intermedio inferior

IMPORTANTE: El agujero para aceite en el eje intermedio superior debe estar correctamente alineado para asegurar la lubricacion adecuada del buje del engranaje intermedio. 1. Instalar la arandela de empuje con su borde afilado hacia la placa delantera. 2. Colocar el eje intermedio en la cavidad de la placa delantera, con su agujero de aceite orientado entre las posiciones de las 10 y las 11 horas. En los

motores con mando auxiliar, comprobar que el pasador de resorte del eje superior este alineado con los agujeros de la arandela de empuje y de la placa delantera. 3. Presionar el eje para colocarlo en la placa delantera hasta que la arandela de empuje este totalmente asentada.

NOTA: El eje intermedio se fija a la placa delantera cuando se aprieta el perno o la tuerca del engranaje.

CD,CTM125,133 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

20-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=132

CD30256

UN06MAR95

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Empaquetadura de la placa delantera

20 13

UN22FEB99

CD30712

Motores anteriores ( -291260CD)

Motores recientes (291261CD- )

UN22FEB99

CD30714

Empaquetadura para motores ( -291260CD)

Empaquetadura para TODOS los motores

La forma de la pieza de fundicion (A) para la ranura de aceite que se usa para lubricar el engranaje intermedio superior ha sido modificada a partir del motor con numero de serie (291261CD- ). La empaquetadura de la placa delantera disenada para la ranura de aceite nueva puede usarse en los

bloques de cilindros con la ranura de diseno anterior. Sin embargo, la empaquetadura anterior no puede usarse con los bloques de cilindros de diseno nuevo.

CD03523,00000F9 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=133

CD30715

UN22FEB99

CD30713

UN22FEB99

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 14

Instalacion de la placa delantera

UN16JUN98

CD30600

1. Instalar el esparrago (F) de la bomba de inyeccion en la placa delantera usando pasta Loctite 271.

3. Instalar la valvula derivadora de aceite (B) y el resorte en el bloque de cilindros. 4. Instalar la empaquetadura (H) y la placa delantera. Colocar arandelas con dientes exteriores nuevas en los tornillos avellanados (A) y luego apretarlos al valor especificado.
Valor especificado Tornillos avellanados de la placa delanteraPar de apriete ............................................... 35 Nm (25 lb-ft)

IMPORTANTE: Cortar el borde sobresaliente de la empaquetadura solo despues de haber apretado la cubierta de engranajes de distribucion.

ATornillo avellanado BValvula derivadora de aceite CUbicacion de esparrago DTapon AT21191 (5/16 in.) - Ctd.: 6 ETapon AT22919 (3/8 in.) - Ctd.: 2 FEsparrago T23442 - Ctd.: 3 GBuje R79854 HEmpaquetadura JPlaca delantera

CD,CTM125,120 6317JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

20-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=134

CD30597

UN19MAY98

CD30598

2. Con la placa delantera estandar solamente, instalar los tapones de 5/16 in. (D) y los tapones de 3/8 in. (E) de la forma ilustrada. El buje (G) no se usa en este caso.

UN04MAY98

NOTA: La placa delantera estandar (sin extension para mando auxiliar) tiene varias posiciones para el esparrago de la bomba de inyeccion. Usar los agujeros marcados (C).

CD30695

UN16JUN98

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Instalacion de tren de engranajes de distribucion superiores


1. Ajuste el piston n 1 en su PMS mediante el util para girar el volante motor JDE83 o JDG820 (antes JDE81-1) y el pasador de sincronizacion JDE81-4.

20 15

Utilice el util JDG820 en motores con una corona del volante motor de 129 dientes y un alojamiento gua de util en la caja del volante de 29,9 mm (1,18 plg.) de diametro.
2. Instale el arbol de levas y despues, con la herramienta JD254A (JD-254A)1 apoyada en la punta del ciguenal y orientada hacia el centro del arbol de levas, gire el arbol hasta que la marca de sincronizacion (A) este alineada con la herramienta de sincronizacion.

1 Solicitar JD-254A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

CD,CTM125,123 6330JUL041/3

3. Instale la bomba de inyeccion de combustible. 4. Use la herramienta de sincronizacion JD254A (JD-254A)1 para alinear la marca "3" de sincronizacion (en motores de 3 cilindros) con la herramienta de sincronizacion.

1 Solicitar JD-254A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,123 6330JUL042/3

CTM126 (18NOV04)

20-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=135

CD30602

UN19MAY98

CD30601

NOTA: Utilice el util JDE83 en motores con una corona del volante motor de 142 dientes y un alojamiento gua de util en la caja del volante de 26,5 mm (1,04 plg.) de diametro.

UN19MAY98

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 16

CD30603

5. Lubrique el eje y el casquillo del engranaje con grasa TY63331 (A). 6. Instale el engranaje intermedio superior en el eje, sin girar el engranaje del arbol de levas ni el de la bomba de inyeccion. En el motor con engranaje recto, use el util de gua JDG791A (C) para guiar el engranaje sobre el eje. Instale el engranaje intermedio superior con el numero de referencia de pieza visible.

7. Instale la arandela, con su lado afilado hacia la cubierta de engranajes de distribucion, y el perno (B) y aprietelo al valor especificado.
Valor especificado Perno de engranaje intermedio superiorPar de apriete ......................................... 110 Nm (80 lb-ft).

8. Compruebe de nuevo la correcta sincronizacion de los engranajes.

Disponible como repuesto.


CD,CTM125,123 6330JUL043/3

CTM126 (18NOV04)

20-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=136

CD30604

UN19MAY98

UN16JUN98

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Instalacion de tren de engranajes de distribucion inferiores


1. Instalar la bomba de aceite y el engranaje intermedio inferior. 2. Instalar un perno nuevo con arandela (A) por el lado de la bomba de aceite. Instalar la arandela de empuje, con su lado afilado hacia la cubierta de engranajes de distribucion, y una tuerca nueva y apretarla al valor especificado.
Valor especificado Tuerca de engranaje intermedio inferiorPar de apriete ................................................ 110 Nm (80 lb-ft).
UN04MAY98

20 17

3. Instalar el engranaje de la bomba de aceite en el eje de la bomba, apretar la tuerca hexagonal al valor especificado y asegurarla haciendole tres marcas con un punzon.
Valor especificado Tuerca de engranaje impulsor de la bomba de aceitePar de apriete .............................................................................. 75 Nm (55 lb-ft)

CD,CTM125,124 6317JAN011/1

Instalacion del deflector de aceite


Instalar el deflector de aceite (A) y el anillo "O" (B), si lo tiene, en la punta del ciguenal.
UN04MAY98

CD,CTM125,126 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

20-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=137

CD30608

CD30605

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 18

Identificacion de cubierta de engranajes de distribucion

UN04MAY98

CD30606

Cubierta estandar de engranajes de distribucion

Cubierta de engranajes de distribucion con mando auxiliar

Se usan dos tipos de cubierta de engranajes de distribucion: Cubierta estandar. Fabricada de aluminio, puede alojar el cuello de llenado de aceite (A) y el sensor (B) del tacometro en relacion con ya sea los dientes internos del engranaje de distribucion superior, o con los dientes del engranaje impulsor de la bomba de inyeccion.

Cubierta para mando auxiliar. Fabricada de aluminio. Esta cubierta tiene una superficie ampliada que cubre el engranaje del mando auxiliar y puede alojar el sensor del tacometro (B) en relacion con los dientes del engranaje impulsor de la bomba de inyeccion. Esta cubierta tambien puede alojar el cuello de llenado de aceite (A).

CD,CTM125,125 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

20-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=138

CD30607

UN04MAY98

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Instalacion de la cubierta de los engranajes de distribucion


1. Instale una junta nueva en la placa frontal. 2. Instale la cubierta en el motor y apriete a los valores siguientes, siguiendo la secuencia correcta.
Cubierta de aluminio de engranajes de distribucionValor especificado Captador magneticoPar de apriete ................................................................................ 15 Nm (11 Par de apriete del tapon acceso tuerca engranaje impulsor bomba de inyeccion Tapon de material compuesto .......................................... 30 Nm (22 Tapon de acero ............................................................ 70 Nm (52 Pernos de carter a cubierta de engranajes de distribucion (18 23)Par de apriete ........................................................... 50 Nm (35 Pernos de cubierta de engranajes de distribucion a placa delantera (117)Par de apriete .................................................... 50 Nm (35 Tapon de valvula reguladora de presion de aceitePar de apriete .................................... 95 Nm (70

20 19

lb-ft)

lb-ft)

lb-ft) lb-ft)

1...17Tapa de la distribucion a placa frontal, pernos (en secuencia) 18...23Pernos de carter a cubierta de engranajes de distribucion (en orden) ACaptador magnetico BTapon de acceso a tuerca de engranaje impulsor de bomba de inyeccion CTapon de valvula reguladora de presion de aceite

CD,CTM125,128 6330JUL041/2

3. Instale el cuello de llenado de aceite o la placa obturadora y despues apriete los pernos (A) al valor especificado.
Valor especificado Cuello de aluminio de llenado de aceitePar de apriete ...................................................... 50 Nm (35 lb-ft) Cuello compuesto de llenado de aceitePar de apriete ...................................................... 30 Nm (22 lb-ft) Placa obturadora para orificio del cuello de llenado de aceitePar de apriete .......................................................................... 50 Nm (35 lb-ft)

4. Corte el borde saliente de la junta.

CD,CTM125,128 6330JUL042/2

CTM126 (18NOV04)

20-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=139

CD30610

UN04MAY98

CD30609

UN16JUN98

lb-ft) lb-ft)

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 20

Instalacion del sello de aceite delantero del ciguenal

UN04MAY98

CD30611

1. Colocar el sello nuevo en el instalador de sellos KJD10164 (A) con su lado abierto hacia el motor, y despues deslizar el conjunto sobre la punta del ciguenal. 2. Instalar el perno de la polea con una arandela (B) y apretarlo hasta que el impulsor toque fondo.

NOTA: El juego de herramientas KJD10164 tambien contiene un espaciador (C) que se usa unicamente en modelos antiguos con ciguenal de punta corta (35 mm de largo).

CD,CTM125,129 6317JAN011/1

Instalacion del anillo de desgaste


1. Cuando lo tiene, instalar el anillo de desgaste con su lado biselado (A) hacia el motor. Comprobar que el anillo "O" se encuentre en su lugar contra el deflector de aceite. 2. Instalar la chaveta en el eje.

CD,CTM125,130 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

20-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=140

CD30612

UN04MAY98

CD30698

UN16JUN98

Arbol de levas y engranajes de distribucion

Instalacion del equipo auxiliar

20 21

UN16JUN98

CD30613

AEngranaje para accesorios

BTuerca

CPerno o tuerca

1. Instale la chaveta del eje y el engranaje (A) en el eje de accesorios. Apriete la tuerca (B) al valor especificado y entonces, si existen, doble las pestanas de la arandela contra la tuerca. 2. Instale el accesorio con la junta en el motor (flecha).

(Consulte el catalogo de piezas correspondiente).


3. Apriete los dos pernos o tuercas de fijacion (C) al valor especificado.
Equipo auxiliar impulsado por engranaje del arbol de levas Valor especificado Engranaje para accesorios a ejePar de apriete..................................................... 55 Nm (41 lb-ft) Equipo auxiliar al motor (perno o tuerca)Par de apriete ........................................... 50 Nm (35 lb-ft)

NOTA: Los motores mas recientes no disponen del rebaje en la placa frontal y requieren el uso de una junta plana en lugar de una junta torica.

CD,CTM125,131 6329JUL041/1

CTM126 (18NOV04)

20-21

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=141

CD30354

UN03FEB93

Arbol de levas y engranajes de distribucion


20 22

CTM126 (18NOV04)

20-22

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=142

Grupo 25

Sistema de engrase
Identificacion del enfriador de aceite
El enfriador de aceite (A) se instala entre el filtro de aceite y el bloque de cilindros o la caja adaptadora.
UN10MAY95

25 1

CD,CTM125,152 6326AUG041/1

Retiro del enfriador de aceite

UN06MAR95

CD30271

1. Desconectar las lneas de entrada (A) y de salida (B) del enfriador de aceite. 2. Quitar la boquilla (C) o el tornillo sujetador (D) y levantar el enfriador para sacarlo. 3. Botar la guarnicion.

ALnea de entrada desde la bomba de agua BLnea de salida hacia la bomba de agua CBoquilla DTornillo sujetador

CD,CTM125,137 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

25-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=143

CD30616

UN24JUN98

CD30615

UN04MAY98

CD30405

Sistema de engrase
25 2

Sustitucion de boquilla del enfriador de aceite


1. Retirar la boquilla (A) del enfriador de aceite.
UN06MAR95

2. Insertar la boquilla nueva a presion, de modo que su extremo roscado quede orientado hacia afuera (punto mas alejado del bloque de cilindros).

CD,CTM125,138 6301DEC971/1

Instalacion del enfriador de aceite en el motor estandar


1. Instalar una guarnicion nueva entre el enfriador de aceite y el bloque de cilindros. 2. Fijar el enfriador de aceite con la boquilla (A). Apretar al valor especificado.
Valor especificado Boquilla del enfriador de aceite Par de apriete .................................................................. 35 Nm (25 lb-ft)
UN04MAY98

3. Conectar las lneas de refrigerante al enfriador de aceite. 4. Instalar el filtro de aceite.

CD,CTM125,139 6324JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

25-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=144

CD30617

CD30275

Sistema de engrase

Sustitucion de la escuadra del enfriador/filtro de aceite en motores con mando auxiliar

25 3

AEscuadra del enfriador/filtro de aceite BGuarnicion

CTornillo sujetador DAdaptador EGuarnicion

FEnfriador de aceite GBoquilla

HAnillo O JFiltro de aceite

1. Retirar la escuadra (A) del enfriador/filtro de aceite. 2. Limpiar y revisar las piezas.

7. Conectar las lneas de refrigerante al enfriador de aceite. 8. Instalar el filtro de aceite (J).

3. Instalar la escuadra (A) con una guarnicion (B) nueva. Apretar el tornillo sujetador (C) al valor especificado. 4. Instalar el adaptador (D) en la escuadra. Apretar al valor especificado. 5. Instalar una guarnicion (E) nueva entre el enfriador de aceite (F) y la escuadra. 6. Fijar el enfriador de aceite con la boquilla (G). Apretar al valor especificado.

Escuadra estandar del enfriador/filtro de aceite en motores con mando auxiliar impulsado por engranaje del arbol de levas Valor especificado Tornillo sujetador (C) de escuadra del enfriador/filtro de aceitePar de apriete .............................................. 35 Nm (25 lb-ft) Adaptador (D) del filtro de aceitePar de apriete .............................................. 45 Nm (33 lb-ft) Boquilla (G) del enfriador de aceitePar de apriete .............................................. 35 Nm (25 lb-ft)

CD,CTM125,140 6324JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

25-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=145

CD30618

UN16JUN98

Sistema de engrase
25 4

Sustitucion de adaptador del filtro de aceite en motores con filtro de aceite remoto

ATornillo sujetador BAnillo O CCubierta DAnillo O

EEnfriador de aceite FGuarnicion GAdaptador del filtro de aceite

HAnillo O JAnillo O KAdaptador

LManguera de aceite MAdaptador NFiltro de aceite

1. Quitar el tornillo especial (A) que sujeta al enfriador de aceite (E) y al adaptador (G) del filtro de aceite. 2. Desconectar las mangueras de aceite (L) del adaptador. 3. Limpiar y revisar las piezas. 4. Instalar el adaptador con un anillo "O" (H) nuevo y despues fijar el enfriador de aceite con la guarnicion (F), la cubierta (C) y los anillos "O" (D) y (B). Apretar el tornillo sujetador (A) al valor

especificado.
Valor especificado Tornillo sujetador de adaptador de filtro/enfriador de aceite (filtro de aceite remoto)Par de apriete .................................................................. 35 Nm (25 lb-ft)

5. Volver a conectar las mangueras de aceite al adaptador y las lneas de refrigerante al enfriador de aceite.

CD,CTM125,141 6324JAN011/1

Retiro de valvula reguladora de presion de aceite


Retirar el tapon de la valvula reguladora de presion de aceite. Revisar la tension del resorte y el cono de la valvula en busca de desgaste excesivo y danos en la superficie de sellado.
Valor especificado Resorte de valvula reguladora de presion de aceiteTension a 42.5 mm (1.68 in.) ............................................ 60 a 75 N (13.5 a 16.5 lb)

CD,CTM125,142 6324JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

25-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=146

CD30620

UN04MAY98

CD30619

UN24JUN98

Sistema de engrase

Sustitucion del asiento de la valvula reguladora de presion de aceite


1. Quite el casquillo de asiento de valvula sirviendose de un extractor adecuado. 2. Introduzca un casquillo nuevo, sirviendose de las herramientas especiales JD248A (JD-248A)1 y JDG536 o OTC813 hasta que el empujador contacte el bloque motor. IMPORTANTE: No dand el reborde ligeramente sobresaliente del casquillo ni su cara sellante.
UN07MAR95

25 5

1 Solicitar JD-248A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

CD,CTM125,143 6326AUG041/1

Instalacion de valvula reguladora de presion de aceite


NOTA: Se puede usar uno o varios suplementos (A) para regular la presion de aceite.
1. Instalar la valvula, el resorte, los suplementos, la arandela y el tapon en la cubierta de los engranajes de distribucion. 2. Apretar el tapon segun lo especificado.
Valor especificado Tapon de valvula reguladora de presion de aceitePar de apriete .................................. 95 Nm (70 lb-ft)
UN10MAY95

CD,CTM125,144 6324JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

25-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=147

CD30413

CD7175A

Sistema de engrase
25 6

Sustitucion de gua de varilla de medicion de aceite


1. Soltar la contratuerca y desenroscar la gua de la varilla de medicion. 2. Aplicar pasta selladora a las roscas de la gua nueva. 3. Instalar la gua nueva de la varilla de medicion y ajustar la altura (X) segun lo indicado en las especificaciones.

CD,CTM125,145 6324JAN011/1

Sustitucion de valvula derivadora de aceite


1. Quitar la cubierta de engranajes de distribucion y la placa delantera.
UN04MAY98

2. Quitar la valvula derivadora de aceite y el resorte (A). Revisar el resorte y la valvula en busca de danos. 3. Revisar la tension del resorte y compararla con las especificaciones.
Valor especificado Resorte de valvula derivadora de aceiteTension a 29 mm (1.14 in.) .............................................................. 79 a 96.5 N (18 a 22 lb)

4. Instalar la valvula derivadora de aceite y el resorte. 5. Instalar la placa delantera y la cubierta de los engranajes de distribucion.
CD,CTM125,146 6324JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

25-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=148

CD30622

Z20746

UN08MAR95

Sistema de engrase

Bomba de aceite - Despiece

25 7

1Reten bloque motor 2Anillo O (tubo de salida) 3Anillo O (tubo del colador de aceite)

4Eje de transmision de fuerza 5Pasador con resorte 6Engranajes

7Eje 8Caja 9Tubo de salida 10Colador

11Cubierta 12Pernos (3 o 4) 13Engranaje impulsor 14Tuerca

NOTA: Los motores mas recientes ya utilizan una nueva bomba de aceite con un caudal reducido. La diferencia principal es el grosor

de los engranajes (6) y de la caja (8). Sin embargo, las dimensiones globales siguen siendo las mismas.

CD03523,000012F 6326AUG041/1

Sustitucion de colador de bomba de aceite


1. Quitar el carter. 2. Soltar los dos pernos inferiores (A) y quitar el colador de aceite. 3. Instalar el colador nuevo con un anillo "O" nuevo y apretar los pernos al valor especificado.
Valor especificado Tornillos de colador de bomba de aceitePar de apriete .................................................... 50 Nm (35 lb-ft)

CD30416

UN10MAY95

4. Volver a instalar el carter.

CD,CTM125,147 6324JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

25-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=149

CD30623

UN04MAY98

Sistema de engrase
25 8

Retiro de bomba de aceite


1. Quitar el carter y la cubierta de engranajes de distribucion.
UN07MAR95

2. Retirar la tuerca (A) del eje de la bomba. 3. Quitar el engranaje (B) del eje conico de la bomba usando un extractor adecuado. 4. Quitar los 3 pernos (C) que fijan la caja de la bomba a la placa delantera.
ATuerca de engranaje impulsor de la bomba de aceite BEngranaje impulsor de la bomba de aceite CTornillo

CD,CTM125,148 6324JAN011/1

Juego axial de engranaje de bomba de aceite


Juego axial de engranaje de bomba de aceiteValor especificado Bomba de aceite de caudal estandarGrosor de engranaje ............. 41,15 a 41,20 mm (1,62 a 1,622 plg.) Bomba de aceite de caudal reducidoGrosor de engranaje ................... 28,80 a 28,85 mm (1,1339 a 1,1358 plg.) Altura libre ................................................ 0,05 a 0,17 mm (0,002 a 0,007 plg.) Tolerancia a desgaste ............................................ 0,22 mm (0,0085 plg.)

CD,3274,G25,26 6327AUG041/1

Juego radial de engranaje de bomba de aceite


Valor especificado Bomba de aceiteJuego radial entre engranaje y caja de la bomba ....................................................... 0,10 a 0,16 mm (0,004 a 0,006 plg.) Tolerancia a desgaste ............................................. 0,20 mm (0,008 plg..)

CD,3274,G25,27 6327AUG041/1

CTM126 (18NOV04)

25-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=150

CD7178

UN07MAR95

CD7177

UN07MAR95

CD7176

Sistema de engrase

Especificaciones de la bomba de aceite

25 9

UN09NOV88

T81953

Bomba de aceiteValor especificado Cavidad de eje impulsor Diametro .................................................. 16.05 a 16.08 mm (0.632 a 0.633 in.) Tolerancia de desgaste ....................................... 0.08 mm (0.003 in.) Eje impulsorDiametro ........................... 16.02 a 16.03 mm (0.630 a 0.631 in.) Tolerancia de desgaste ..................................... 0.025 mm (0.001 in.)

Eje intermedioDiametro ........................ 12.32 a 12.34 mm (0.485 a 0.486 in.) Tolerancia de desgaste ................................... 0.013 mm (0.0005 in.)

CD,CTM125,153 6324JAN011/1

Instalacion de la bomba de aceite

UN04MAY98

CD30624

1. Instale un sello nuevo (A) en el bloque de cilindros. 2. Use el juego de herramientas para sellos JDG127 para instalar los anillos "O" en la cubierta de la bomba (para el tubo de salida) y en el tubo del colador de aceite. 3. Instale el eje de accionamiento y el engranaje intermedio en la caja de la bomba. Ambos engranajes deben girar libremente.

4. Instale el tubo de salida, el tubo de entrada, la malla filtrante y la tapa de la bomba.

NOTA: El juego de la bomba de aceite de repuesto tiene dos tubos de salida. Instale el tubo que no tiene la marca pintada (B).

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,150 6320SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

25-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=151

CD30625

UN16JUN98

T81781

UN09NOV88

Sistema de engrase
25 10

UN07MAR95

CD7176

5. Fije el conjunto de la bomba de aceite a la placa delantera, apretando los pernos (C) al valor especificado.
Valor especificado Tornillos de bomba de aceite a placa delanteraPar de apriete................................. 50 Nm (35 lb-ft)

Valor especificado Tuerca del engranaje impulsor de la bomba de aceitePar de apriete ......................................................................... 75 Nm (55 lb-ft)

8. Fije la tuerca aplicando tres marcas granete de centrado.

6. Haga girar el eje de la bomba de nuevo para asegurarse de que los engranajes giran libremente. 7. Instale el engranaje impulsor de la bomba (B) y una tuerca nueva (A). Apriete segun las especificaciones.

NOTA: El motor puede estar equipado con una tuerca de seguridad. Si se arma un motor de este tipo, use la tuerca estandar y aprietela segun se indica arriba.

CD,CTM125,150 6320SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

25-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=152

T81782

UN09NOV88

Sistema de engrase

Instalacion del carter


1. Aplicar pasta selladora LOCTITE 515 (o un producto equivalente) en la parte del riel del carter en la cual la caja del volante, la placa delantera y la cubierta de los engranajes de distribucion se fijan al bloque de cilindros.

25 11

NOTA: Se incluye un tubo de pasta selladora LOCTITE 515 con el juego de empaquetaduras para reacondicionamiento. El tubo tambien se ofrece con el numero de pieza DD15664.
2. Seleccionar e instalar la empaquetadura correspondiente al tipo de carter en uso. 3. Instalar los pernos del carter y apretarlos segun se indica a continuacion:
Valor especificado Carter (todos los modelos) a cubierta de engranajes de distribucionPar de apriete ............................................ Carter de chapa metalica a bloque y caja del volantePar de apriete .............................................................................. Carter de aluminio a bloque y caja del volantePar de apriete ..................................... Carter de hierro fundido a bloque y caja del volante: Pernos SAE 5 (3 guiones)Par de apriete ............................................ Carter de hierro fundido a bloque y caja del volante: Pernos SAE 8 (6 guiones)Par de apriete ............................................
UN16JUN98

50 Nm (35 lb-ft)

50 Nm (35 lb-ft) 50 Nm (35 lb-ft)


UN04MAY98

50 Nm (35 lb-ft)

70 Nm (50 lb-ft)

4. Instalar un sello nuevo en el tapon de vaciado cilndrico. Apretar de la manera siguiente:


Tapon de vaciado del carter Valor especificado Tapon cilndrico con sello de cobrePar de apriete ..................................................... 70 Nm (50 lb-ft) Tapon cilndrico con sello de anillo "O"Par de apriete ............................................... 50 Nm (35 lb-ft) Tapon conicoPar de apriete ........................................ 55 Nm (40 lb-ft)

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.

CD,CTM125,151 6324JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

25-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=153

CD30627

CD30626

Sistema de engrase
25 12

CTM126 (18NOV04)

25-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=154

Grupo 30

Sistema de enfriamiento
Bomba de aguaDespiece
30 1

ACaja BEje de cojinete

CSello DImpelente

EEmpaquetadura FCubierta trasera

GCubo (o polea)
CD,CTM125,156 6301DEC971/1

Retiro de la bomba de agua


1. Retirar el ventilador y la polea de chapa metalica, en su caso.
UN04MAY98

2. Desconectar las mangueras (A) de la bomba de agua. 3. Quitar los tornillos de fijacion (B) y la tuerca (C), y despues levantar la bomba de agua para sacarla.

CD,CTM125,157 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

30-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=155

CD30629

CD30628

UN17JUN98

Sistema de enfriamiento
30 2

Desarmado de la bomba de agua


NOTA: Cuando la bomba de agua funciona de modo anormal, o si se vaca el refrigerante por el agujero (G), desarmar la bomba de agua de la manera siguiente.
1. Quitar la cubierta trasera (A) y botar su empaquetadura. 2. Usar un extractor adecuado para retirar la polea (B) o el cubo del eje del cojinete (C). 3. Sostener el extremo de la polea de la caja y usar un impulsor de 13 mm (0.5 in.) para retirar de modo simultaneo el impelente (D) del eje del cojinete y el eje del cojinete de la caja de la bomba (E). Botar el cojinete y el impelente. 4. Usar un impulsor adecuado para retirar el sello (F) de la caja de la bomba y botarlo. 5. Inspeccionar la caja de la bomba de agua, la cubierta y la polea en busca de desgaste, basura, roturas y otros danos. Sustituir segun sea necesario.

NOTA: Se ofrecen bombas completas o prearmadas (H) como repuestos, al igual que el juego de sellos, incluyendo el eje del cojinete (C), el impelente (D), el sello (F) y el juego de empaquetaduras.
ACubierta trasera BPolea CEje de cojinete DImpelente ECaja FSello GAgujero de purga HBomba de agua prearmada
UN04MAY98

Bomba de agua prearmada

CD,CTM125,158 6325JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

30-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=156

CD30632

UN16JUN98

CD30631

CD30630

UN16JUN98

Sistema de enfriamiento

Montaje de la bomba de agua


1. Use la herramienta JD262A (JD-262A)1 (A) para instalar el eje del cojinete.
UN04MAY98

30 3

2. Empuje el eje del cojinete en la caja hasta que la superficie del cojinete este al ras con la caja. Se puede usar una arandela plana (B) para detener el impulsor y asegurar la instalacion adecuada.

1 Solicitar JD-262A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

CD,CTM125,162 6327AUG041/4

UN19MAY98

CD30634

3. Apoye la bomba de agua en el extremo del eje. Use la herramienta de instalacion (A) incluida en el juego de sellos para instalar el sello (B) de la bomba de agua sobre el eje hasta que el mismo toque el reborde (C) de la caja.

NOTA: No lubrique el sello para instalarlo. Hay que usar la herramienta instaladora (A) ya que la misma aplica la fuerza apropiada sobre el sello y evita la posibilidad de danar las superficies del sello.
Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,162 6327AUG042/4

CTM126 (18NOV04)

30-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=157

CD30635

UN19MAY98

CD30633

Sistema de enfriamiento
30 4

UN04MAY98

CD30636

4. Coloque la caja de la bomba bajo una prensa y apoyela sobre el extremo de polea del eje. 5. Use una herramienta especial JD262A (JD-262A)1 para introducir el impelente a presion en el eje de la bomba hasta que quede a ras con la superficie

de la caja de la bomba, cumpliendo con el espacio libre especificado.


Valor especificado Impelente a caja de bomba de aguaAltura libre ................................. 0 a -0,25 mm (0 a -0,01 plg.)

1 Solicitar JD-262A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

CD,CTM125,162 6327AUG043/4

UN04MAY98

CD30638

6. Coloque la caja de la bomba bajo una prensa y apoyela sobre el extremo del impulsor del eje.

7. Instale la polea o el cubo con la dimension "A" especificada (ver las especificaciones).

CD,CTM125,162 6327AUG044/4

CTM126 (18NOV04)

30-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=158

CD30652

UN16JUN98

CD30637

UN04MAY98

Sistema de enfriamiento

Instalacion de la bomba de agua


1. Fijar la cubierta de la bomba a la caja usando una empaquetadura nueva y apretar los pernos al valor especificado. 2. Instalar la bomba de agua, colocando una empaquetadura nueva entre la cubierta de la bomba y el bloque de cilindros. Apretar los pernos (B) y la tuerca (C) al valor especificado.
Valor especificado Pernos de caja de bomba de agua a cubiertaPar de apriete ..................................... 45 Nm (33 lb-ft) Pernos de bomba de agua a motorPar de apriete .................................................... 50 Nm (35 lb-ft) Tuerca de bomba de agua a motorPar de apriete ..................................................... 40 Nm (30 lb-ft)
UN04MAY98

30 5

AManguera de refrigerante BPerno CTuerca

3. Conectar las mangueras de refrigerante (A).


CD,CTM125,163 6325JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

30-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=159

CD30629

Sistema de enfriamiento
30 6

Inspeccion del termostato

CD30640

ACubierta de termostatos BTubo de derivacion

COrificio de culata DEsparrago gua

EEmpaquetadura FTermostato

GPasador movil

1. Efectuar una inspeccion visual de la zona alrededor de la cubierta de termostatos (A) en busca de fugas. Vaciar parcialmente el sistema de enfriamiento. 2. Quitar el tubo de derivacion (B) de la cubierta de termostatos. 3. Quitar la cubierta de termostatos de la culata (C). 4. Probar el termostato (F) en agua caliente para verificar que sus temperaturas de apertura y cierre sean las correctas (ver SISTEMA DEL MOTOR DIAGNOSTICO Y PRUEBA). Sustituir si se descubren defectos. 5. Quitar el material de empaquetadura de las superficies. 6. Usar los esparragos gua (D) para instalar una empaquetadura (E) nueva en la culata.

7. Colocar el termostato (F) en la cubierta con el pasador movil (G) en la parte superior para una desaireacion correcta. 8. Usar un destornillador para sujetar el termostato en su lugar e instalar la cubierta. Apretar los pernos al valor especificado.
Valor especificado Pernos de cubierta de termostatosPar de apriete..................................... 50 Nm (35 lb-ft)

9. Instalar el tubo de derivacion en la cubierta de termostatos. Apretar la abrazadera. 10. Llenar el sistema de enfriamiento y revisarlo en busca de fugas.

CD,CTM125,205 6325JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

30-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=160

CD30641

UN04MAY98

UN16JUN98

Sistema de enfriamiento

Conmutador de avance para arranque en tiempo fro


El motor puede tener una bomba de inyeccion con sistema de avance para facilitar el arranque cuando el motor esta fro. La senal de temperatura es dada por un conmutador (A) ubicado en la cubierta de termostatos. Apretar este conmutador segun lo especificado.
Valor especificado Conmutador de avance para arranque en tiempo froPar de apriete ............................................................................... 5 Nm (3.5 lb-ft)

30 7

CD03523,0000100 6326JAN011/1

Desaireacion del sistema de enfriamiento

UN16JUN98

La desaireacion normalmente se efectua por medio del pasador movil (A) en la brida del termostato. Sin embargo, es posible que una bolsa de aire permanezca en la parte superior trasera del motor.

CD30642

Cuando se llena el sistema de enfriamiento, aflojar el sensor de temperatura del refrigerante o el tapon en la parte trasera de la culata (B) para permitir que el aire escape.

CD,CTM125,165 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

30-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=161

CD30643

UN04MAY98

CD30682

UN16JUN98

Sistema de enfriamiento
30 8

Revision de tension de correas del ventilador/alternador


1. Revisar la tension de la correa usando uno de los metodos siguientes:

NOTA: En los motores con dos correas, revisar la tension de la correa delantera solamente.
a. Uso del tensiometro JDG529 (A)
Correa del ventilador/alternadorValor especificado Correa sencilla (nueva) Tension ........................................................... 578622 N (130140 Correa sencilla (correa usada1) Tension ................................................................ 378423 N (8594 Correas dobles (nuevas) Tension .............................................................. 423467 N (95104 Correas dobles (correas usadas1)Tension .............................................. 378423 N (8594

lbf) lbf) lbf) lbf)


UN04MAY98

b.

Uso del probador de tension (B) y la regla (C)

Valor especificado Correa del ventilador/alternador Tension ................................................. 19 mm (0.75 in.) de deflexion con una fuerza de 90 N (20 lbf) aplicada en el punto medio entre poleas

ATensiometro JDG529 BProbador de tension CRegla

1 Las correas se consideran usadas despues de haber funcionado por 10 minutos.

CD,CTM125,166 6326JAN011/2

2. Si se requiere ajuste, soltar las tuercas (D) y (E) del alternador. Tirar del bastidor del alternador hacia afuera hasta que la correa este debidamente tensada. IMPORTANTE: No apalancar contra el bastidor trasero del alternador. No apretar ni aflojar las correas mientras estan calientes. 3. Apretar las tuercas de la escuadra del alternador bien firmes. 4. Hacer funcionar el motor por 10 minutos y luego revisar la tension de las correas.

CD,CTM125,166 6326JAN012/2

CTM126 (18NOV04)

30-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=162

CD30646

UN04MAY98

CD30645

CD30644

UN04MAY98

Sistema de enfriamiento

Instalacion del ventilador

30 9

UN16JUN98

CD30647

Ventilador de aspiracion (vista superior)

1. Inspeccionar las paletas del ventilador en busca de deformaciones y danos. Las paletas deformadas reducen la eficacia del sistema de enfriamiento y desequilibran al ventilador. Sustituir si fuese necesario.

2. En bombas de agua con cubo, instalar primero la polea de chapa metalica. 3. Instalar el ventilador (A) con el espaciador (B) segun se requiera. 4. Instalar los pernos (C) con arandelas de seguridad nuevas (D) y, de ser necesario, arandelas planas (E). Apretar segun lo especificado.
Valor especificado Ventilador a polea, pernos de 5/16 in.Par de apriete .................................................. 30 Nm (22 lb-ft) Ventilador a polea, pernos de 3/8 in.Par de apriete .......................................................... 50 Nm (35 lb-ft)

Ventilador soplador (vista superior)


AVentilador BEspaciador CPerno DArandela de seguridad EArandela plana

CD,CTM125,167 6326JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

30-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=163

CD30649

NOTA: Dependiendo de la aplicacion, el motor puede tener un ventilador tipo aspiracion o tipo soplador. Procurar no instalar el ventilador de modo incorrecto. Consultar las ilustraciones para identificar el tipo de ventilador y el modo de instalacion respectivo.

UN16JUN98

CD30648

UN16JUN98

Sistema de enfriamiento
30 10

Calefactor de refrigerante

ACalefactor de refrigerante BElemento calefactor: RE64803 (240 V, 1000 W) CAdaptador

DCordon electrico EAbrazadera FSensor de temperatura de refrigerante para regular el calefactor

GTapa hexagonal HSensor de temperatura del motor en el bloque de cilindros

JSensor de temperatura del motor en caja de termostatos

El calefactor de refrigerante se instala en la parte trasera del conducto de refrigerante del bloque de cilindros. Este calefactor calienta el refrigerante del motor, facilitando el arranque del mismo. Ademas, el motor alcanza su temperatura de funcionamiento mas rapidamente.

El calefactor de refrigerante mantiene la temperatura entre 26C (80F) y 37C (100F). Un sensor de temperatura (F) ubicado en la parte trasera de la culata permite dejar la fuente de alimentacion del calefactor de refrigerante encendida indefinidamente.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,169 6326JAN011/3

CTM126 (18NOV04)

30-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=164

CD30723

UN23FEB99

Sistema de enfriamiento NOTA: Debido a la posicion del sensor de temperatura de refrigerante para regular el calefactor en la parte posterior de la culata, el sensor de temperatura del motor se encuentra ya sea en el bloque de cilindros (H) o en la caja de termostatos (J).
Precauciones para el retiro IMPORTANTE: El elemento calefactor (A) esta doblado para evitar las interferencias con las paredes del bloque de cilindros. Para retirar, NO GIRAR ni el elemento calefactor ni el adaptador conico (B). Si no se hace esto, se danara el elemento calefactor de modo permanente. 1. Aplicar una fuerza de traccion entre el elemento calefactor y el adaptador para soltar el conjunto conico. 2. Sacar el elemento calefactor del bloque de cilindros. No es necesario retirar el adaptador conico.
30 11

CD,CTM125,169 6326JAN012/3

Instalacion 1. Aplicar pasta selladora LOCTITE 609 (N pieza JD: TY15969) o un producto equivalente a la superficie ahusada del elemento calefactor y al adaptador conico. 2. Instalar el elemento calefactor en el bloque de cilindros. Asegurarse que el elemento calefactor no toque las paredes internas del bloque. 3. Una vez que el elemento calefactor se encuentre en posicion correcta, fijarlo en su lugar golpeandolo levemente con un martillo de caucho. 4. Conectar el cordon electrico al elemento calefactor y fijarlo con la abrazadera, usando alicates.

LOCTITE es una marca registrada de Loctite Corp.

CD,CTM125,169 6326JAN013/3

CTM126 (18NOV04)

30-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=165

CD563P3

UN31OCT96

CD30651

UN16JUN98

Sistema de enfriamiento
30 12

Despiece del radiador (CD3209DF128)

1Escuadra del radiador 2Perno (5/8 in. x 1-1/2 in.) 3Arandela de seguridad 4Perno (9/16 in. x 2-1/4 in.) 5Arandela de seguridad 6Tuerca 7Montaje de caucho 8Espaciador

9Perno (M8 x 18) 10Arandela plana 11Arandela de seguridad 12Tuerca 13Radiador 14Perno (M10 x 60) 15Arandela de seguridad 16Tuerca

17Valvula de vaciado 18Sello de cobre 19Manguera superior 20Manguera inferior 21Abrazadera 22Protector principal de ventilador

23Protector auxiliar de ventilador 24Refuerzo 25Montaje de caucho 26Tuerca 27Perno (1/2 in. x 1 in.) 28Perno (M8 x 12)

CD03523,0000105 6326JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

30-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=166

CD30806

UN13APR01

Grupo 35

Sistema de admision y escape


Revision de tubo de admision de aire
1. Soltar las abrazaderas (A) de la lnea de admision de aire.
UN04MAY98

35 1

2. Retirar el tubo de admision de aire (B). 3. Inspeccionar la condicion del tubo de admision y repararlo o reemplazarlo si tiene roturas u otros danos. 4. Inspeccionar las superficies adosadas y fresadas de la culata y del tubo de admision. Limpiar, segun se requiera, usando una rasqueta y/o cepillo de alambre y aire comprimido. 5. Para instalar el tubo de admision, invertir el orden del procedimiento de retiro y usar empaquetaduras nuevas. 6. Asegurarse que el tubo de admision de aire se encuentre en buenas condiciones. Apretar firmemente las abrazaderas de la manguera. 7. Apretar los pernos de fijacion (C) del tubo de admision de aire al valor especificado.
Valor especificado Pernos de multiple de admision a culataPar de apriete .................................................... 50 Nm (35 lb-ft)

CD,CTM125,172 6329JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

35-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=167

CD30653

Sistema de admision y escape


35 2

Inspeccion del multiple de escape


1. En motores con turboalimentador, retirar el turboalimentador.
UN04MAY98

2. Sacar los pernos (A) y levantar el multiple de escape para quitarlo. 3. Inspeccionar la condicion del multiple de escape y repararlo o reemplazarlo si tiene roturas u otros danos.

NOTA: El multiple de escape puede haber sido instalado en la fabrica usando un sellador lquido. Al reinstalar el multiple, usar empaquetaduras estandar. Las empaquetaduras con refuerzo de acero en un lado deben instalarse con el lado sin refuerzo orientado hacia la culata.
4. Para instalar el multiple de escape, invertir el orden del procedimiento de retiro y usar empaquetaduras nuevas. 5. Apretar los pernos de fijacion del multiple de escape al valor especificado.
Valor especificado Pernos de multiple de escape a culataPar de apriete .................................................... 50 Nm (35 lb-ft)

CD,CTM125,173 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

35-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=168

CD30654

Sistema de admision y escape

Retiro del turboalimentador

35 3

UN20MAY98

CD30655

Montaje alto
AAbrazadera BAceite de lnea de entrada

Montaje lateral
CTubo de retorno de aceite DPerno

1. Limpiar a fondo el exterior del turboalimentador y su zona circundante. 2. Soltar la abrazadera (A) que sujeta el tubo de admision de aire. 3. Desconectar la lnea de entrada de aceite (B) y el tubo de retorno (C) y taponar los orificios del turboalimentador de inmediato para evitar la entrada de tierra.

4. Retirar la manguera del filtro de aire. 5. Quitar la conexion del tubo de escape. 6. Desenroscar los cuatro pernos (D) y quitar el conjunto del turboalimentador del multiple de escape.

CD,CTM125,174 6331JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

35-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=169

CD30656

UN20MAY98

Sistema de admision y escape


35 4

Vista en corte del turbocompresor (Borg-Warner/Schwitzer)

1Tapa compresor 2Contratuerca del compresor 3Rotor compresor 4Lanzador 5Segmento

6Inserto 7Pinza circular 8Anillo O 9Anillo O 10Pinza circular 11Deflector aceite

12Rodamiento de empuje 13Camisa de empuje 14Caja central 15Pinza circular 16Placa de refuerzo de turbina

17Cojinete de munon 18Segmento 19Caja turbina 20Conjunto de eje y turbina 21Anillo sujetador 22Perno (cant.: 3)

CD,CTM125,175 6331AUG041/1

CTM126 (18NOV04)

35-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=170

CD30657

UN16JUN98

Sistema de admision y escape

Revision del juego radial


Turbocompresor Garrett 1. Usando un adaptador con extension de varilla indicadora sujete un indicador de cuadrante al turbocompresor y coloque la varilla indicadora contra el eje de compresor a traves del agujero de lubricado. 2. Aproxime y aleje el eje del indicador alternativamente. 3. Aplique una presion igual a ambos extremos del eje y contraste la holgura final de cojinete radial con la especificacion.
Turbocompresor Garrett Valor especificado Modelo TA25Juego radial ..................... 0,060,13 mm (0,00240,005 plg.)

35 5

Si la holgura radial no esta dentro de las especificaciones, sustituya el turbocompresor.

CD,CTM125,176 6331AUG041/2

Turbocompresor Borg-Warner/Schwitzer 1. Retire la tapa del compresor. 2. Instale un indicador de reloj contra la holgura axial. 3. Aproxime y aleje el eje del indicador alternativamente. La extension del recorrido no debe exceder el valor especificado.
Turbocompresor Borg-Warner/SchwitzerValor especificado Modelo S1BJuego radial................................ 0,51 mm (0,20 plg.) max.
UN04MAY98

Si el juego radial excede el valor especificado, cambie el turbocompresor.

CD,CTM125,176 6331AUG042/2

CTM126 (18NOV04)

35-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=171

CD30658

CD7195

UN23MAY95

Sistema de admision y escape


35 6

Revision del juego axial


1. Mida la holgura axial con un calibre de reloj, poniendo la varilla sobre el eje.
UN04MAY98

2. Desplace el eje a mano axialmente en ambos sentidos. Contraste el valor ledo con el valor especificado.
Turbocompresor Garrett Valor especificado Modelo TA25Holgura axial ................ 0,0250,09 mm (0,0010,0035 plg.) Turbocompresor Borg-Warner/SchwitzerValor especificado Modelo S1BHolgura axial .......................... 0,14 mm (0,0055 plg.) max.

Si el juego axial no satisface las especificaciones, cambie el turbocompresor.

CD,CTM125,177 6331AUG041/1

Reparacion del turboalimentador


Debido a las herramientas especiales y al personal altamente especializado que se requiere para dar mantenimiento a los turboalimentadores, el mismo solo debe llevarse a cabo en un taller autorizado. Solo se ofrecen turboalimentadores completos a traves del departamento de repuestos. No se ofrecen componentes individuales para reparaciones.

CD,CTM125,178 6301DEC971/1

Prelubricacion del turboalimentador


IMPORTANTE: NO girar el conjunto del rotor con aire comprimido. El rotor puede agarrotarse debido a la velocidad alta que se alcanza. Llenar las lumbreras de entrada o vaciado de aceite con aceite de motor limpio y hacer girar el conjunto giratorio (con la mano) para lubricar los cojinetes adecuadamente.

CD,CTM125,179 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

35-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=172

CD30660

UN04MAY98

CD30659

Sistema de admision y escape

Instalacion del turbocompresor

35 7

Instalacion del turbocompresor


AMultiple de escape BEmpaquetadura CPerno DPerno ECaja turbina FCaja central GLnea aporte aceite HTubo de retorno de aceite JPinza circular KTapa compresor

1. Instale el turbocompresor en el multiple de escape (A) usando una empaquetadura nueva (B). Apriete los pernos (C) segun las especificaciones.

suministro (G) de aceite y el conducto de salida de aceite quede en lnea con el tubo de retorno (H). c. Apriete los pernos (D) de la caja de la turbina al valor especificado. d. Comprima la pinza circular (J) que fija la cubierta del compresor (K) y luego grela hasta que quede alineada con el tubo de admision de aire. Suelte la pinza circular. 3. Si no se ha hecho previamente, prelubrique el turbocompresor y despues vuelva a conectar la lnea de suministro de aceite (G). Apriete segun las especificaciones.

NOTA: Los turbocompresores se disenan para usos especficos. En caso que las conexiones del motor no queden alineadas con las conexiones del turbocompresor, efectue el procedimiento indicado en el paso 2. De lo contrario, vaya directamente al paso 3.
2. Procedimiento para reorientar la caja de un turbocompresor: a. Suelte los pernos (D) de la caja de la turbina (E). b. Gire la caja central (F) hasta que el conducto de entrada de aceite quede alineado con el tubo de

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,180 6301SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

35-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=173

CD30661

UN17JUN98

Sistema de admision y escape


35 8

UN08NOV96

CD551P7

Tractores 5000/5010
ATubo de retorno de aceite RE65182 (tractores 5000/5010) BTubo de retorno de aceite RE65184 (otros usos) CManguera R129647 DRacor R82859 EAbrazadera AR21837 FAbrazadera AT18904

Otros usos
GPosicion anterior del agujero de retorno de aceite del turbocompresor

4. Vuelva a conectar el tubo de retorno de aceite (A) o (B). Apriete segun las especificaciones.

NOTA: Cuando se sustituye el bloque de cilindros, puede ser necesario conectar la lnea de retorno de aceite del turbocompresor en una posicion diferente a la original. Dependiendo del uso, solicite las piezas segun lo indicado en la leyenda.
5. Vuelva a conectar el sistema de escape y las mangueras de aire. IMPORTANTE: Verifique que las conexiones de las mangueras de aire esten apretadas para evitar la entrada de tierra al motor.
Turbocompresor Garrett Valor especificado Turbocompresor a colector de escapePar de apriete .............................................. 30 Nm (20 lb-ft)

Caja central a envuelta de turbinaPar de apriete .............................................. 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de entrada de aceite a turbocompresorPar de apriete ......................................................................... 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de retorno de aceite a turbocompresorPar de apriete ......................................................................... 40 Nm (30 lb-ft) Turbocompresor Borg-Warner/SchwitzerValor especificado Turbocompresor a colector de escapePar de apriete .............................................. 30 Nm (20 lb-ft) Caja central a envuelta de turbinaPar de apriete .............................................. 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de entrada de aceite a turbocompresorPar de apriete ......................................................................... 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de retorno de aceite a turbocompresorPar de apriete ......................................................................... 40 Nm (30 lb-ft)

CD,CTM125,180 6301SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

35-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=174

CD551P8

UN08NOV96

Sistema de admision y escape

Rodaje del turboalimentador


IMPORTANTE: Un turboalimentador nuevo o reparado no tiene un suministro adecuado de aceite. Efectuar los pasos siguientes para evitar danar el turboalimentador. 1. Para evitar el arranque del motor, continuar de la manera siguiente, segun la aplicacion: empujar la palanca del acelerador a la posicion de parada, o mantener la perilla de apagado del motor hacia afuera, o desconectar el cable electrico de la bomba de inyeccion de combustible. 2. Girar el motor con el arrancador hasta que la aguja del manometro de aceite del motor indique en la zona verde, o hasta que la luz indicadora de presion de aceite del motor se apague.

35 9

CD,CTM125,181 6301DEC971/1

Recomendaciones de uso del turboalimentador


En la mayora de los casos, los danos causados al turboalimentador se deben a procedimientos incorrectos de arranque y de apagado. Siempre hacer funcionar el motor a ralent por no menos de 30 segundos (sin carga) despues de haberlo arrancado y antes de apagarlo. IMPORTANTE: En caso que el motor se cale mientras trabaja bajo carga, volverlo a arrancar DE INMEDIATO para evitar el sobrecalentamiento de los componentes del turboalimentador.

CD,CTM125,182 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

35-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=175

Sistema de admision y escape


35 10

Desmontaje e instalacion de la buja de calentamiento del calefactor de aire


1. Desconecte el alambrado.
UN27SEP04

2. Quite la buja de calentamiento (A). 3. Cambie las piezas segun se requiera. 4. Recubra las roscas de la buja de calentamiento con Loctite 592 Sellante de tuberas con Teflon y montela. 5. Apriete segun las especificaciones.
Valor especificado Buja de calentamiento del calefactor de airePar de apriete .................................... 35 Nm (25 lb-ft)

Buja de calentamiento del calefactor de aire


ABuja de calentamiento

6. Vuelva a conectar los cables.

CD03523,0000132 6301SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

35-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=176

CD30849

Sistema de admision y escape

Despiece del filtro de aire

35 11

Configuracion para servicio liviano


1Filtro de aire 2Abrazadera 3Manguera 4Indicador de restriccion de aire 5Abrazadera

NOTA: Corresponde unicamente a filtros de aire instalados por John Deere.


Continua en la pag. siguiente CD03523,0000107 6331JAN011/2

CTM126 (18NOV04)

35-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

CD30807

UN17APR01

PN=177

Sistema de admision y escape


35 12

Configuracion para servicio mediano


AAbrazadera BTapa contra lluvia CAbrazadera DManguera EEscuadra FArandela de seguridad GConjunto del filtro de aire HElemento del filtro JArandela de seguridad KTuerca LPerno MPerno NArandela PArandela QAbrazadera RPerno STira de levante TAbrazadera UManguito VResorte WIndicador de restriccion de aire

CD03523,0000107 6331JAN012/2

CTM126 (18NOV04)

35-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

CD557D2

UN17APR01

PN=178

Grupo 40

Sistema de alimentacion de combustible


Sustitucion del filtro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible)
40 1

CD30667

NOTA: Para el mantenimiento y sustitucion del filtro de combustible, consulte el Manual del Operador.
1. Si existe, ponga la valvula de entrada del filtro en posicion de cierre. 2. Afloje el anillo (A) de retencion del filtro y extraiga el filtro.

Desmontaje del filtro (bomba giratoria de inyeccion de combustible)

NOTA: Para una mayor limpieza, obture el elemento usado con el tapon del nuevo filtro.
3. Si existe, retire el vaso de sedimentos (C) del filtro e instalelo en el nuevo filtro. 4. Instale el obturador contra el polvo (F) como se muestra. 5. Situe en posicion el nuevo filtro y apriete el anillo de retencion 1/3 de vuelta hasta que quede retenido. NO sobreapriete. 6. Purgue el sistema de alimentacion.
AAnillo de retencion BFiltro CVaso de sedimentos DTornillo de purga de aire ETapon de vaciado FJunta guardapolvos
UN16JUN98

CD,CTM125,187 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=179

CD30665

CD30664

UN04MAY98

UN17JUN98

Sistema de alimentacion de combustible


40 2

Sustitucion del conjunto de filtro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible)

Sustitucion del conjunto de filtro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible)


ATubera de alimentacion BPerno de colector de filtro de combustible al motor CConector de cables DValvula entrada combustible EAdaptador FRacor

1. Desconecte los tubos del combustible (A). 2. Desatornille los pernos (B) y quite el conjunto del filtro de combustible. 3. Reemplacer las piezas segun sea necesario y despues apriete los pernos (B) al valor especificado. 4. Instale los tapones (C) en la cabeza del filtro y apriete segun especificacion. 5. Si la tiene, instale la valvula de admision de combustible (D) en el adaptador (E) e instale el conjunto en la boca del filtro.

6. Instale los racores (F) en la boca del filtro. 7. Instale las lneas de combustible y aprietelas al valor especificado.
Conjunto redondo filtro combustibleValor especificado Cabeza filtro combustible a tornillos motorPar de apriete................................... 50 Nm (37 lb-ft) Tapon a cabeza filtro combustiblePar de apriete ....................................... 5 Nm (3.5 lb-ft) Conductos de combustible Par de apriete ............................................................. 30 Nm (23 lb-ft)

CD,CTM125,188 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=180

CD30666

UN16JUN98

Sistema de alimentacion de combustible

Sustitucion del conjunto de filtro de combustible (bomba de inyeccion en lnea MICO)


1. Desconecte las lneas de entrada (A) y de salida (B) de combustible.
UN02OCT01

40 3

2. Saque los dos pernos (C). 3. Instale el conjunto de filtro de combustible y los tornillos. 4. Conecte las lneas de combustible.
Conjunto de filtro de combustible MICO
ALnea entrada de combustible BLnea de salida de combustible CTornillos (2)

CD03523,0000133 6310SEP041/1

Sustitucion del filtro de combustible (bomba de inyeccion en lnea MICO)


1. Saque el tornillo (A) y el tazon del elemento de filtro (B). 2. Extraer el elemento de filtro (C) 3. Vace el combustible y limpie el tazon 4. Instale un elemento de filtro nuevo 5. Reinstale el tazon (B) y apriete el tornillo (A) y la arandela (D). 6. Purgue el sistema desde el tornillo de purga (E) IMPORTANTE: No cambie los dos insertos de filtro simultaneamente. Cambie los insertos de filtro primario y secundario alternativamente. (p.ej., si se cambia el inserto primario a las 250 horas, cambie los insertos secundarios a las 500 horas, y de nuevo el primario a las 750 del mismo modo)
APerno BTazon de sedimentos CFiltro DArandela ETornillo de purga de aire
UN27JUN01

Sustitucion del elemento del filtro de combustible MICO.

CD03523,0000134 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PY1067

PN=181

PY2103

Sistema de alimentacion de combustible


40 4

Sustitucion de la bomba de suministro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion)


1. Desconecte las lneas de combustible y tapone ambas conexiones en la bomba y en las tuberas. 2. Quite los pernos (A) y extraiga la bomba de combustible.
UN17FEB95

3. Instale una empaquetadura nueva. 4. Aplique compuesto sellante a la rosca de los pernos y fije la bomba de combustible al bloque motor. Apriete segun las especificaciones.
Valor especificado Bomba combustible a bloque cilindros, pernosPar de apriete ...................................... 30 Nm (23 lb-ft)

Bomba de suministro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion)

5. Vuelva a conectar las tuberas y purgue el aire del sistema.

CD,CTM125,189 6306SEP041/1

Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible STANADYNE DB2 o DB4


IMPORTANTE: No limpie con vapor ni eche agua fra sobre la bomba de inyeccion mientras esta se halla en funcionamiento, ni cuando este caliente. Los componentes internos pueden agarrotarse. 1. Limpie la bomba de inyeccion, las tuberas y la zona circundante con un disolvente o con una limpiadora a vapor. 2. Revise si hay marcas de sincronizacion en la placa delantera (A) y en la brida (B) de la bomba de inyeccion. Si fuera necesario, marque la bomba y la placa frontal.
Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,192 6306SEP041/4

CTM126 (18NOV04)

40-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=182

RG6293

UN03NOV97

CD30315

NOTA: La bomba no admite reparacion, en caso de avera sustituyala.

Sistema de alimentacion de combustible


40 5

3. Desconecte los siguientes componentes: sistema de avance para arranque en fro (A) sistema de apagado (B) y varillaje de control de velocidad (C) lnea de retorno de combustible (D) lnea de suministro de combustible (E) lneas de inyeccion de combustible (F) IMPORTANTE: Para evitar danos, use siempre una llave de respaldo cuando se aflojan

o aprietan las lneas de combustible en la bomba de inyeccion, para evitar la rotacion del adaptador de descarga. 4. Tapone todas las conexiones de la bomba y los tubos de combustible. No utilice materiales fibrosos.

CD,CTM125,192 6306SEP042/4

5. Retire el tapon (A) del agujero de montaje en la cubierta de engranajes de distribucion. 6. Quite la tuerca (B) y la arandela que fijan el engranaje impulsor de la bomba de inyeccion de combustible al eje de la bomba.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,192 6306SEP043/4

CTM126 (18NOV04)

40-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=183

CD30669

UN20MAY98

CD30668

UN20MAY98

Sistema de alimentacion de combustible


40 6

7. Fije la herramienta especial JDG1560 (o JDG670A)1 al engranaje. Saque las tres tuercas que sujetan la bomba de inyeccion de combustible a la placa delantera del motor.
UN17FEB95

8. Gire en el sentido de las agujas del reloj el tornillo del util especial hasta aflojar el eje de la bomba del asiento conico del engranaje de mando. 9. Quite el tornillo desplazador central de la herramienta extractora y apriete los dos tornillos de la herramienta hasta que el engranaje sea forzado contra la cubierta. Ello evitara que el engranaje se desconecte del engranaje loco superior. 10. Tire de la bomba de inyeccion hacia atras respecto a los tres esparragos.

Se muestra la herramienta especial JDG670A

NOTA: Al retirar la bomba de inyeccion de combustible, procure no perder la chaveta de medialuna del eje de la bomba.

1 La herramienta JDG670A ya no esta disponible. Pedir la herramienta JDG1560.

CD,CTM125,192 6306SEP044/4

Reparacion de la bomba de inyeccion de combustible STANADYNE


Para cumplir con las regulaciones de emisiones de escape para las cuales este motor puede estar certificado, la reparacion o el ajuste de la bomba de inyeccion solo debe efectuarla un taller autorizado por Stanadyne. Solo se ofrece la bomba de inyeccion completa como repuesto. Cuando es necesario sustituir la bomba de inyeccion, efectuar la sincronizacion dinamica al instalarla en el motor.

CD,CTM125,193 6305FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=184

CD30317

Sistema de alimentacion de combustible

Sustitucion de palanca del acelerador (STANADYNE)


1. Retirar las piezas. 2. Inspeccionar las piezas. Sustituir segun sea necesario. 3. Apretar el tornillo de posicion (6) y el tornillo con resorte (1) al valor especificado.
Palanca del acelerador (Stanadyne)Valor especificado Tornillo de posicionPar de apriete .............................................................. 33.5 Nm (2.22.6 lb-ft) Tornillo con resortePar de apriete ................................................................. 44.5 Nm (33.3 lb-ft)
UN22FEB99

40 7

1Tornillo con resorte 2Retenedor de resorte 3Resorte 4Palanca 5Brazo 6Tornillo de posicion de palanca del acelerador 7Espaciador de ajuste de palanca del acelerador

CD03523,000010E 6305FEB011/1

Sustitucion de aneroide (STANADYNE)


NOTA: No es necesario retirar la bomba de inyeccion de combustible cuando se sustituye un aneroide.
UN23MAY95

1. Quitar la abrazadera (A) y la manguera (B). Quitar el anillo retenedor (C) y los tornillos de fijacion (D). 2. Quitar el conjunto del aneroide y la escuadra de la bomba. 3. Preparar y ajustar el aneroide nuevo. (Ver Ajuste del aneroide en el campo o Ajuste del aneroide en taller, en este grupo.) 4. Fijar la varilla accionadora a la palanca de la bomba con el anillo retenedor (C) y fijar la escuadra a la cubierta de la bomba de inyeccion con los tornillos (D). Apretar los tornillos a los valores especificados.
Valor especificado Tornillos de escuadra del aneroide a bomba de inyeccion Par de apriete ................................................................... 5 Nm (45 lb-in.)

AAbrazadera BManguera CAnillo retenedor DTornillo de fijacion

5. Conectar la manguera (B) a la entrada del aneroide con una abrazadera (A).
CD03523,0000112 6306FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=185

CD7324

CD30724

Sistema de alimentacion de combustible


40 8

Ajuste del aneroide en campo (STANADYNE)


1. En un aneroide inoperante, atornillar la varilla accionadora (A) y contar el numero de vueltas que da hasta tocar fondo. 2. Tomar el aneroide nuevo, enroscarle la varilla accionadora (A) hasta que toque fondo y luego desenroscarla el mismo numero de vueltas que fue necesario con el aneroide anterior. 3. Instalar el aneroide ajustado en la bomba de inyeccion.
UN08MAR95

CD03523,0000113 6306FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=186

CD30188

Sistema de alimentacion de combustible

Ajuste del aneroide en taller (STANADYNE)


1. Instalar un aneroide nuevo en la bomba de inyeccion. 2. Conectar una fuente regulada de aire a presion a la entrada del aneroide y usar un manometro de mercurio, en lugar de un medidor convencional, puesto que las presiones de accionamiento son muy bajas. 3. Observar la presion a la cual la palanca de apagado se levanta del tornillo delantero (B) y la presion requerida para obtener la carrera completa, hasta que el tornillo trasero (C) toque fondo, y comparar con el valor especificado.
Valor especificado Elevacion de palanca de aneroide (Stanadyne)Presion ................................ 76102 mm Hg (34 in. 1014 kPa (1.52.0 Palanca de aneroide en extremo de recorrido (Stanadyne) Presion.................................................. 330380 mm Hg (1315 in. 4451 kPa (6.47.4

40 9

Hg) psi)

Hg) psi)

NOTA: La presion de elevacion puede revisarse insertando un suplemento de 0.05 mm (0.002 mm) de espesor entre la palanca y el tornillo delantero. El suplemento se sale tan pronto como la palanca empieza a moverse.
4. Si el recorrido de la palanca requiere mas presion que la especificada, alargar la varilla accionadora; si requiere menos presion, acortar la varilla accionadora. IMPORTANTE: Al ajustar el aneroide, no tocar el tornillo delantero/trasero, ya que estos dispositivos han sido ajustados en un pedestal de prueba. 5. Una vez que se ha ajustado el aneroide, repetir la prueba para verificar el ajuste. 6. Instalar la bomba de inyeccion en el motor.

CD03523,0000114 6306FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=187

CD30187

UN08MAR95

Sistema de alimentacion de combustible


40 10

Instalacion de la bomba de inyeccion de combustible STANADYNE DB2 o DB4

AMarca de sincronizacion en placa delantera BMarca de sincronizacion en la brida de la bomba de inyeccion de combustible

CAnillo O o guarnicion DEsparrago ETuerca de engranaje impulsor FChaveta del eje

GTuerca HLnea de combustible de presion alta JConexion de salida de presion alta a cilindro N 1

KLnea alimentacion combustible LTubera de retorno de combustible

1. Usando un anillo "O" o guarnicion (C) nuevo, deslice la caja sobre los tres esparragos (D), insertando el eje en el engranaje impulsor.

2. Enrosque las tres tuercas (G) en los esparragos, y aprietelas a mano en este momento.

NOTA: Verifique que la chaveta de medialuna (F) este bien asentada.


Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,195 6306SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

40-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=188

CD30670A

UN19MAR01

Sistema de alimentacion de combustible


3. Empuje el engranaje de transmision sobre el roscado del eje. Instale la arandela y la tuerca (E) y despues aprietela al valor especificado. Instale el tapon de montaje en la tapa de distribucion.
UN20MAY98

40 11

4. Alinee la marca de sincronizacion en la brida de la bomba (B) con la marca de sincronizacion de la placa delantera (A) y despues apriete las tuercas (G) al valor especificado.

NOTA: En caso de sustitucion de la bomba de inyeccion, instale la bomba de inyeccion con los esparragos en medio de las ranuras de la brida. Despues efectue la sincronizacion dinamica.
5. Conecte la lnea de inyeccion N 1 (H) a la salida (J) y avance en sentido contrahorario con la lnea de inyeccion N 2. Utilizando una llave JDF22 y una llave de respaldo, apriete al valor especificado. 6. Conecte y apriete al valor especificado: lnea de suministro de combustible (K). lnea de retorno de combustible (L). sistema de apagado y varillaje de control de velocidad. sistema de avance para arranque en fro. Instale un sello nuevo en la conexion de la bomba de inyeccion (ver Funcionamiento del sistema de avance para arranque en fro).
Bomba de inyeccion de combustible STANADYNE DB2 o DB4 Valor especificado Tuerca engranaje impulsor (DB2)Par de apriete ..................................................... 125 Nm (92 lb-ft) Tuerca engranaje impulsor (DB4)Par de apriete ................................................... 200 Nm (145 lb-ft) Lnea inyeccion combustible a bomba de inyeccionPar de apriete ................................................................................ 25 Nm (18 lb-ft) Tuerca de bomba de inyeccion a placa delanteraPar de apriete ....................................... 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de suministro a bomba de inyeccion de combustiblePar de apriete ................................................................................ 30 Nm (23 lb-ft) Lnea de retorno a bomba de inyeccion de combustiblePar de apriete ................................................................................ 15 Nm (11 lb-ft) Orden encendido motor3 Cil........................................................... 1-2-3

CD,CTM125,195 6306SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

40-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=189

RG6293

UN03NOV97

CD30671

Sistema de alimentacion de combustible


40 12

Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS


IMPORTANTE: No limpie con vapor ni eche agua fra sobre la bomba de inyeccion mientras esta se halla en funcionamiento, ni cuando este caliente. Los componentes internos pueden agarrotarse. 1. Limpie la bomba de inyeccion, las tuberas y la zona circundante con un disolvente o con una limpiadora a vapor. 2. Revise si hay marcas de sincronizacion en la placa delantera (A) y en la brida (B) de la bomba de inyeccion. Si fuera necesario, marque la bomba y la placa frontal.
CD03523,000010F 6307SEP041/4

3. Desconecte los siguientes componentes: sistema de avance para arranque en fro, en su caso sistema de apagado (A) y varillaje de control de velocidad (B) lnea de retorno de combustible (C) lnea de suministro de combustible (D) lneas de inyeccion de combustible (E) lnea del aneroide (F), en su caso

IMPORTANTE: Para evitar danos, use siempre una llave de respaldo cuando se aflojan o aprietan las lneas de combustible en la bomba de inyeccion, para evitar la rotacion del adaptador de descarga. 4. Tapone todas las conexiones de la bomba y los tubos de combustible. No utilice materiales fibrosos.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,000010F 6307SEP042/4

CTM126 (18NOV04)

40-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

CD30808

UN17APR01

PN=190

RG6293

UN03NOV97

Sistema de alimentacion de combustible


5. Retire el tapon (A) del agujero de montaje en la cubierta de engranajes de distribucion. 6. Quite la tuerca (B) y la arandela que fijan el engranaje impulsor de la bomba de inyeccion de combustible al eje de la bomba.
40 13

CD03523,000010F 6307SEP043/4

7. Fije la herramienta especial JDG1560 (o JDG670A)1 al engranaje. Saque las tres tuercas que sujetan la bomba de inyeccion de combustible a la placa delantera del motor.
UN17FEB95

8. Gire en el sentido de las agujas del reloj el tornillo del util especial hasta aflojar el eje de la bomba del asiento conico del engranaje de mando. 9. Quite el tornillo desplazador central de la herramienta extractora y apriete los dos tornillos de la herramienta hasta que el engranaje sea forzado contra la cubierta. Ello evitara que el engranaje se desconecte del engranaje loco superior. 10. Tire de la bomba de inyeccion hacia atras respecto a los tres esparragos.

Se muestra la herramienta especial JDG670A

NOTA: Al retirar la bomba de inyeccion de combustible, procure no perder la chaveta de medialuna del eje de la bomba.

1 La herramienta JDG670A ya no esta disponible. Pedir la herramienta JDG1560.

CD03523,000010F 6307SEP044/4

Reparacion de bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS


Para cumplir con las regulaciones de emisiones de escape para las cuales este motor puede estar certificado, la reparacion o el ajuste de la bomba de inyeccion solo debe efectuarla un taller autorizado por Delphi/Lucas. Solo se ofrece la bomba de inyeccion completa como repuesto. Cuando es necesario sustituir la bomba de inyeccion, efectuar la sincronizacion dinamica al instalarla en el motor.

CD03523,0000110 6305FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=191

CD30317

CD30669

UN20MAY98

Sistema de alimentacion de combustible


40 14

Instalacion de bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS

AMarca de sincronizacion en placa delantera BMarca de sincronizacion en la brida de la bomba de inyeccion de combustible CAnillo O o guarnicion DEsparrago

ETuerca de engranaje impulsor FChaveta del eje GTuerca HLnea de combustible de presion alta

JConexion de salida de presion alta a cilindro N 1 KLnea de suministro de combustible LLnea de retorno de combustible

MBorne de corte de combustible NPalanca del acelerador PSistema de avance para arranque en fro QLnea de aneroide

1. Usando un anillo "O" o guarnicion (C) nuevo, deslizar la caja sobre los tres esparragos (D), insertando el eje en el engranaje impulsor.

2. Enroscar las tres tuercas (G) en los esparragos, y apretarlos a mano en este momento.

NOTA: Verificar que la chaveta de medialuna (F) este bien asentada.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000111 6305FEB011/2

CTM126 (18NOV04)

40-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=192

CD30809

UN19MAR01

Sistema de alimentacion de combustible


3. Empujar el engranaje impulsor en la parte ahusada del eje. Instalar la arandela y la tuerca (E) y despues apretarla al valor especificado. Instalar el tapon de montaje en la cubierta de engranajes de distribucion.
UN20MAY98

40 15

4. Alinear la marca de sincronizacion en la brida de la bomba (B) con la marca de sincronizacion de la placa delantera (A) y despues apretar las tuercas (G) al valor especificado.

NOTA: En caso de ser necesario sustituir la bomba de inyeccion, instalar la bomba de inyeccion con sus esparragos en la parte central de los agujeros alargados de la brida. Despues efectuar la sincronizacion dinamica.
5. Conectar la lnea de inyeccion N 1 (H) a la salida (J) y avanzar en sentido contrahorario con la lnea de inyeccion N 2. Usar un casquillo JDF22 y una llave de respaldo para apretar al valor especificado. 6. Conectar y apretar al valor especificado: lnea de suministro de combustible (K). lnea de retorno de combustible (L). sistema de apagado (M) y varillaje de control de velocidad (N). Lnea del aneroide (Q), en su caso. sistema de avance para arranque en fro (P), en su caso (ver Funcionamiento del sistema de avance para arranque en fro).
Bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCASValor especificado Tuerca de engranaje impulsor Par de apriete .................................................................. 80 Nm (60 lb-ft) Lnea de inyeccion a bomba de inyeccion de combustiblePar de apriete .............................................................................. 30 Nm (23 lb-ft) Tuerca de bomba de inyeccion a placa delanteraPar de apriete ..................................... 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de suministro a bomba de inyeccion de combustiblePar de apriete .............................................................................. 30 Nm (23 lb-ft) Lnea de retorno a bomba de inyeccion de combustiblePar de apriete .............................................................................. 15 Nm (11 lb-ft) Orden de encendido del motor3 cilindros............................................................................................... 1-2-3

CD03523,0000111 6305FEB012/2

CTM126 (18NOV04)

40-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=193

RG6293

UN03NOV97

CD30671

Sistema de alimentacion de combustible


40 16

Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea)


Limpie detenidamente el exterior de la bomba de inyeccion. Limpie tambien alrededor del area de montaje de la bomba de inyeccion en la caja de la bomba de inyeccion. 1. Desconecte el tubo de admision de combustible (quitado en la imagen) y el tubo de salida (A). Tape todas las aberturas del tubo para que no entren impurezas en el sistema de inyeccion. 2. Quite las tuercas de montaje (B). 3. Extraiga la bomba de inyeccion de la caja de la bomba de inyeccion. Cubra el alojamiento de la bomba de suministro para evitar que se introduzcan residuos en la bomba de inyeccion.
Extraer la bomba de inyeccion de combustible MICO

CD03523,0000135 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=194

CD30726

UN23FEB99

Sistema de alimentacion de combustible

Prueba de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea)


1. Conecte la lnea de aire comprimido (A) al indicador de presion (B) y al racor de admision de combustible. La lnea de aire debe tener una valvula de regulacion para controlar la presion. 2. Tape o tapone el racor de salida de la bomba de alimentacion (C). 3. Sumerja la bomba de inyeccion en un contenedor de combustible diesel limpio. Regule la presion de aire a 200 kPa (2 bares; 29 psi). 4. Mueva la leva manualmente hacia dentro y hacia fuera. Alrededor de la leva no debe haber ninguna burbuja de aire. IMPORTANTE: Se puede producir un dano serio en el motor o en la bomba de inyeccion, si existen fugas de bastante cantidad de combustible en la leva y el reten. La fuga de combustible diluye el engrase del motor.
Prueba de la bomba de inyeccion de combustible MICO
ALnea de aire BIndicador de presion de prensado CRacor salida bomba de inyeccion

40 17

NOTA: Si aparecen burbujas, es indicio de que el reten esta defectuoso o gastado.

CD03523,0000136 6307SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=195

RG5894

UN03NOV97

Sistema de alimentacion de combustible


40 18

Desarmado de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea)

ACebador manual BEmpaquetadura CResortes (2) DValvula (2) ECaja de bomba

FReten de leva GLeva HEmbolo IMuelle

JArandela de sellado KConector de cables LRacor MArandela de sellado (se usan 2)

NArandela de cobre (4) OTornillo especial (se usan 2)

Compruebe si las piezas estan excesivamente desgastadas. En caso necesario, sustituya toda la

bomba de inyeccion o piezas individuales, cuando esten disponibles.

CD03523,0000137 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=196

CD30727

UN24FEB99

Sistema de alimentacion de combustible

Montaje de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea)


IMPORTANTE: Al montar los componentes internos de la bomba de alimentacion debe tener las manos empapadas de combustible diesel. 1. Instale el nuevo reten (C) en la caja de la bomba (B) utilizando el empujador JDF15 (A). Asegurese de que el reten se gua en posicion recta en el alojamiento de la caja e introduzca hasta que el empujador contacte con la caja. 2. Para montar la bomba de alimentacion, invierta el procedimiento de desmontaje utilizando las nuevas arandelas de los retenes.
CD03523,0000138 6307SEP041/1

40 19

AEmpujador JDF15 BCaja de bomba CSello

Instalacion de la bomba de inyeccion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea)


1. Instale una nueva junta en la brida de la bomba de inyeccion. 2. Coloque la bomba sobre los esparragos de montaje. Apriete las tuercas al valor especificado. 3. Instale los tubos de admision (A) y salida (B) de combustible. Apriete los tornillos especiales segun especificacion. 4. Purgue el sistema de alimentacion.
Bomba de inyeccion MICOValor especificado Bomba alimentacion a bomba inyeccion, tuercasPar de apriete ........................................................................ 57 Nm (45 lb-ft) Lneas de entrada y salida combustible, tornillo especial Par de apriete .................................................................... 25 Nm (18 lb-ft)
UN23FEB99

CD03523,0000139 6310SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=197

CD30729

CD30728

UN22FEB99

Sistema de alimentacion de combustible


40 20

Valvula de derrame de la bomba de inyeccion (bomba de inyeccion MICO en lnea)


La valvula de sobrante (A) no se puede ajustar. Sustituya la valvula en caso de fugas o funcionamiento incorrecto.

CD03523,000013A 6306SEP041/1

Modificacion de JDG670A
La herramienta especial JDG670A1 se puede utilizar para extraer la bomba de inyeccion MICO en lnea al modificarse de la forma indicada.

NOTA: El extractor JDG1560 puede utilizarse sin modificacion.


A40 mm (1,57 plg.) B23 mm (0,90 plg.) C7 mm (0,27 plg.)

1 La herramienta JDG670A ya no esta disponible. Pedir la herramienta JDG1560.

CD03523,000013B 6324SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=198

CD30732

UN22FEB99

CD30730

UN23FEB99

Sistema de alimentacion de combustible

Extraccion de la bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea

40 21

IMPORTANTE: Nunca limpie con vapor ni vierta agua en una bomba de inyeccion que este en funcionamiento o caliente. Puede producir el agarrotamiento de componentes internos. 1. Limpie la bomba de inyeccion, las tuberas y la zona circundante con un disolvente o con una limpiadora a vapor. 2. Compruebe la presencia de marcas de sincronizacion en la placa frontal, separador y brida de la bomba de inyeccion. En caso necesario, marque las piezas antes de extraerlas. IMPORTANTE: Para evitar danos, siempre use una llave de respaldo cuando se aflojan o aprietan las lneas de

combustible en la bomba de inyeccion, para evitar la rotacion del adaptador de descarga. 3. Desconecte los siguientes componentes: Sistema de desconexion y varillaje control de velocidad Lnea de entrada de combustible (A) en bomba de alimentacion Lnea de salida de combustible (B) en bomba de alimentacion Lnea de alimentacion (C) de bomba de inyeccion Lnea de retorno de combustible (D) Lnea aporte aceite (E) Lneas de inyeccion de combustible (F) 4. Tapone todas las conexiones de la bomba y los tubos de combustible. No utilice materiales fibrosos.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,000013C 6317NOV041/3

CTM126 (18NOV04)

40-21

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=199

CD30743

UN23FEB99

Sistema de alimentacion de combustible


40 22

5. Quite el tapon del orificio de montaje de la tapa de la distribucion. 6. Quite la tuerca especial (A) que asegura el engranaje de mando de la bomba de inyeccion al eje de la bomba. 7. Afloje las cuatro tuercas que sujetan la bomba de inyeccion de combustible a la placa delantera del motor.

NOTA: Para las tuercas a las que no se pueda acceder facilmente, se puede utilizar la llave especial KJD10213.

CD03523,000013C 6317NOV042/3

8. Fije la herramienta especial JDG1560 (o JDG670A1 modificada) al engranaje. Saque las tres tuercas que sujetan la bomba de inyeccion de combustible a la placa delantera del motor.
UN17FEB95

9. Gire en sentido de las agujas del reloj el tornillo del util especial hasta aflojar el eje de la bomba del asiento conico del engranaje de mando. 10. Quite el tornillo desplazador central de la herramienta extractora y apriete los dos tornillos de la herramienta hasta que el engranaje sea forzado contra la cubierta. Ello evitara que el engranaje se desconecte del engranaje loco superior. 11. Retire las tuercas de los esparragos y tire de la bomba de inyeccion hacia atras. Quite el separador y el anillo torico.

Se muestra la herramienta especial JDG670A

NOTA: Al extraer la bomba de inyeccion, tenga cuidado de no perder la chaveta del eje.

1 La herramienta JDG670A ya no esta disponible. Pedir la herramienta JDG1560.

CD03523,000013C 6317NOV043/3

CTM126 (18NOV04)

40-22

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=200

CD30317

CD30731

UN23FEB99

Sistema de alimentacion de combustible

Reparacion de la bomba de inyeccion MICO en lnea


IMPORTANTE: No desmonte la bomba de inyeccion mas de lo necesario para instalar las piezas de repuesto disponibles, ni siquiera para su limpieza. Asegurese de que la etiqueta del numero de serie de la bomba de inyeccion este bien colocada y que los numeros de identificacion son legibles de forma que sea posible instalar correctamente la bomba de acuerdo con las especificaciones para su uso especfico. Para la reparacion y puesta a punto de la bomba de inyeccion, acuda a un taller autorizado de reparacion de motores de inyeccion diesel. Las reparaciones no autorizadas realizadas en la bomba de inyeccion anularan la garanta.
CD03523,000013D 6307SEP041/1

40 23

Instalacion de la bomba de inyeccion MICO en lnea


NOTA: Antes de la instalacion, asegurese de que la bomba de inyeccion no tiene el motor en la caja. De este modo se podra llenar la bomba de inyeccion con la calidad y cantidad correcta de aceite.
1. Deslice el separador (A) con el anillo torico (B) sobre los cuatro esparragos. Alinee las marcas de sincronizacion. 2. Deslice la bomba de inyeccion por los esparragos, insertando el eje en el engranaje de transmision.

Instalacion de la bomba de inyeccion de combustible MICO Espaciador

NOTA: Asegurese de instalar correctamente la chaveta del eje.


Continua en la pag. siguiente CD03523,000013E 6307SEP041/3

CTM126 (18NOV04)

40-23

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=201

CD30733A

UN27SEP04

Sistema de alimentacion de combustible


40 24

3. Atornille las cuatro tuercas (B) en los esparragos y aprietelos ahora. 4. Empuje el engranaje de transmision sobre el roscado del eje. Instale la tuerca especial (A) y apriete segun especificacion. Instale el tapon de montaje en la tapa de distribucion.

NOTA: En caso de sustitucion de la bomba de inyeccion, instale la bomba de inyeccion con los esparragos en medio de las ranuras de la brida. A continuacion realice una sincronizacion dinamica.
5. Alinee las marcas de sincronizacion en la brida de la bomba, distanciador y placa frontal; apriete entonces las tuercas (B), segun especificacion.

6. Conecte los tubos de inyeccion. Comience con el tubo No.1 (C) y continue en el mismo orden de encendido de los pistones (1-2-3). Apriete segun las especificaciones. IMPORTANTE: NO mueva los racores de la valvula de entrega al mismo tiempo que aprieta las tuercas de los tubos, ya que se puede ver alterada la entrega de la bomba de inyeccion. La bomba de inyeccion no se tendra que volver a calibrar en prueba realizada por un taller autorizado de reparacion de motores de inyeccion diesel. 7.Conecte: Lnea aporte aceite (D). Apriete el tornillo especial segun especificacion. Lnea de alimentacion combustible (E) en bomba de inyeccion. Apriete el tornillo especial segun especificacion. Lnea salida de combustible (F) en bomba de alimentacion. Apriete el tornillo especial segun especificacion. Lnea entrada de combustible (G) en bomba de alimentacion. Apriete el tornillo especial segun especificacion. Lnea retorno de combustible (H) en bomba de inyeccion. Apriete el tornillo especial segun especificacion. Sistema de desconexion y varillaje control de velocidad.
ATuerca de engranaje impulsor BTuerca CLnea de inyeccion DLnea de suministro de aceite ELnea alimentacion combustible FLnea de salida de combustible GLnea entrada de combustible HTubera de retorno de combustible JTapon llenado de aceite

Continua en la pag. siguiente

CD03523,000013E 6307SEP042/3

CTM126 (18NOV04)

40-24

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=202

CD30731

UN23FEB99

CD30734

NOTA: Para las tuercas a las que no se pueda acceder facilmente, se puede utilizar la llave especial KJD10213.

UN23FEB99

Sistema de alimentacion de combustible


8. Quite el tapon de llenado de aceite (J) de la caja del regulador y anada aceite motor limpio acorde a la especificacion.
Bomba de inyeccion MICO en lneaValor especificado Engranaje impulsor, tuerca especialPar de apriete ............................................. 85 Nm (28,12 kg-ft) Bomba a placa frontal, tuercas Par de apriete .............................................................. 50 Nm (15,88 kg-ft) Lnea de inyeccionPar de apriete ................................................................................ 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de suministro de aceite Par de apriete ................................................................ 15 Nm (4,99 kg-ft) Lnea alimentacion combustible Par de apriete .................................................................... 25 Nm (18 lb-ft) Lnea de salida de combustible Par de apriete .................................................................... 25 Nm (18 lb-ft) Lnea entrada de combustible Par de apriete .................................................................... 25 Nm (18 lb-ft) Tubera de retorno de combustiblePar de apriete ............................................. 25 Nm (18 lb-ft) AceiteCantidad ............................................................ 300 ml (10.14 oz)
CD03523,000013E 6307SEP043/3

40 25

CTM126 (18NOV04)

40-25

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=203

Sistema de alimentacion de combustible


40 26

Sincronizacion dinamica
El juego TIME-TRAC FKM10429A (o JT07158) indica de modo electronico el inicio del proceso de inyeccion respecto al punto muerto superior (PMS) del piston, y permite ajustar de modo preciso la sincronizacion de la bomba de inyeccion para obtener el rendimiento optimo del motor, a la vez que se cumple con los reglamentos de control de emisiones de escape.

NOTA: El juego FKM10429A contiene los componentes siguientes:


A-Medidor FKM10429-1 B-Abrazadera de sensor FKM10429-4 C-Transductor sujetable de 6 mm FKM10429-5 D-Manual de instrucciones FKM10429-8 E-Sensor de sincronizacion FKM10429-6 F-Pasador de sincronizacion JDE81-4 G-Sonda magnetica FKM10465-1 H-Cable de transductor FKM10465-2 J-Transductor con pinza de 1/4 in. FKM10465-3 K-Adaptador para sonda magnetica JDG793 L-Adaptador para sonda magnetica JDG821

Tambien se ofrece el juego FKM10465 para adaptar el juego TIME-TRAC FKM10429 anterior. Los elementos G, H, J, K y L son los componentes del juego de conversion FKM10465. No se especifica el uso de una luz de sincronizacion en motores recientes. Sin embargo, la luz de sincronizacion todava puede obtenerse con el numero de pieza FKM10429-2.

CD,CTM125,196 6306FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-26

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=204

CD30441

UN10MAY96

Sistema de alimentacion de combustible

Instalacion del sensor de sincronizacion


Instalar el sensor de sincronizacion FKM10429-6 (E) entre la tobera N 1 y la lnea de combustible a presion alta.
UN07MAR95

40 27

Usar dos llaves para apretar el sensor y la lnea de presion de combustible a 30 Nm (22 lb-ft). IMPORTANTE: Es necesario instalar el sensor de sincronizacion en el extremo de la tobera de la lnea de inyeccion de combustible N 1. Si es difcil tener acceso a la lnea N 1, es posible colocar el sensor en la lnea N 4 (motores de 4 cilindros) o en la N 6 (motores de 6 cilindros). El sensor DEBE instalarse en la lnea de inyeccion N 1 en todos los motores de 3 cilindros.

NOTA: Si el espacio libre no permite la instalacion adecuada del sensor de sincronizacion (E), se puede instalar el transductor con abrazadera FKM10429-5 o FKM10465-3 (C) cerca de la tobera de inyeccion. Quitar la pintura en la lnea de inyeccion antes de la instalacion.

CD,FKM10429A,2 6323FEB981/1

CTM126 (18NOV04)

40-27

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=205

CD30673

UN20MAY98

CD30195

Sistema de alimentacion de combustible


40 28

Instalacion de la sonda magnetica


IMPORTANTE: Aplique el pasador de sincronizacion JDG1571 (o JDG81-4) (A) al agujero de sincronizacion de la caja del volante motor (B) para asegurarse de que el motor NO esta detenido en PMS. Si esto no se hace, el agujero de sincronizacion del volante danara la sonda magnetica (D) cuando se arranca el motor. Instalacion de la caja del volante con agujero de sincronizacion roscado 1. Instale el adaptador de sonda magnetica JDG793 (C) en el orificio roscado de la caja del volante motor (B) hasta que asiente totalmente. 2. Inserte la sonda magnetica (D) en el adaptador hasta que toque el volante. Afloje la cabeza hexagonal del adaptador un tercio de vuelta (dos partes planas) y apriete la contratuerca (E); esto proporciona la separacion recomendada de 0,65 mm (0,025 plg.). Instalacion de la caja del volante con agujero de sincronizacion liso 1. Instale el adaptador de la sonda magnetica JDG821 (F) en el orificio uniforme de la caja del volante motor (B). Tapone ligeramente el adaptador para cerrarlo. 2. Inserte la sonda magnetica (D) en el adaptador hasta que toque el volante. Tire de la sonda magnetica hacia afuera para proporcionar la separacion recomendada de 0,65 mm (0,025 plg.).

CD,FKM10429A,3 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-28

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=206

CD30444

UN10MAY96

CD30443

UN10MAY96

CD30442

UN10MAY96

Sistema de alimentacion de combustible

Conexion de sensor de sincronizacion y sonda magnetica


1. Conectar el sensor de sincronizacion (A) o el transductor con abrazadera al receptaculo SR (B) del medidor, con la abrazadera FKM10429-4 (C) y el cable de transductor FKM10429-2 (D). Tambien conectar el alambre de puesta a tierra. IMPORTANTE: Respetar la polaridad para evitar danar el medidor. 2. Conectar la sonda magnetica (E) al receptaculo MP (F) del medidor.
ASensor de sincronizacion BReceptaculo en medidor para sensor de sincronizacion (con rotulo SR) CAbrazadera de sensor DCable de transductor ESonda magnetica FReceptaculo en medidor para sonda magnetica (con rotulo MP)

40 29

CD,FKM10429A,4 6323FEB981/1

Revisar la sincronizacion de la bomba de inyeccion de combustible


NOTA: Si no se ha hecho antes, instalar el sensor de sincronizacion y la sonda magnetica, y conectarlos.
1. Encender el medidor pulsando la tecla ON/CLEAR. La pantalla indica Time-Trac, despues Model TT1000, y finalmente R = 0.

NOTA: En este punto, el medidor puede usarse como tacometro.


2. Arrancar el motor y hacerlo funcionar por 10 minutos para calentarlo a la temperatura de funcionamiento.

Continua en la pag. siguiente

CD,FKM10429A,10 6303MAY011/6

CTM126 (18NOV04)

40-29

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=207

CD30202

UN07MAR95

CD30446

UN10MAY96

CD30445

UN10MAY96

Sistema de alimentacion de combustible


40 30

3. Pulsar la tecla MAG PROBE. Se visualiza un nivel de disparo predeterminado de 30%. Escribir 70 para especificar un nivel de disparo de 70% y luego pulsar la tecla ENTER.
UN10MAY96

4. Se visualiza un descentrado predeterminado de 20.0. Escribir 0.0 para especificar un descentrado de 0.0 y luego pulsar la tecla ENTER.

CD,FKM10429A,10 6303MAY012/6

5. La pantalla ahora visualiza el mensaje Calibrate?. El medidor ahora esta listo para aceptar la senal del sensor de sincronizacion para fines de calibracion. 6. Pulsar ENTER para efectuar la calibracion. Hacer funcionar el motor a 1300 rpm. La pantalla automaticamente muestra la velocidad del motor.

CD,FKM10429A,10 6303MAY013/6

7. Una vez que se visualiza 1300 rpm, pulsar la tecla ENTER. El mensaje Calibrating ... se visualiza brevemente en la pantalla.

Continua en la pag. siguiente

CD,FKM10429A,10 6303MAY014/6

CTM126 (18NOV04)

40-30

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=208

CD30205

NOTA: Si el medidor pierde la senal de velocidad del motor, o si el motor no esta en marcha, la pantalla indica Eng. not running. Este mensaje destella tres veces antes de que el medidor retorne al modo de tacometro. Para reiniciar el procedimiento, pulsar la tecla MAG PROBE (paso 3).

UN07MAR95

CD30204

UN07MAR95

CD30447

Sistema de alimentacion de combustible


8. Acelerar el motor a ralent rapido y despues imponerle una carga hasta que funcione a la velocidad nominal (ver Especificaciones) usando un dinamometro u otro medio que imponga cargas al motor.
UN10MAY96

40 31

9. Anotar la velocidad del motor (rpm) y los grados de sincronizacion.

NOTA: Si la pantalla indica R + 1500 No Probe, la sonda del captador magnetico no ha sido instalada correctamente (la separacion excede 0.65 mm [0.025 in.]), o hay suciedad en la parte posterior del volante. Comprobar que la separacion sea suficiente para limpiar la parte posterior del volante.

Continua en la pag. siguiente

CD,FKM10429A,10 6303MAY015/6

CTM126 (18NOV04)

40-31

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=209

CD30448

Sistema de alimentacion de combustible


40 32

10.Apagar el motor y, de ser necesario, girar la bomba de inyeccion de la manera siguiente: Si esta por debajo de la especificacion, girar la bomba hacia el bloque del motor. Si esta por arriba de la especificacion, girar la bomba alejandola del bloque del motor. IMPORTANTE: Apagar el motor antes de efectuar los ajustes de sincronizacion. La bomba de inyeccion puede agarrotarse si se hace el ajuste con el motor en marcha.

11. Comprobar la sincronizacion hasta que se obtengan las condiciones especificadas. 12. Despues del ajuste, esmerilar la placa delantera del motor para quitarle la marca de sincronizacion, para evitar la confusion con el ajuste original de sincronizacion.

NOTA: Si es necesario retirar la bomba de inyeccion del motor y reinstalarla sin modificacion alguna, marcar tanto la placa delantera como la brida de la bomba de inyeccion para ayudar a instalar la bomba de inyeccion en la misma posicion. En caso de ser necesario reparar o reemplazar la bomba de inyeccion, efectuar una sincronizacion dinamica.

CD,FKM10429A,10 6303MAY016/6

CTM126 (18NOV04)

40-32

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=210

CD30449

UN10MAY96

NOTA: Un descentramiento de 1 mm en la brida de la bomba de inyeccion equivale a aproximadamente 2 en la pantalla del medidor.

CD30198

UN05MAY95

Sistema de alimentacion de combustible

Identificacion de toberas de inyeccion de combustible


Los motores POWERTech de 2.9 litros utilizan dos tipos de toberas de inyeccion de combustible. Tobera convencional (A) Tobera formadora de proporcion (B) La tobera formadora de proporcion (RSN) aumenta la capacidad que tiene el motor de cumplir con las regulaciones de emisiones de escape
ATobera convencional BTobera formadora de proporcion (RSN)
UN17APR01

40 33

CD03523,0000115 6306FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-33

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=211

CD30810

Sistema de alimentacion de combustible


40 34

Extraccion de la tobera de inyeccion de combustible

UN17FEB95

CD30323

Se muestra el adaptador JDG716


ALnea de retorno de fugas BTuerca CInyector a culata, perno DLnea inyeccion de combustible

Notas importantes Antes de la extraccion, quite cuidadosamente toda la tierra de la culata, alrededor de las toberas de inyeccion, y limpie la zona con aire comprimido para evitar la entrada de tierra en el cilindro o asientos de valvulas. Una vez separado el inyector, proceda de inmediato a taponar el agujero de la culata. Tapone las tuberas de combustible tan pronto como se separen. Ponga inmediatamente las tapas de los extremos de los inyectores y de las tuberas de conexion a fin de evitar danos a los inyectores durante su manipulacion. No doble as tuberas de presion, ya que ello puede afectar negativamente a su duracion y originar averas.

Al aflojar las tuberas de presion, sujete siempre la parte macho del racor de conexion. Extraccion 1. Suelte las tuercas (B) para quitar las lneas de retorno (A). 2. Desconecte las tuberas de inyeccion (D) de los inyectores. 3. Quite el perno (C). 4. Saque las toberas de inyeccion de la culata usando el extractor de toberas JDE38B con el adaptador JDG716 para toberas convencionales, o el JDG1515-1 para toberas RSN.

CD,CTM125,197 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-34

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=212

CD30324

UN17FEB95

Sistema de alimentacion de combustible

Limpieza de tobera de inyeccion de combustible


IMPORTANTE: Al retirar los anillos selladores y limpiar la tobera, procurar no danar el revestimiento de TEFLON del cuerpo de la tobera, encima de la ranura del sello supresor de carbon. Quitar el sello supresor de carbon de la ranura del cuerpo de la tobera usando alicates adecuados. Quitar la arandela selladora del cuerpo de la tobera y botar el sello supresor de carbon y la arandela selladora. Colocar la tobera de inyeccion de combustible en disolvente o en combustible diesel limpio hasta que los depositos acumulados queden saturados. Limpiar el cuerpo y la punta con un cepillo de alambres de laton. NUNCA usar un cepillo de alambres de acero o un raspador para este fin.

40 35

NOTA: Antes de probar la tobera de inyeccion de combustible con un probador, quitar los dos anillos selladores y limpiar completamente el exterior de la tobera.

TEFLON es una marca registrada de Du Pont Co.

CD,CTM125,198 6306FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-35

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=213

Sistema de alimentacion de combustible


40 36

Prueba de toberas de inyeccion de combustible


ATENCION: Siempre dirigir la punta de la tobera alejada del operador. El combustible despedido por un orificio puede penetrar la ropa y la piel y causar infecciones graves.

Solamente se debe usar combustible diesel cuidadosamente filtrado para probar las toberas de inyeccion, puesto que la suciedad en el combustible causara danos graves a los componentes de precision de la tobera.
Conectar la tobera al probador de modo que el eje de la tobera forme un angulo de aprox. 30 respecto a la vertical y el chorro de combustible se dirija hacia abajo. Buscar fugas en todas las conexiones. Cerrar la valvula de corte del medidor y vaciar (purgar) la tobera accionando la bomba de prueba rapidamente. Prueba de patron de atomizacion Cerrar la valvula de corte del medidor y accionar la palanca de la bomba a razon de 60 carreras por minuto. Si la tobera de inyeccion de combustible funciona correctamente, el combustible debera salir por todos los orificios de la tobera formando un cono de rociado fino y uniforme. Este cono de rociado se forma inclinado respecto a la lnea central del cuerpo de la tobera, pero debe tener forma distribuida. Para una mejor revision, colocar un pedazo de papel o carton a una distancia adecuada por debajo de la tobera y revisar la apariencia de los puntos circulares de humedad formados por el combustible. La deformacion del patron o angulo de rociado regular puede deberse a la obstruccion parcial o total de un orificio de la tobera. En este caso, el combustible sale como chorro, en lugar de un roco fino.

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G40,45 6306FEB011/4

CTM126 (18NOV04)

40-36

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=214

L30741

NOTA: La prueba del rendimiento de una tobera con el motor en marcha es una prueba aproximada solamente. Para una revision precisa del rendimiento de la tobera, usar un probador JT25510 (1) y una lnea de presion KJD10109 (2), como se muestra en Herramientas especiales.

UN08AUG89

Sistema de alimentacion de combustible


Prueba de traqueteo
40 37

NOTA: La tobera formadora de proporcion (RSN) no requiere esta prueba ya que tiene una aguja de diseno diferente, la cual no traquetea.
Verificar que los orificios de la tobera esten despejados. Cuando se acciona la bomba del probador de toberas a razon de 60 carreras por minuto (valvula de corte del medidor cerrada), se debe escuchar un traqueteo caracterstico en las toberas convencionales (no las RSN). Si este no es el caso, la valvula de la tobera puede estar doblada o atorada en su gua debido a los depositos de laca que se han acumulado. Esto solo puede corregirse desarmando la tobera. Revision del desgaste del vastago de valvula y de la gua Conectar la tobera de inyeccion de combustible al probador de toberas con su punta elevada un poco mas alta que su extremo opuesto. Cubrir la punta y bombear el probador a una presion de 10300 kPa (103 bar; 1500 psi). Mantener la presion constante y observar cuanto combustible se fuga por el extremo de retorno de la tobera. Despues de que se haya formado la primera gota, contar el numero de gotas por 30 segundos y compararlo con las especificaciones.
Tobera de inyeccion de combustibleValor especificado Toberas de todos los tipos Fugas de retorno a 10300 kPa (103 bar; 1500 psi) ..................................... 1 a 14 gotas en menos de 30 segundos

Revision de asiento de valvula Conectar la boquilla al probador en posicion horizontal. Accionar la palanca de la bomba rapidamente para purgar la tobera y permitir que la valvula se asiente. Secar la punta de la tobera a fondo. Ahora accionar la palanca de la bomba lentamente hasta que la presion indicada mida 2800 a 3500 kPa (28 a 35 bar; 400 a 500 psi) por debajo de la presion de apertura (ver las especificaciones de presion de apertura). Seguir observando la tobera. Bajo estas condiciones el fluido no debera gotear de la punta de la tobera. Sin embargo, una cantidad leve de humedad en la punta se considera aceptable. Accionar la palanca de la bomba rapidamente varias veces seguidas para hacer que la tobera roce de modo normal. Despues de la ultima carrera de la bomba, volver a observar. Si la tobera no esta libre de fugas, desarmarla para darle mantenimiento.

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G40,45 6306FEB012/4

CTM126 (18NOV04)

40-37

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=215

Sistema de alimentacion de combustible


40 38

Prueba de presion de apertura

NOTA: El valor absoluto de presion de apertura de la tobera es menos importante que el tener presiones iguales de apertura en todas las toberas.
Cerrar la valvula de corte del medidor y accionar la bomba varias veces para permitir que la valvula de la tobera se asiente correctamente. Abrir la valvula de corte del medidor. Bombear la presion hasta el punto en el cual la aguja del manometro cae rapidamente. Este punto (anotar la indicacion) es la presion de apertura de la valvula de la tobera.
Tobera de inyeccion de combustibleValor especificado Tobera convencional (motores 3029D sin certificacion)Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) ....................................... 2260023200 kPa (226232 bar; 32773364 psi) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) ........................ 22300 kPa (223 bar; 3233 psi) mn. Presion de apertura para ajuste (usada)....................................................... 2150022100 kPa (215221 bar; 31183205 psi) Presion de apertura para revision (usada)....................................................... 20400 kPa (204 bar; 2958 psi) mn. Tobera convencional (motores 3029D certificados)Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) ....................................... 2440024900 kPa (244249 bar; 35403620 psi) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) ........................ 24100 kPa (241 bar; 3500 psi) mn. Presion de apertura para ajuste (usada)....................................................... 2300023600 kPa (230236 bar; 33403420 psi) Presion de apertura para revision (usada)....................................................... 21800 kPa (218 bar; 3170 psi) mn. Tobera convencional (motores 3029T)Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) ....................................... 2610026600 kPa (261266 bar; 37803857 psi) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) ........................ 25700 kPa (257 bar; 3727 psi) mn. Presion de apertura para ajuste (usada)....................................................... 2470025200 kPa (247252 bar; 35803654 psi) Presion de apertura para revision (usada)....................................................... 23500 kPa (235 bar; 3407 psi) mn.

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G40,45 6306FEB013/4

CTM126 (18NOV04)

40-38

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=216

Sistema de alimentacion de combustible


Tobera formadora de proporcion (motores 3029D certificados) Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) ........................ 2440024900 kPa (244249 bar; 35403620 psi) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) ........................ 24100 kPa (241 bar; 3500 psi) mn. Presion de apertura para ajuste (usada)....................................................... 2300023600 kPa (230236 bar; 33403420 psi) Presion de apertura para revision (usada)....................................................... 21800 kPa (218 bar; 3170 psi) mn. Toberas (todos los tipos) Diferencia de presion de apertura entre cilindros ............................................. 700 kPa (7 bar; 100 psi) max. 40 39

Si el patron de rociado, la prueba de fugas y la prueba de desgaste de la valvula dan buenos resultados, pero la prueba de presion de apertura no es satisfactoria, ajustar la presion de apertura.

CD,3274,G40,45 6306FEB014/4

Desarmado de tobera de inyeccion de combustible


NOTA: Si todas las pruebas demuestran que la tobera funciona correctamente, no se necesita ningun trabajo adicional de mantenimiento y la tobera puede reinstalarse. Si una tobera de inyeccion no funciona correctamente y es necesario desarmarla para limpiarla o reacondicionarla, consultar al concesionario Stanadyne.

CD,3274,G40,46 6301FEB941/1

CTM126 (18NOV04)

40-39

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=217

Sistema de alimentacion de combustible


40 40

Ajuste de toberas de inyeccion de combustible

UN16JUN98

CD30674

Tobera convencional
AContratuerca del tornillo de ajuste de elevacion BContratuerca del tornillo de ajuste de presion CTornillo de ajuste de presion DTornillo de ajuste de elevacion

Tobera formadora de proporcion


EAsiento del resorte FTapa de camara de resorte (tobera RSN)

1. En las toberas RSN, destornillar la tapa (F) de la camara del resorte usando la herramienta JDG1521. 2. Soltar y quitar la contratuerca (A) del tornillo de ajuste de elevacion (D). 3. Soltar la contratuerca (B) del tornillo de ajuste de presion (C) usando la llave especial JDG1515-2 en las toberas RSN. 4. Conectar la tobera al probador y luego ajustar la presion de apertura al valor dado en las especificaciones girando el tornillo de ajuste de presion (C). Usar la llave especial JDG949 en las toberas convencionales y la JDG1522 en las toberas RSN. 5. Apretar la contratuerca (B) al valor especificado y luego comprobar la presion de apertura. 6. Atornillar el tornillo de ajuste de elevacion (D) cuidadosamente hasta que tope contra el asiento del resorte (E).

7. Destornillar el tornillo de ajuste de elevacion dandole el numero de vueltas que se especifica. 8. Apretar la contratuerca del tornillo de ajuste de elevacion al valor especificado. 9. Volver a revisar la presion de apertura.
Tobera de inyeccion de combustibleValor especificado Contratuerca del tornillo de ajuste de presionPar de apriete ......................................................................... 10 Nm (7 lb-ft) Contratuerca del tornillo de ajuste de elevacionPar de apriete ........................................................................ 5 Nm (3.5 lb-ft) Valvula (tobera convencional) Elevacion (motores 3029D sin certificacion) ......................................................................... 1/2 vuelta Elevacion (motores 3029T sin certificacion) ......................................................................... 3/4 vuelta Elevacion (motores 3029 certificados y sin certificacion)............................................. 3/4 vuelta Valvula (tobera RSN) Elevacion (motores 3029D certificados).......................................................................... 7/8 vuelta

CD,CTM125,199 6307FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

40-40

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=218

CD30811

UN28MAY01

Sistema de alimentacion de combustible

Instalacion del inyector de combustible

40 41

CD30675

Tobera convencional
ALnea de retorno de fugas BRacor en T CPerno DLnea inyeccion de combustible EReten de carbono FArandela de sellado GCaperuza de proteccion

Tobera formadora de proporcion


HCaperuza de proteccion JTuerca tubular KManguito de caucho (tobera convencional) LAnillo O (tobera RSN) MTapa (tobera RSN)

IMPORTANTE: Cada vez que separe un inyector de la culata, sustituya el reten de carbono (E). 1. Ponga la arandela de cierre (F) en el cuerpo del inyector. Con el util de guiado JD258 (JD-258)1,

deslice el nuevo reten de carbono hasta que se acople correctamente en la ranura.

1 Solicitar JD-258 cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,200 6327SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

40-41

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=219

CD30812

UN28MAY01

UN16JUN98

Sistema de alimentacion de combustible


40 42

IMPORTANTE: Antes de la instalacion, asegurese de que el inyector esta limpio y sin aceite ni grasa. 2. Instale el inyector en la culata. Atornille el perno (C). No lo apriete todava. 3. Conecte la tubera (D) al inyector. Apriete la lnea de presion al valor especificado usando dos llaves de tuercas, como se muestra. 4. Apriete los pernos (C) segun las especificaciones. 5. Instale las tuberas de retorno de fugas (A) en los racores en T. Apriete la tuerca (B) segun la especificacion.

ALnea de retorno de combustible BTuerca de la lnea de retorno de combustible CPerno DLnea inyeccion de combustible ESello FRacor en T de la boquilla GLnea de retorno de combustible - Instalacion incorrecta de la junta HLnea de retorno de combustible - Instalacion correcta de la junta

Lnea de retorno de combustible

CD,CTM125,200 6327SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

40-42

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=220

CD30852

UN27SEP04

Inyector de combustibleValor especificado Lnea de inyeccion a inyector Par de apriete .............................................................. 30 Nm (10,43 kg-ft) Inyector a culata, pernoPar de apriete .......................................................................... 37 Nm (12,25 kg-ft) Lneas de retorno de fugas, tuercaPar de apriete .................................................... 5 Nm (1,59 kg-ft)

CD30676

NOTA: No intente apretar en exceso las tuercas de la tubera de retorno de fugas a fin de evitar una fuga. Si se produce una fuga, desmonte la tuerca de la tubera de retorno de fugas (B) y vuelva a colocar la junta (E) correctamente en el tubo (A). La cara de la junta debe estar perpendicular al tubo.

UN20MAY98

CD30323

UN17FEB95

Sistema de alimentacion de combustible

Purga del aire del sistema de combustible

40 43

UN20MAY98

CD30677

A - En la zona del filtro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible) ATENCION: Las fugas de combustible a presion pueden atravesar la piel, causando lesiones graves. En caso de ser alcanzado por combustible a presion, solicite atencion medica inmediata. Se puede causar una infeccion o reaccion grave si no se recibe atencion medica adecuada de inmediato. 1. Afloje el tornillo de purga (A).

2. Accione el cebador manual de la bomba de suministro (B) o del cebador manual del filtro de combustible (C) hasta que el combustible fluya sin burbujas de aire.

NOTA: En situaciones con una bomba electrica de suministro, conecte la llave de contacto para activar la bomba.
3. Apriete el tornillo de purga (A) manualmente o utilizando una moneda.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,203 6307SEP041/4

CTM126 (18NOV04)

40-43

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=221

CD30678

UN20MAY98

Sistema de alimentacion de combustible


40 44

UN04MAY98

CD30679

Purga de la bomba de inyeccion de combustible Stanadyne

Purga de la bomba de inyeccion de combustible Delphi/Lucas

B - En la zona de la bomba de inyeccion de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible) 1. Afloje la lnea de retorno de combustible (A) en la bomba de inyeccion. 2. Accione la palanca del cebador de la bomba de suministro, o el cebador manual del filtro de

combustible, o conecte la llave de contacto si el motor tiene una bomba electrica de suministro de combustible. 3. Espere a que el combustible brote sin burbujas y apriete la tubera de retorno.

CD,CTM125,203 6307SEP042/4

C - En la zona de la bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea 1. Afloje la tubera de retorno de combustible (A). 2. Desatornille el cebador manual (B) en la bomba de suministro de combustible hasta que se pueda extraer con la mano. 3. Accione la palanca de cebado hasta que el flujo de combustible deje de tener burbujas de aire. 4. Simultaneamente presione hacia abajo la palanca de cebado y cierre la lumbrera de retorno de combustible. Esto evita la entrada de aire en el sistema. Apriete bien firme. 5. Bloquee la palanca de cebado en su sitio.
Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,203 6307SEP043/4

CTM126 (18NOV04)

40-44

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=222

CD30853

UN27SEP04

CD30813

UN17APR01

Sistema de alimentacion de combustible


D - En la zona detras de la bomba de inyeccion de combustible Si el motor no se pone en funcionamiento una vez realizada la purga del sistema de alimentacion, actue como se describe seguidamente: 1. Ponga la palanca del acelerador al regimen maximo. 2. Afloje las tuberas de alimentacion de al menos tres inyectores con ayuda de dos llaves. 3. Gire el motor con el motor de arranque, hasta que el combustible fluya sin burbujas por las conexiones aflojadas. Vuelva a apretar las conexiones.
40 45

CD,CTM125,203 6307SEP044/4

CTM126 (18NOV04)

40-45

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=223

CD30680

UN04MAY98

Sistema de alimentacion de combustible


40 46

Comprobacion del regimen del motor en la bomba giratoria de inyeccion de combustible

UN20APR01

CD30681A

Bomba Stanadyne Bomba Delphi/Lucas


ATornillo ajuste regimen rapido BTornillo de ajuste de ralent lento

NOTA: Antes de revisar la velocidad del motor, asegurese de que el motor este a la temperatura de funcionamiento normal. Todos los regmenes indicados se aplican a un motor sin carga. La variacion de velocidad maxima permisible es de 50 rpm para ralent lento y +50 rpm para ralent rapido.
Comprobacion del regimen rapido 1. Desconecte la varilla de control de velocidad en la bomba de inyeccion. 2. Desplace la palanca del acelerador hacia el tornillo de reglaje de regimen maximo(A). Compruebe las velocidades especificadas del motor en el Manual Tecnico correspondiente.

reglaje del regimen maximo solo puede hacerse en un taller especializado.


Comprobacion del ralent 1. Desconecte la varilla de control de velocidad en la bomba de inyeccion. 2. Ponga la palanca del acelerador en posicion de ralent contra el tornillo de reglaje de ralent (B). Compruebe las velocidades especificadas del motor en el Manual Tecnico correspondiente.

NOTA: La mayora de los motores instalados en generadores de corriente (1500 r/min para 50 Hz o 1800 r/min para 60 Hz) funcionan exclusivamente al regimen maximo y carecen de regimen de ralent.
3. En caso de que la velocidad del motor sea incorrecta, gire el tornillo (B) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar y en sentido contrario para reducir la velocidad del motor.

NOTA: El regimen maximo se regula en la fabrica. Una vez ajustado, el tornillo de reglaje de regimen maximo (A) se sella para evitar la intervencion de personas no cualificadas. El

CD,CTM125,204 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-46

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=224

CD30814

UN17APR01

Sistema de alimentacion de combustible

Comprobacion del regimen del motor en la bomba de inyeccion en lnea MICO


NOTA: Antes de regular la velocidad del motor, asegurese de que este alcance su temperatura de funcionamiento correcta. Todos los regmenes indicados se aplican a un motor sin carga. La variacion de velocidad maxima permisible es de 50 rpm para ralent lento y +50 rpm para ralent rapido.
Comprobacion del regimen rapido Desplace la palanca del acelerador hacia el tornillo de reglaje de regimen maximo(A). Compruebe las velocidades especificadas del motor en el Manual Tecnico correspondiente .
Bomba MICO en lnea
ATornillo ajuste regimen rapido BTornillo de resorte de velocidad de ralent lento CTornillo de velocidad de ralent lento

40 47

NOTA: El regimen maximo se regula en la fabrica. Una vez ajustado, el tornillo de reglaje de regimen maximo (A) se sella para evitar la intervencion de personas no cualificadas. El reglaje del regimen maximo solo puede hacerse en un taller especializado.
Comprobacion del ralent

NOTA: Tanto el tornillo del resorte de ralent lento (B) como el de ralent rapido (C) se utilizan para ajustar el regimen de ralent lento. Quite los pernos roscados para acceder a estos tornillos de reglaje.
1. Afloje el tornillo del muelle de ralent lento (B) lo maximo posible. 2. Ajuste el tornillo de regimen de ralent lento (C) a las especificaciones de 20 rpm. 3. Vuelva a apretar el tornillo del muelle de ralent lento (B) hasta obtener la especificacion del regimen de ralent lento del motor.

CD03523,000013F 6306SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

40-47

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=225

CD30738

UN23FEB99

Sistema de alimentacion de combustible


40 48

CTM126 (18NOV04)

40-48

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=226

Grupo 100

Afinado del motor


Pruebas preliminares del motor
Las pruebas preliminares dadas a continuacion ayudaran a determinar si es posible afinar el motor para restablecer su eficiencia de funcionamiento, o si el motor requiere reacondicionamiento. Despues que el motor haya estado parado por varias horas, soltar el tapon de vaciado del carter y observar si sale agua. Es normal que se formen unas cuantas gotas debido a condensacion, pero si hay mas que esto, ello indica que existen problemas que requieren la reparacion del motor. Con el motor parado, inspeccionar si hay una capa de aceite en el refrigerante del motor. Con el motor en marcha, observar si se producen burbujas de aire en el refrigerante. Cualquiera de estas condiciones indica la existencia de problemas que requieren reparar el motor en lugar de solo afinarlo. Efectuar la prueba de compresion. Si el nivel de presion esta por debajo de las especificaciones, ello indica que el motor requiere reparacion.
100 1

CD,CTM125,207 6301DEC971/1

Recomendaciones generales para el afinado


Como regla general, no es necesario afinar el motor si se efectuan todos los procedimientos de mantenimiento dados en el manual del operador en sus intervalos apropiados. Si el rendimiento del motor no se ajusta a las pautas nominales para el uso dado y si la condicion del motor no requiere reacondicionamiento, se recomienda efectuar los procedimientos de mantenimiento siguientes para restaurar la eficiencia normal de funcionamiento del motor. Cambiar el aceite y filtro del motor. Cambiar el filtro de combustible y el separador de agua. Limpiar el tubo del respiradero del carter. Limpiar y enjuagar el sistema de enfriamiento. Probar el termostato y la tapa de presion. Revisar la condicion de las mangueras de refrigerante y de la correa del ventilador. Revisar el sistema de admision de aire. Sustituir los elementos del filtro de aire. Revisar el sistema de escape. Inspeccionar el turboalimentador y revisar su aumento de presion. Revisar el sistema de inyeccion de combustible: Solicitar a un taller autorizado de reparacion de motores diesel que revise la bomba de inyeccion. Limpiar las toberas de inyeccion y ajustar su presion de apertura. Ajustar la velocidad de ralent lento y efectuar una sincronizacion dinamica Revisar la presion de aceite del motor Revisar el juego de las valvulas del motor Revisar el sistema electrico
CD,CTM125,208 6316FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

100-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=227

Afinado del motor


100 2

CTM126 (18NOV04)

100-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=228

Grupo 105

Motor - Funcionamiento
Sistema de lubricacion
105 1

AConexion a aceite lubricante del motor BCojinetes del arbol de levas CEje de balancines DBalancn ELnea de suministro de aceite del turboalimentador FLnea de vaciado de aceite del turboalimentador

GPiston HSurtidor (1 por cilindro) IConducto de aceite JConducto de aceite Engranaje intermedio superior KEngranaje intermedio superior LValvula reguladora de presion de aceite

MValvula derivadora de aceite NBomba de aceite OColador de aceite PTubo de salida de aceite QConexion a aceite lubricante del motor RCojinetes de bancada

SConducto principal de aceite TCojinetes de biela UAgujero de traspaso de cojinete de bancada a biela XAceite lubricante de motor YAceite sin presion

El motor tiene un sistema de lubricacion de presion. En general se compone de la bomba de engranajes (N), el colador en el tubo de aspiracion, el filtro de aceite de caudal pleno, el enfriador de aceite, la valvula reguladora de presion de aceite (L), la valvula derivadora de aceite (M) y un interruptor electrico de advertencia de presion (conectado a A o Q). CTM126 (18NOV04)

La bomba aspira aceite lubricante del carter a traves de un colador (O) y de la lnea de aspiracion y lo bombea a traves de una lnea de aceite que lo conduce a traves del enfriador de aceite al filtro de aceite y el conducto principal (S) del bloque de cilindros.
Continua en la pag. siguiente CD,3274,G205,3 6303NOV921/3

105-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=229

CD30683

UN23JUN98

Motor - Funcionamiento
105 2

De all se enva el aceite a presion a los cojinetes de bancada (R) y surtidores (H) para enfriar los pistones. Los conductos de traspaso del ciguenal (U) distribuyen el aceite de los cojinetes de bancada a los cojinetes de las bielas (T). Los agujeros de aceite lubricante en las ranuras de aceite de los cojinetes de bancada N 1, 2 y 3 sirven para dirigir el aceite a los cojinetes (B) del arbol de levas. El engranaje intermedio inferior se lubrica por salpicadura de aceite.

Un conducto taladrado del cojinete trasero del arbol de levas a traves del bloque de cilindros y de la culata suministra aceite lubricante al eje de balancines (C). El eje del turboalimentador es lubricado por una lnea de aceite externa que se conecta al conducto principal de aceite (lumbrera A o Q).

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G205,3 6303NOV922/3

CTM126 (18NOV04)

105-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=230

Motor - Funcionamiento
Una valvula reguladora de presion ajustable externamente se encuentra en la parte delantera del bloque de cilindros en el conducto de aceite. Regula la presion de aceite y proporciona una presion constante en el conducto principal y en todo el sistema de lubricacion. La valvula se compone de un cono que se sujeta contra un asiento por medio de un resorte y tapon. La presion puede ajustarse cambiando el numero de suplementos colocados detras del tapon de la valvula. Si la presion del aceite es mayor que la tension del resorte, el cono de la valvula se levanta del asiento, permitiendo que el aceite sea derivado al carter y manteniendo constante la presion. Una valvula derivadora de aceite se coloca en el bloque de cilindros, detras de la placa delantera y cerca de la valvula reguladora de presion. En caso que la diferencia entre las presiones del conducto principal de aceite y de la bomba de aceite sea excesiva, esta valvula se abre para que el aceite derive al filtro y al enfriador, y llegue mas rapidamente al conducto principal. Esta valvula tiene un ajuste permanente que no puede modificarse. El filtro de aceite se instala en el lado derecho del motor. Es un filtro de caudal pleno con un elemento atornillable que puede sustituirse. Si el filtro se obstruye, una valvula derivadora en el elemento se abre para mantener el suministro del caudal pleno de aceite a las piezas vitales del motor.
105 3

1Interruptor de advertencia de presion de aceite 2Valvula derivadora del enfriador de aceite 3Enfriador de aceite 4Valvula derivadora del filtro de aceite 5Valvula derivadora 6Bomba de aceite 7Valvula reguladora de presion de aceite 8Conducto principal de aceite 9Aceite lubricante 10Aceite sin presion 11Refrigerante del sistema de enfriamiento

CD,3274,G205,3 6303NOV923/3

CTM126 (18NOV04)

105-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=231

CD30090

UN08MAR95

NOTA: Algunos motores con niveles altos de potencia estan provistos de enfriadores de aceite de caudal alto.

Motor - Funcionamiento
105 4

Sistema de refrigeracion

ABomba de agua BTermostato CSensor de temperatura del agua

DTanque de recuperacion de refrigerante (en su caso) ETapa del radiador

FRadiador GManguera inferior del radiador

HEnfriador de aceite del motor

Los componentes principales del sistema de refrigeracion a presion son el radiador, la bomba de agua, el ventilador de paletas multiples y los termostatos. Durante el intervalo de calentamiento, el termostato (B) esta cerrado y el refrigerante pasa por el circuito de derivacion hacia el lado de aspiracion de la bomba de agua (A). Despues el refrigerante circula a traves del bloque motor y la bomba de agua solamente a fin de posibilitar un perodo de calentamiento homogeneo. Una vez el motor alcanza su temperatura de trabajo, los termostatos se abren y el refrigerante se bombea,

a traves de la base del radiador y de la manguera inferior, al bloque motor. Una vez aqu, circula a traves del bloque y alrededor de las camisas de los cilindros. Desde el bloque motor el refrigerante pasa a la caja de termostato a traves de la culata. Cuando el termostato esta abierto, el refrigerante pasa a traves de la caja y de la manguera superior del radiador hacia la parte superior del radiador (F), en donde circula para disipar su calor. En algunos motores la bomba de agua tiene dos conectores adicionales para mangueras que conducen al enfriador de aceite (H) del motor.
CD,CTM125,211 6309SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

105-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

CD30684A

UN27SEP04

PN=232

Grupo 110

Motor Diagnostico y pruebas


Diagnostico de fallas del motor
El motor no gira Bateras descargadas Conexiones electricas defectuosas en batera Interruptor principal o interruptor de seguridad de arranque defectuoso Solenoide del arrancador defectuoso Arrancador defectuoso El motor no arranca o cuesta arrancarlo Conexiones de la batera sueltas o corrodas Bajo voltaje de salida de la batera Resistencia excesiva en el circuito de arranque Aceite de viscosidad demasiado alta en el carter Agua, suciedad o aire en el sistema de combustible Filtro de combustible obturado Perilla de corte pegada Toberas de inyeccion sucias o defectuosas Bomba de inyeccion defectuosa Bomba de transferencia defectuosa Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Resortes de valvulas debiles Bomba de transferencia desgastada o defectuosa Encendido prematuro Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Compresion inadecuada del motor Juego incorrecto de las valvulas Valvulas quemadas, danadas o pegadas
110 1

Falta de potencia Filtro de aire obturado o sucio Resistencia excesiva del sistema de admision de aire Filtro de combustible obturado Bomba de transferencia defectuosa Bomba de inyeccion defectuosa Toberas de inyeccion defectuosas Aceite inadecuado en el carter Motor sobrecalentado Patinaje del embrague Fugas en la empaquetadura de la culata Lobulos del arbol de levas desgastados Juego incorrecto de las valvulas Sincronizacion incorrecta de las valvulas Valvulas quemadas, danadas o pegadas Resortes de valvulas debiles Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Desgaste excesivo de aros de piston y camisas de cilindro Compresion inadecuada del motor Temperatura inadecuada del refrigerante El motor se sobrecalienta Falta de refrigerante en el sistema de enfriamiento Nucleo del radiador y/o rejillas laterales sucios Correa del ventilador suelta o defectuosa Termostato defectuoso Acumulaciones de cal en el sistema de enfriamiento Motor sobrecargado La bomba de inyeccion suministra demasiado combustible Empaquetadura de la culata danada Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Bomba de agua defectuosa Nivel de aceite demasiado bajo en el carter Tapa del radiador defectuosa

El motor funciona irregularmente o se para con frecuencia Baja temperatura del refrigerante Suministro insuficiente de combustible Toberas de inyeccion defectuosas o con fugas Obturacion del filtro de combustible o lneas de combustible Bomba de transferencia defectuosa Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Juego incorrecto de las valvulas Fugas en la empaquetadura de la culata Aros de compresion rotos o desgastados Valvulas pegadas o quemadas Restriccion del sistema de escape Compresion inadecuada del motor Motor sobrecalentado Bomba de inyeccion defectuosa

Falla de encendido del motor Agua en el combustible Mezcla de gasolina y combustible diesel Aire en el sistema de combustible Toberas de inyeccion defectuosas Bomba de inyeccion defectuosa Toberas de inyeccion incorrectamente instaladas Sellos de toberas de inyeccion con fugas Motor sobrecalentado Lobulos del arbol de levas desgastados

Consumo excesivo de aceite Aros de control de aceite desgastados o rotos Camisas de cilindros o pistones rayados
Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,213 6304MAY011/3

CTM126 (18NOV04)

110-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=233

Motor Diagnostico y pruebas


110 2

Resistencia excesiva del sistema de admision de aire Restriccion del flujo de aceite por los conductos Guas o vastagos de valvula desgastados Aceite de viscosidad demasiado baja en el carter Presion excesiva de aceite Desgaste excesivo de las ranuras de los aros de piston Aros de piston pegados en las ranuras Tension insuficiente de los aros de piston Aberturas de aros de piston no escalonadas Espacio libre insuficiente en cojinetes de bancada o de biela Nivel de aceite demasiado alto en el carter Fugas de aceite externas Avera de sello de aceite delantero y/o trasero del ciguenal Camisas vidriadas (carga insuficiente durante el rodaje) Baja presion de aceite Nivel de aceite bajo en carter Fugas en los conductos internos de aceite Bomba de aceite defectuosa Espacio libre excesivo en cojinetes de bancada o de biela Ajuste incorrecto de la valvula reguladora Aceite inadecuado en el carter Conmutador de advertencia o luz indicadora de presion de aceite defectuoso Alta presion de aceite Buje de la valvula reguladora de presion de aceite suelto Valvula reguladora pegada o mal ajustada Valvula derivadora del filtro pegada o danada Consumo excesivo de combustible Motor sobrecargado Compresion muy baja Fugas del sistema de combustible Filtro de aire obturado o sucio Toberas de inyeccion sucias o defectuosas Bomba de inyeccion defectuosa (suministra demasiado combustible) Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Humo de escape negro o gris Suministro excesivo de combustible Motor sobrecargado Filtro de aire obturado o sucio CTM126 (18NOV04)

Silenciador defectuoso (causando contrapresion) Toberas de inyeccion sucias o defectuosas Sincronizacion incorrecta del motor Humo de escape blanco Compresion inadecuada del motor Toberas de inyeccion defectuosas Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Termostato defectuoso (no se cierra)

Refrigerante en el carter Empaquetadura de culata defectuosa Culata o bloque de cilindros trizado Sellos de camisas de cilindros con fugas Ruido anormal del motor Bomba de inyeccion incorrectamente sincronizada Cojinetes de bielas o de bancada desgastados Juego axial excesivo del ciguenal Tapas de cojinetes de bancada sueltas Materia extrana en la camara de combustion Bujes de biela y pasadores de pistones desgastados Pistones rayados Engranajes de distribucion desgastados Juego excesivo de las valvulas Seguidores del arbol de levas desgastados Varillas de empuje encorvadas Arbol de levas desgastado Eje de balancines desgastado Lubricacion inadecuada del motor Cojinetes del turboalimentador desgastados

Detonaciones o encendido prematuro Aceite aspirado en el chorro de aire de admision (multiple de admision) Toberas de inyeccion sucias o defectuosas Sincronizacion incorrecta de la bomba de inyeccion de combustible Agujeros de las puntas de toberas de inyeccion agrandados Puntas de toberas de inyeccion rotas Acumulacion de carbon en la camara de compresion Bomba de agua con fugas Anillo sellador o eje de bomba desgastada Temperatura de refrigerante mas baja de lo normal Termostato defectuoso Termometro de refrigerante defectuoso
Continua en la pag. siguiente CD,CTM125,213 6304MAY012/3

110-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=234

Motor Diagnostico y pruebas


Vibracion del motor Paletas deformadas en ventilador Eje de bomba desgastado
CD,CTM125,213 6304MAY013/3

110 3

Revision de compresion del motor


NOTA: Antes de iniciar la revision, asegurarse que la batera este plenamente cargada y que la zona de las toberas de inyeccion haya sido limpiada a fondo.
Arrancar el motor y hacerlo funcionar a ralent lento por 10 a 15 minutos. Retirar las toberas de inyeccion de combustible (ver el Grupo 40). Instalar el adaptador 19.58-90.5781 (A) en la cavidad de la tobera de inyeccion con el espaciador R737881 (B) y 2 sellos R923521 (C). Fijar el manometro de prueba FKM100221 al adaptador. Empujar la palanca del acelerador a la posicion de parada. Usar el arrancador para girar el ciguenal por unos cuantos segundos (velocidad mnima de giro 150 rpm).
UN04MAY98

Comparar las indicaciones obtenidas de todos los cilindros con las especificaciones.
Presion de compresion del motorValor especificado Presion mnima ........................................... 2400 kPa (24 bar; 350 psi) Diferencia maxima entre cilindros .......................................................... 350 kPa (3.5 bar; 50 psi)

AAdaptador 19.58-90.5781 BEspaciador de tobera R737881 CSello de tobera R923521 DPlaca retenedora1

Parte del juego de prueba de compresion FKM10021


CD,CTM125,216 6316FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

110-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=235

CD30685

CD30432

UN10MAY95

Motor Diagnostico y pruebas


110 4

Revision de la presion de aceite del motor


1. Antes de revisar la presion del aceite, calentar el motor para que el aceite este a la temperatura de funcionamiento normal. 2. Instalar el manometro.

NOTA: Usar el manometro del juego universal de prueba de presion FKM10002 o JT05470, si se tiene disponible. De lo contrario, usar un manometro con una gama de indicacion mnima de 0600 kPa (06 bar; 087 psi).
3. A una temperatura de funcionamiento de 93C (200F), el manometro debera indicar la presion mnima especificada.
Presion de aceite del motor (mnima)Valor especificado A 800 rpmPresion .............................................. 100 kPa (1 bar; 15 psi) A velocidad nominal (1500 o 1800 rpm)Presion ......................................... 275 kPa (2.75 bar; 40 psi) A velocidad nominal (mas de 1800 rpm)Presion ........................................... 350 kPa (3.5 bar; 50 psi)

CD,CTM125,217 6316FEB011/1

Medicion de fugas del motor


Colocar una manguera con un manometro de gases estandar sobre el extremo del tubo del respiradero del carter. Hacer funcionar el motor a velocidad nominal (motor a temperatura de funcionamiento normal y despues del rodaje, con no menos de 100 horas de funcionamiento). Medir la fuga de gases de combustion por 5 minutos y compararla con las especificaciones.
Fuga del motor en el tubo del respiradero del carter Valor especificado 3029DCaudal maximo a velocidad nominal con carga plena ..................................................................... 4 m3/h (141 cu-ft/h) 3029TCaudal maximo a velocidad nominal con carga plena ..................................................................... 6 m3/h (225 cu-ft/h)

Si el valor de fuga esta mas bajo, no hay desgaste excesivo de los aros y camisas. Para tener una revision mas completa, efectuar la prueba de compresion. Si el valor de fuga es mayor, hay desgaste excesivo entre los aros y camisas, lo cual resulta en la perdida de potencia. Reacondicionar el motor.

CD,CTM125,218 6319FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

110-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=236

CD30686

UN04MAY98

Motor Diagnostico y pruebas

Uso de unidad TIME-TRAC de Stanadyne como tacometro


El medidor TIME-TRAC de STANADYNE puede usarse como tacometro si se utiliza el transductor con abrazadera FKM10429-5 (A) en cualquiera de las lneas de presion alta. Instrucciones de funcionamiento 1. Quitar la pintura y limpiar la zona a fondo en la zona de la lnea de alta presion a la cual se fijara la abrazadera del transductor. 2. Instalar el transductor (A) y conectar el cable FKM10429-3 (B) entre el transductor y el receptaculo del medidor (C). Tambien conectar el alambre de puesta a tierra. 3. Encender el medidor pulsando la tecla ON/CLEAR y arrancar el motor.
ATransductor sujetable FKM10429-5 BCable FKM10429-3 CMedidor de sincronizacion FKM10429-1
UN07MAR95

110 5

CD,3274,G210,10 6315MAY921/1

CTM126 (18NOV04)

110-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=237

CD30207

CD30206

UN07MAR95

Motor Diagnostico y pruebas


110 6

Inspeccion del termostato y prueba de temperatura de apertura


Inspeccionar visualmente el termostato en busca de corrosion o danos. Sustituir segun sea necesario. Probar el termostato de la manera siguiente: 1. Retirar el termostato. ATENCION: NO permitir que el termostato o el termometro repose en el fondo o las paredes del envase mientras se calienta el agua. Estos pueden romperse si se sobrecalientan. 2. Suspender el termostato y un termometro en un recipiente con agua. 3. Agitar el agua mientras se calienta. Observar como se abre el termometro y comparar las temperaturas con las especificaciones dadas en la tabla a continuacion.
UN23NOV97

NOTA: Debido a las variaciones en las tolerancias de diversos fabricantes, las temperaturas de apertura inicial y apertura completa pueden variar ligeramente de las temperaturas especificadas.
ESPECIFICACIONES DE PRUEBA DE TERMOSTATOS Totalmente Apertura inicial abierto Valor nominal (Intervalo) (Nominal) 71C 77C 82C 89C 90C 92C 96C 99C (160F) (170F) (180F) (192F) (195F) (197F) (205F) (210F) 6972C (156162F) 7478C (166172F) 8084C (175182F) 8690C (187194F) 8993C (192199F) 8993C (193200F) 9497C (201207F) 96100C (205212F) 84C (182F) 89C (192F) 94C (202F) 101C (214F) 103C (218F) 105C (221F) 100C (213F) 111C (232F)

4. Sacar el termostato y observar la accion de cierre a medida que se enfra. A temperatura ambiente, el termostato debera cerrarse completamente. La accion de cierre debe ser uniforme y lenta. 5. Si algun termostato tiene defectos en un motor de termostatos multiples, cambiar todos los termostatos.
CD,CTM125,229 6301DEC971/1

CTM126 (18NOV04)

110-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=238

RG5971

Motor Diagnostico y pruebas

Prueba de presion del sistema de refrigeracion y tapa del radiador

110 7

UN20JAN93

Prueba de presion del radiador

ATENCION: La liberacion explosiva de los fluidos del sistema de refrigeracion presurizado puede causar graves quemaduras. Apague el motor. Quite la tapa unicamente cuando pueda tocarse con la mano. Afloje la tapa lentamente hasta su primer tope para aliviar la presion, antes de quitarla por completo. Prueba de la tapa del radiador: 1. Quite la tapa del radiador y sujetela a una bomba presurizadora D05104ST como se muestra. 2. Presurice la tapa segun las especificaciones siguientes.1
Valor especificado Prueba del sistema de refrigeracionPresion ................................. 70 kPa (0,7 bar) (10 psi)

1. Deje que el motor se enfre y quite cuidadosamente la tapa del radiador. 2. Llene el radiador con refrigerante al nivel de funcionamiento normal. IMPORTANTE: NO aplique presion excesiva al sistema de refrigeracion. Esto puede danar el radiador y las mangueras. 3. Conecte el manometro y el adaptador a la boca de llenado del radiador. Presurice el sistema de refrigeracion de la forma especificada, usando la bomba de presion D05104ST. 4. Con el sistema bajo presion, revise todas las conexiones de mangueras, el radiador y el motor en busca de fugas. Si se detectan fugas, reparelas segun sea necesario y vuelva a probar el sistema bajo presion. Si no aparecen fugas, pero el manometro indica una cada de presion, es posible que haya fugas internas de refrigerante dentro del sistema o en la junta del bloque a la culata.

El manometro debe mantener la presion durante 10 segundos dentro de los lmites normales. Si el manometro no retiene la presion, cambie la tapa del radiador. Prueba del sistema de refrigeracion:

NOTA: Es necesario calentar el motor para comprobar el sistema de refrigeracion general.

1 Las presiones de prueba recomendadas son para todos los sistemas de refrigeracion de motores OEM de John Deere. Para aplicaciones especficas de maquinas, pruebe el sistema de refrigeracion y la tapa de presion segun la presion recomendada para esa maquina en particular.

CD03523,0000119 6309SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

110-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=239

RG6558

Prueba de presion de la tapa del radiador

RG6557

UN20JAN93

Motor Diagnostico y pruebas


110 8

CTM126 (18NOV04)

110-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=240

Grupo 115

Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas


Funcionamiento del turboalimentador
El rotor (3) de la turbina es impulsado por los gases de escape calientes del motor. Estos gases fluyen a traves de la caja (2) de la turbina y actuan sobre su rotor para hacer girar el eje (1). El rotor (5) del compresor aspira aire filtrado y descarga el aire comprimido hacia el multiple de admision, desde donde es enviado a los cilindros del motor. El aceite del motor a presion proveniente del sistema de lubricacion del motor es forzado a pasar por conductos en la caja central (4) hacia los cojinetes.
1Eje 2Caja de la turbina 3Rotor de la turbina 4Caja central 5Rotor del compresor 6Caja del compresor 115 1

CD,3274,G215,2 6316MAY921/1

CTM126 (18NOV04)

115-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=241

L30869

UN23MAY95

Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas


115 2

Funcionamiento de la valvula de presion

AValvula de presion cerrada

BValvula de presion abierta

CDiafragma

DValvula

Algunas aplicaciones tienen una valvula accionadora (derivadora) de presion (D) para ayudar a controlar la velocidad y aumento de la turbina cuando el motor funciona a velocidad alta. Este aparato es esencial para la caja de la turbina y es activado por el diafragma (C). El accionador de la valvula de presion esta calibrado con precision y abre una valvula para enviar parte del flujo de gas de escape (exceso) hacia el rotor de la

turbina para que sea liberado de la caja de la turbina. Esto limita la velocidad del eje, lo que a su vez controla el aumento de presion. La valvula permite que el sistema desarrolle presiones maximas de aire de carga para aumentar al maximo la respuesta del motor, mientras que al mismo tiempo se elimina la posibilidad de una presion excesiva del multiple (aumento de presion) a cargas o velocidades altas.

CD03523,0000140 6309SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

115-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=242

RG9737

UN12JAN99

Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas

Prueba de valvula de presion del turbocompresor


NOTA: Segun la aplicacion, es posible que sea necesario desmontar el turbocompresor del motor para poder acceder al extremo de la varilla de empuje del accionador de la valvula de descarga (A).
1. Revise la manguera (B) del accionador de la valvula de presion en busca de torceduras y roturas. Reemplacela si esta danada. 2. Desconecte la manguera del accionador de la valvula de presion. 3. Instale un indicador de cuadrante como se indica para medir el recorrido de la varilla de empuje.
UN16NOV04

115 3

4. Conecte una fuente de aire a presion regulada al adaptador (C) del accionador. 5. Presurice el accionador a 114 kPa (1,14 bar; 16,5 psi) y compare el recorrido de la varilla de empuje con las especificaciones.
Valor especificado Recorrido de la varilla de empuje de la valvula de presion a 114 kPa (1,14 bar; 16,5 psi) Separacion................................................ 0,13 a 0,63 mm (0,005 a 0,025 plg.)

Si el recorrido de la varilla de empuje no esta dentro de las especificaciones, haga que comprueben el turbocompresor en un taller de reparacion especializado o sustituya el turbocompresor.

CD03523,000014A 6317NOV041/1

CTM126 (18NOV04)

115-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=243

CD30847

Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas


115 4

Revision de aumento de presion del turboalimentador


Fijar un manometro (A) del juego universal de prueba de presion FKM10002 (o JT05470) a cualquiera de las lumbreras de admision de aire. Antes de revisar el aumento de presion, calentar el motor para que el aceite este a la temperatura de funcionamiento normal. Cuando el motor desarrolla la potencia nominal a velocidad de carga plena, observar la presion indicada en el manometro y compararla con las especificaciones. Si la indicacion es baja, revisar los puntos siguientes: Restriccion en el filtro de aire Fuga en el sistema de admision de aire entre el turboalimentador y la culata Turboalimentador defectuoso

CD,CTM125,220 6319FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

115-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=244

CD30687

UN04MAY98

Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas

Diagnostico de averas del turboalimentador


Falta de potencia Obstruccion del sistema de multiple Materias extranas atascadas en el compresor, el impelente o la turbina Acumulacion excesiva de suciedad en el compresor Escape en los multiples de admision o escape Falla del cojinete del conjunto giratorio El motor emite humo negro o gris Acumulacion excesiva de basura en el compresor o turbina Caja de turbina con roturas o tornillos de fijacion sueltos Rotura de empaquetaduras del multiple de escape Aceite en el rotor o en la envuelta del compresor (aceite forzado a traves de la caja central) Presion excesiva en el carter Restriccion de la admision de aire El aceite gotea de la caja del multiple de admision o de escape Avera o desgaste de cojinetes de munones Desequilibrio del conjunto giratorio Danos en turbina o en rotor o paletas del compresor Acumulacion de tierra o carbon en rotor o rotores Desgaste de cojinetes Falta de aceite o lubricacion inadecuada Desgaste de sellos de eje Presion excesiva en el carter

115 5

Ruido o vibracion (No confundir el chirrido que se oye durante la desaceleracion con el ruido que indica la falla del cojinete.) Cojinetes no lubricados (presion de aceite insuficiente) Fugas de aire en multiple de admision o de escape del motor Espacio libre incorrecto entre el rotor y la envuelta de la turbina Paletas rotas (u otras fallas del rotor) Resistencia a rodadura en rotor de la turbina Acumulacion de carbon detras del rotor de la turbina causada por la coquizacion del aceite o depositos de combustion Acumulacion de tierra detras del rotor del compresor causada por fugas en admision de aire Agarrotamiento de cojinetes o suciedad y desgaste de los cojinetes causados por temperaturas excesivas, desequilibrio del rotor, contaminacion del aceite, falta de aceite o lubricacion insuficiente.
CD,3274,G215,4 6315MAY921/1

CTM126 (18NOV04)

115-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=245

Sistema de admision de aire Funcionamiento y pruebas


115 6

CTM126 (18NOV04)

115-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=246

Grupo 120

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


Funcionamiento general (bomba giratoria de inyeccion de combustible)
120 1

1Bomba de transferencia de combustible (si la tiene) 2Filtro de combustible 3Bomba de inyeccion

4Inyector de combustible 5Presion por gravedad 6Presion de bomba de transferencia de combustible

7Presion de la bomba de inyeccion

8Presion combustible retorno

La bomba de transferencia (1), si la tiene, aspira combustible del tanque y lo presuriza. Esta presion permite al combustible fluir por el filtro (2) y cargar la bomba impulsora de inyeccion (3). Con la bomba de inyeccion alimentada por el combustible que entrega la bomba de transferencia, los embolos de la bomba de inyeccion presurizan al combustible hasta una presion aproximada de 50000 kPa (500 bar; 7255 psi). El combustible a alta presion es transportado hasta los inyectores (4) por las tuberas de aporte a alta presion. El combustible entra en los inyectores a una presion mas que suficiente para provocar la apertura de la valvula del inyector. Al abrirse dicha valvula, el

combustible es forzado a traves de los orificios de la boquilla del inyector, pulverizandolo dentro de la camara de combustion. El sistema de alimentacion incorpora un sistema para devolver el exceso de combustible (o el no quemado) al deposito. El retorno de combustible se efectua desde dos componentes: 1. Bomba de inyeccion: La bomba de inyeccion recibe mas combustible del necesario para el funcionamiento del motor. 2. Inyectores: Una cantidad pequena de combustible se filtra mas alla de la valvula de paso del inyector para su engrase.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,222 6309SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

120-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=247

CD30688

UN23JUN98

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 2

A fin de devolver el exceso de combustible al deposito, una tubera de retorno que sale de la bomba de inyeccion se halla conectada en el centro de la tubera de fugas de los inyectores. El combustible de

retorno de estos dos elementos regresa al deposito a traves de una tubera de retorno conectada al extremo frontal de la tubera de retorno.

CD,CTM125,222 6309SEP042/2

Funcionamiento de la bomba de suministro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible)


En la bomba de suministro de combustible empleada con las bombas giratorias de inyeccion Delphi/Lucas y Stanadyne, una leva del arbol de levas del motor acciona una palanca (G) para presurizar el sistema de combustible. El combustible sale del tanque de combustible por gravedad y pasa al lado de entrada (D) de la bomba tipo diafragma. Cuando la palanca (G) viaja por el lado alto del lobulo del arbol de levas, la varilla (F) tira del diafragma (I) hacia abajo. La presion de aspiracion abre la valvula de retencion de entrada (C) y el combustible se aspira hacia la bomba. A medida que el lobulo de la leva gira a su lado mas bajo, el resorte de retorno (E) fuerza al diafragma (I) hacia arriba. La presion resultante en el combustible cierra la valvula de retencion de entrada (C) y abre la valvula de retencion de salida (B) para entregar el combustible a traves de la salida (A) hacia la bomba de inyeccion. La palanca de cebado manual (H) permite bombear el combustible manualmente por el sistema para purgar el aire del filtro de combustible, de las lneas, etc.
UN17APR98

ASalida del combustible BValvula de retencion de salida CValvula de retencion de entrada DEntrada del combustible EResorte de retorno FVarilla GPalanca HPalanca de cebador manual IDiafragma

CD03523,0000141 6309SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=248

RG9119

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Medicion de la presion de la bomba de suministro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion)


1. Quite el tapon en la base del filtro de combustible.
UN19MAY98

120 3

2. Instale el equipo de prueba, tal como se ilustra. 3. Arranque el motor. La bomba de combustible debe mantener la presion positiva mnima especificada.
Valor especificado Bomba de suministro de combustible (bomba giratoria de inyeccion de combustible) Presion.......................................................... 1530 kPa (0,150,30 bar; 24,5 psi)

Un nivel bajo de presion puede deberse a obstruccion en el elemento del filtro o a una avera en la bomba de suministro. Sustituya primero el elemento del filtro y despues vuelva a comprobar la presion.

NOTA: La bomba de suministro de combustible no puede repararse, y por lo tanto es necesario sustituirla si se avera.
CD,CTM125,225 6310SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=249

CD30690

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 4

Funcionamiento del filtro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion)


El combustible entra al filtro por el conducto (B), fluye a traves del dispositivo filtrador (D) y fluye por la salida (F) hacia la bomba de inyeccion. El dispositivo filtrador se encuentra en el tazon metalico de sedimentos y esta adherido al tazon para formar un solo conjunto. Ya que el agua y los sedimentos se pueden depositar en el fondo del tazon de sedimentos, este tiene un tapon (E) para vaciarlos. Un tornillo de purga (C) permite expulsar el aire presente en el sistema al exterior a traves de los filtros, cuando se saca el tapon de purga. Si el motor tiene bomba cebadora (A), esta suministra combustible del filtro a la bomba de inyeccion para la purga del sistema de combustible.
ABomba de cebado BEntrada del combustible CTornillo de purga de aire DDispositivo filtrador ETapon de vaciado FSalida del combustible GTazon de vidrio para sedimentos (opcional)

CD,3274,G220,9 6309SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=250

CD30689

UN16JUN98

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Bomba de inyeccion de combustible STANADYNE (DB2/DB4) - Funcionamiento

120 5

Bomba de inyeccion de combustible Stanadyne (DB2/DB4)


1Eje impulsor 2Rotor distribuidor 3Cabeza hidraulica 4Valvula de entrega 5Bomba de transferencia 6Regulador de presion 7Adaptador de descarga 8Valvula dosificadora 9Embolos bombeadores 10Anillo de leva interno 11Gobernador 12Pesos del gobernador 13Avance automatico 14Buje del eje impulsor 15Caja 16Ruedas 17Entrada de bomba de transferencia 18Conductos de entrada 19Palanca del acelerador

Los componentes giratorios principales son el eje impulsor (1), el rotor distribuidor (2), la bomba de transferencia (5) y el gobernador (11). El eje impulsor se encaja en el rotor distribuidor en la cabeza hidraulica (3). El extremo impulsor del rotor incluye la bomba de transferencia.

Los embolos (9) son empujados uno hacia el otro simultaneamente por medio de un anillo de leva interno (10) a traves de ruedas (16) y zapatas colocadas en las ranuras del extremo impulsor del rotor. La cantidad de lobulos de leva normalmente es igual al numero de cilindros del motor.

Continua en la pag. siguiente

CD,CTM125,227 6320FEB011/2

CTM126 (18NOV04)

120-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=251

CD30039

UN08MAR95

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 6

La bomba de transferencia detras del rotor es una bomba de paletas de desplazamiento positivo encerrada en las tapas terminales. Las tapas terminales tambien contienen la entrada de la bomba de transferencia (17), el colador de combustible y el regulador de presion (6). Un mecanismo automatico compensa los efectos de cambios de viscosidad debidos a variaciones de temperatura y de grado de combustible sobre la presion de la bomba de transferencia. El rotor distribuidor tiene dos conductos de entrada (18) y una cavidad axial con una valvula de entrega (4) para alimentar todos los adaptadores de descarga (7) hacia las lneas de inyeccion. La cabeza hidraulica contiene la cavidad en la cual el rotor gira, la cavidad de la valvula dosificadora (8), las lumbreras de carga y los adaptadores de descarga de la cabeza. Esta bomba contiene un gobernador mecanico (11) para todas las velocidades. La fuerza centrfuga de los pesos (12) en sus retenedores se transmite a traves de un manguito a un brazo y a traves de un gancho de enlace positivo a la valvula dosificadora. La valvula dosificadora puede cerrarse para cortar el suministro de combustible a traves de un enlace solido por medio de una palanca de corte de accionamiento autonomo.

El avance automatico de velocidad (13) avanza o retarda hidraulicamente el inicio de la entrega de combustible desde la bomba. Este puede responder a cambios de velocidad solamente, o a una combinacion de cambios de velocidad y carga. La bomba tambien tiene un sistema de avance ligero que proporciona un avance adicional en condiciones de carga ligera. Este sistema hace que la bomba de inyeccion inicie el proceso de inyeccion de modo aproximadamente igual que en condiciones de carga plena. Un conmutador de avance en fro opcional facilita el arranque durante tiempo fro. IMPORTANTE: Recordar que todos los ajustes de la bomba de inyeccion, salvo el de ralent lento, debe efectuarlos un tecnico calificado en un banco de prueba en un taller de reparaciones de bombas de inyeccion. No se permiten ajustes internos en el campo, ya que esta bomba es una unidad sellada.

CD,CTM125,227 6320FEB012/2

CTM126 (18NOV04)

120-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=252

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS (se ilustra la DP200) Funcionamiento

120 7

Bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS (DP200)


1Caja de la bomba 2Eje impulsor 3Anillo sellador 4Placa de desplazamiento 5Dispositivo de ajuste de entrega 6Resorte del gobernador 7Adaptador de retorno 8Caja del gobernador 9Tornillo de ajuste de ralent lento 10Tornillo de ajuste de ralent rapido 11Palanca de control de velocidad 12Palanca de corte 13Corte electrico 14Entrada de combustible 15Valvula dosificadora 16Conducto de entrada 17Lumbrera de descarga 18Rotor de bomba de transferencia 19Paletas de rotor de bomba de transferencia 20Placa terminal 21Salida de presion alta 22Manguito excentrico de bomba de transferencia 23Cabeza de bomba 24Bomba y rotor distribuidor 25Avance automatico 26Anillo de leva 27Rodillo de leva 28Embolo 29Zapata de rodillo 30Contrapesos 31Jaula del gobernador

Continua en la pag. siguiente

CD03523,000011A 6320FEB011/2

CTM126 (18NOV04)

120-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=253

CD30815

UN22MAR01

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 8

IMPORTANTE: Recordar que todos los ajustes de la bomba de inyeccion, salvo el de ralent lento, debe efectuarlos un tecnico calificado en un banco de prueba en un taller de reparaciones de bombas de inyeccion. No se permiten ajustes internos en el campo, ya que esta bomba es una unidad sellada. La bomba de inyeccion Lucas CAV es una bomba distribuidora horizontal con gobernador mecanico y un dispositivo hidraulico de avance automatico de velocidad. El combustible diesel que fluye por la bomba lubrica y enfra las piezas moviles de la bomba y no se requiere lubricacion adicional. Una sola unidad alimenta el combustible diesel de inyeccion a los cilindros. Los embolos bombeadores (28) y el rotor distribuidor (24) tienen dos o cuatro embolos opuestos controlados por un anillo de leva interno (26). En el otro extremo del rotor, hay una bomba de transferencia (18) que entrega el combustible aspirado del filtro de combustible, por va de la valvula dosificadora, a la cavidad de entrada de la cabeza hidraulica (23), a una presion que vara de acuerdo con la velocidad del motor. A medida que el rotor gira, la cavidad de entrada en la cabeza de la bomba se alinea con la cavidad de entrada en el rotor. El combustible proveniente de la bomba de transferencia llega a las camaras de embolo de la bomba a traves de la cavidad bajo el control de la valvula dosificadora para separar los embolos. Al continuar el giro del rotor distribuidor, la cavidad de entrada en la cabeza de la bomba se cierra y el canal distribuidor en el rotor se alinea con una de las cavidades de salida en la cabeza de la bomba. Al mismo tiempo, los embolos de la bomba llegan a la leva y comienzan a desplazarse uno hacia el otro. El combustible atrapado y dosificado se fuerza a presion alta a traves de un canal en el rotor y de un agujero de salida en la cabeza de la bomba. Entonces, pasa por la valvula presurizadora y la lnea de presion a la tobera de inyeccion y al cilindro apropiado. Cada salida en la cabeza de la bomba tiene una valvula presurizadora en el punto de conexion de la

lnea de presion a la tobera de inyeccion. Despues de la inyeccion, la valvula de presion se cierra otra vez y aspira un poco de combustible de la lnea de presion por va del embolo de alivio pequeno incorporado. La cada de presion producida en la lnea causa el cierre rapido y positivo de la valvula de la tobera. Esto impide el escape de combustible hacia la camara de combustion. Una valvula dosificadora regula la cantidad de combustible requerida por cada cilindro y ciclo de combustion en cualquier momento. La valvula dosificadora es controlada por la varilla de control de velocidad y la palanca de control (11) y por el gobernador dentro de la caja del gobernador (8). En la posicion de CORTE (DESCONECTADA), la valvula dosificadora corta completamente el flujo de combustible entre la bomba de transferencia y el rotor. A la velocidad de ralent lento o bajo carga plena, la bomba de transferencia alimenta a la valvula dosificadora mas combustible que lo necesario para la inyeccion. El exceso de combustible regresa al lado de aspiracion de la bomba de transferencia por la valvula reguladora de presion. Un poco de este combustible sobrante escapa por la parte superior de la caja del gobernador. Para obtener rendimiento optimo en toda la gama de velocidades, la bomba de inyeccion tiene un dispositivo automatico de avance de velocidad accionado hidraulicamente (25). Este avance de velocidad se ajusta en la fabrica. El avance de velocidad ajusta la sincronizacion de la bomba de inyeccion de combustible con respecto a la velocidad y carga del motor. La bomba tambien tiene un sistema de avance ligero que proporciona un avance adicional en condiciones de carga ligera. Este sistema hace que la bomba de inyeccion inicie el proceso de inyeccion de modo aproximadamente igual que en condiciones de carga plena. El dispositivo de avance para cargas livianas es equipo normal para las bombas modelo DP203 y opcional para las DP201. Un conmutador de avance en fro opcional facilita el arranque durante tiempo fro.

CD03523,000011A 6320FEB012/2

CTM126 (18NOV04)

120-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=254

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Prueba del solenoide de corte de combustible en la bomba de inyeccion DELPHI/LUCAS


1. Con la bomba instalada en el motor, compruebe si se produce un "clic" al accionarse el interruptor de encendido. 2. Si no se oye ningun "clic", compruebe el voltaje de funcionamiento del terminal. 3. Si no hay voltaje, compruebe el circuito electrico correspondiente (fusible, interruptor, cable...). 4. Si el voltaje es el correcto, retire el solenoide con cuidado, asegurandose de que el embolo de prensado (4) y el muelle (3) no se salgan. Cubra el alojamiento roscado expuesto en la bomba para evitar la entrada de suciedad. 5. Compruebe que el embolo de prensado se mueve libremente en el solenoide. 6. Compruebe el estado del muelle y el asiento de goma de la valvula. 7. Conecte el solenoide montado a la toma de tierra y aplique el voltaje apropiado (12 V o 24 V) para comprobar si funciona correctamente. Sustituya el solenoide si la prueba no es satisfactoria. 8. Vuelva a instalar el conjunto del solenoide en la cabeza hidraulica y aprietelo al valor especificado.
Valor especificado Solenoide de corte (DELPHI/LUCAS)Par de apriete .................................... 15 Nm (11 lb-ft) 1Cuerpo del solenoide 2Junta torica 3Muelle 4Embolo

120 9

9. Vuelva a conectar el suministro electrico y compruebe si funciona satisfactoriamente.


CD03523,000011B 6310SEP041/1

Funcionamiento del sistema de avance para arranque en fro


Para satisfacer los reglamentos de emision de gases de escape, la bomba de inyeccion debe sincronizarse a aproximadamente 69 grados antes del PMS. Este valor de sincronizacion no permite el arranque adecuado del motor cuando esta fro. Para facilitar el arranque del motor, el sistema de avance proporciona una sobresincronizacion temporal a la bomba de inyeccion.

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G220,11 6320FEB011/3

CTM126 (18NOV04)

120-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=255

CD30739

UN22FEB99

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 10

Avance para arranque en fro STANADYNE El sistema de avance en fro es un conjunto de solenoide (A) relacionado con el embolo de avance (E) que se conecta por medio de alambres (B) a un termointerruptor (F) ubicado en la cubierta del termostato. Cuando la temperatura del refrigerante es inferior a 50C (122F), la valvula de solenoide (C) se activa y abre el circuito de avance en fro. Esto desplaza a la bomba de transferencia hacia el embolo de avance en fro (D), forzandolo a la posicion de avance completo. Cuando la temperatura del refrigerante alcanza los 50C (122F), la valvula de solenoide (C) se desactiva y, gracias a la accion del resorte, se cierra el circuito de avance en fro.
UN20MAY98

El avance normal queda activo y es controlado por el mecanismo de avance por velocidad y carga. El sistema de avance en fro se conecta a los bornes de corte de combustible de la manera siguiente: Alambre rojo al borne positivo (G) Alambre negro al borne negativo (tierra) (H)
AConjunto del solenoide de avance para arranque en fro BAlambres electricos para conexion de termointerruptor CValvula de solenoide DEmbolo de avance en fro EEmbolo de avance FTermointerruptor GBorne positivo de corte de combustible HBorne negativo de corte de combustible

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G220,11 6320FEB012/3

CTM126 (18NOV04)

120-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=256

CD30692

UN16JUN98

CD30696

CD30691

UN19MAY98

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


Avance para arranque en fro DELPHI/LUCAS El sistema de avance para arranque en fro es un motor de cera (A) relacionado con el embolo de avance que se conecta por medio del alambre (B) a un termointerruptor (C) ubicado en la cubierta del termostato. El interruptor normalmente se abre cuando la temperatura del refrigerante es inferior a 50C (122F). Cuando se arranca en fro, no se enva corriente electrica al motor de cera, y por lo tanto la presion de la bomba de transferencia se aplica al embolo de avance en fro, desplazandolo hasta la posicion de avance completo.
Sistema de avance para arranque en fro (Delphi/Lucas)
UN17APR01

120 11

Cuando la temperatura del refrigerante alcanza los 50C (122F), el termointerruptor (C) se cierra y la corriente electrica fluye al motor de cera. Un elemento calefactor en el motor calienta la cera (D), haciendo que se expanda. A medida que la cera se expande, el embolo (E) del motor de cera se extiende, abriendo una valvula de bola (F), la cual permite que el combustible escape. A medida que el combustible escapa, la presion del embolo de avance en fro disminuye hasta que se obtenga el avance normal. El arnes del sistema de avance para arranque en fro se conecta de la manera siguiente: Alambre rojo al borne (G) del solenoide de corte de combustible Alambre anaranjado al borne (H) del motor de cera
AMotor de cera BAlambre electrico para conexion de termointerruptor CTermointerruptor DCera calentada EEmbolo de motor de cera FValvula de bola GBorne de solenoide de corte de combustible HBorne de motor de cera

Funcionamiento de avance para arranque en fro Delphi/Lucas (SIN ENERGIA)

Funcionamiento de avance para arranque en fro Delphi/Lucas (CON ENERGIA)

CD,3274,G220,11 6320FEB013/3

CTM126 (18NOV04)

120-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=257

CD30818

UN22MAR01

CD30817

UN22MAR01

CD30816

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 12

Revision del funcionamiento del sistema de avance para arranque en fro


NOTA: Para comprobar el funcionamiento del sistema de avance para arranque en tiempo fro, el motor funcionara en modo de sincronizacion adelantada. Despues de completar las revisiones, asegurarse que los circuitos de arranque en tiempo fro se vuelvan a poner en sus configuraciones originales para asegurar que la sincronizacion de la bomba de inyeccion sea la adecuada y que se cumpla con los requisitos de las normas de control de emisiones.
Usar el juego TIME-TRAC FKM10429A (JT07158) para revisar la sincronizacion de la bomba de inyeccion cuando se efectuen las revisiones operacionales del sistema de avance para arranque en fro. (Ver el procedimiento de sincronizacion dinamica.)
CD03523,000011C 6320FEB011/3

Avance para arranque en fro STANADYNE

NOTA: Las revisiones deben efectuarse en un motor fro.


1. Instalar el juego TIME TRAC FKM10429A (JT07158). 2. Comprobar que el conmutador de arranque en tiempo fro funcione debidamente al comprobar que se este enviando un voltaje (de 12 o 24 V, segun el uso del motor) al solenoide de arranque en tiempo fro. 3. Desconectar el conector (A) del solenoide (B) de avance para arranque en fro. 4. Arrancar el motor fro y hacerlo funcionar a 1200 rpm. Comprobar y anotar la sincronizacion de la bomba de inyeccion. 5. Conectar el conector (A) al solenoide de avance para arranque en fro. Despues de transcurridos aproximadamente 30 segundos, comprobar la sincronizacion de la bomba de inyeccion. Debe haber un aumento en la sincronizacion de 710, lo cual indica que el sistema de avance para arranque en tiempo fro funciona debidamente. Si no se observa aumento alguno en la sincronizacion, solicitar a un taller autorizado de reparaciones de motores diesel que de mantenimiento/repare la bomba.

Sistema de avance para arranque en tiempo fro (Stanadyne)


AConector BSolenoide de avance para arranque en fro

Continua en la pag. siguiente

CD03523,000011C 6320FEB012/3

CTM126 (18NOV04)

120-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=258

RG9144

UN18MAY98

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


Avance para arranque en fro DELPHI/LUCAS
120 13

1. Instalar el juego TIME TRAC FKM10429A (JT07158). 2. Desconectar el conector (B) del arnes que conecta el conmutador de arranque en tiempo fro al arnes del motor de cera. Comprobar que haya un voltaje aplicado (de 12 o 24 V, segun el uso del motor) en el conector del motor de cera. 3. Arrancar el motor fro y hacerlo funcionar a 1200 rpm. Comprobar y anotar la sincronizacion de la bomba de inyeccion. 4. Conectar un alambre de puente entre los bornes del conector del motor de cera. Despues de transcurridos aproximadamente 30 segundos, comprobar la sincronizacion de la bomba de inyeccion. Debe haber una reduccion en la sincronizacion de 710, lo cual indica que el sistema de avance para arranque en tiempo fro funciona debidamente. Si no se observa reduccion alguna en la sincronizacion, solicitar a un taller autorizado de reparaciones de motores diesel que de mantenimiento/repare la bomba.

Sistema de avance para arranque en fro (Delphi/Lucas)


AMotor de cera de avance para arranque en fro BConector

CD03523,000011C 6320FEB013/3

CTM126 (18NOV04)

120-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=259

CD30819

UN17APR01

NOTA: Las revisiones deben efectuarse en un motor fro. El motor de cera (A) de avance para arranque en tiempo fro se encuentra en el lado externo inferior de la bomba de inyeccion. El motor de cera tiene un solo borne de entrada.

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 14

Revision del funcionamiento del conmutador de arranque en fro


El conmutador de arranque en fro (B) se conecta al dispositivo de avance para arranque en fro de la bomba de inyeccion. 1. Desconectar del arnes de alambrado de la bomba el conector (A) del conmutador de arranque en fro. 2. Quitar el conmutador de arranque en fro de la cubierta del termostato. 3. Sumergir el conmutador en agua a 50C (122F) por varios minutos. 4. Comprobar si el conmutador esta abierto o cerrado. En las bombas DELPHI/LUCAS, el conmutador debe estar cerrado. En las bombas STANADYNE, el conmutador debe estar abierto. 5. Cambiar el conmutador si esta defectuoso. 6. Instalar el conmutador en la cubierta del termostato y apretarlo al valor especificado.
Valor especificado Conmutador de arranque en fro a cubierta de termostatoPar de apriete ............................................................... 5 Nm (3.5 lb-ft) (42 lb-in.)

Conmutador de arranque en fro


AConector BConmutador de arranque en fro

7. Conectar el conmutador de arranque en fro al arnes de alambrado de la bomba.


CD03523,000011D 6320FEB011/1

Funcionamiento de avance bajo carga ligera


El avance para cargas ligeras se usa en motores con bombas giratorias de inyeccion para mantener la sincronizacion de la bomba de inyeccion y la velocidad del motor a medida que la carga sobre el motor disminuye. Bajo condiciones de carga plena y/o consistentes, la presion de transferencia en la bomba de inyeccion es estable y actua sobre el embolo de avance para mantener la sincronizacion de la bomba y la velocidad del motor a su nivel nominal. A medida que la carga empieza a disminuir, se produce una reduccion correspondiente en la presion de transferencia, la cual tiende a retrasar la sincronizacion y a reducir la velocidad del motor. Para compensar este efecto, el gobernador empieza a cerrar una valvula dosificadora en el circuito de avance para cargas livianas. A medida que el caudal a traves de la valvula dosificadora disminuye, la presion de transferencia empieza a aumentar nuevamente y actua sobre el embolo de avance para adelantar la sincronizacion de la bomba y mantener la velocidad del motor.

CD03523,000011E 6320FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

120-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=260

RG9143

UN18MAY98

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Revision del funcionamiento de avance bajo carga ligera


Usar el juego TIME TRAC FKM10429A (JT07158) para revisar la sincronizacion de la bomba de inyeccion cuando se efectuen las revisiones operacionales del sistema de avance bajo carga ligera (ver el procedimiento de sincronizacion dinamica). 1. Instalar el juego TIME TRAC FKM10429A (JT07158). 2. Hacer funcionar el motor a carga plena y a velocidad nominal. Observar la sincronizacion de la bomba de inyeccion indicada por la unidad TIME TRAC. 3. Gradualmente reducir la carga impuesta en el motor. La sincronizacion debe continuar retrasandose a medida que se retira la carga, pero debe empezar a avanzar nuevamente cuando el sistema de avance para cargas livianas empieza a funcionar, lo cual ocurre cuando la carga impuesta es aproximadamente 50% de la nominal. 4. Si la sincronizacion no avanza, el sistema de avance para cargas livianas no funciona apropiadamente. Solicitar a un taller autorizado de reparaciones de motores diesel que de mantenimiento o repare la bomba de inyeccion.

120 15

CD03523,000011F 6320FEB011/1

CTM126 (18NOV04)

120-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=261

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 16

Funcionamiento general (bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea)

ABomba de alimentacion combustible BFiltro de combustible

CBomba de inyeccion DInyector de combustible ELnea entre bomba de suministro y filtro

FFiltro a bomba de inyeccion de combustible

GLnea de alta presion

La bomba de suministro de combustible (A) aspira combustible del tanque y lo presuriza. Esta presion permite que el combustible fluya a traves del filtro (B) hacia la bomba de inyeccion de combustible (C). Una vez que la bomba de inyeccion se carga con combustible a traves de la bomba de suministro, la bomba de inyeccion presuriza el combustible a aprox. 45000 kPa (450 bar). Las lneas de suministro (presurizadas) llevan este combustible presurizado a las toberas de inyeccion (D). El combustible entra en los inyectores a una presion mas que suficiente para provocar la apertura de la valvula del inyector. Al abrirse dicha valvula, el combustible es forzado a traves de los orificios de la

boquilla del inyector, pulverizandolo dentro de la camara de combustion. El sistema de alimentacion incorpora un sistema para devolver el exceso de combustible (o el no quemado) al deposito. El retorno de combustible se efectua desde dos componentes: 1. Bomba de inyeccion: La bomba de inyeccion recibe mas combustible del necesario para el funcionamiento del motor. 2. Inyectores: Una cantidad pequena de combustible se filtra mas alla de la valvula de paso del inyector para su engrase.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000142 6320SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

120-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PY2222

UN13MAR04

PN=262

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


A fin de devolver el exceso de combustible al deposito, una tubera de retorno que sale de la bomba de inyeccion se halla conectada en el centro de la tubera de fugas de los inyectores. El combustible de retorno de estos dos elementos regresa al deposito a traves de una tubera de retorno conectada al extremo frontal de la tubera de retorno.
120 17

CD03523,0000142 6320SEP042/2

Funcionamiento de la bomba de alimentacion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea)


La bomba de suministro de combustible MICO del tipo con embolo se monta en el lado de la caja de la bomba de inyeccion y se controla con el arbol de levas de la bomba de inyeccion. El combustible entra a la bomba de suministro por (A), es presurizado a 350 kPa (3.5 bar, 50 psi) por el embolo (B) y descargado por la salida (C). El cebador manual (D) proporciona el bombeo manual para purgar el aire del sistema.
AEntrada del combustible BEmbolo CSalida del combustible DCebador manual

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000143 6320SEP041/2

CTM126 (18NOV04)

120-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=263

CD30740

UN23FEB99

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 18

AArbol de levas BBotador de rueda CMangueta de presion DEmbolo

EResortes de embolo FCamara de aspiracion GValvula de presion HCamara de presion

IValvula de aspiracion JEntrada del combustible KBomba de cebado manual LSalida del combustible

MPosicion intermedia de carrera NPosicion de carrera de aspiracion y descarga

Funcionamiento de la bomba de alimentacion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) Continuacion Cuando el arbol de levas de la bomba (A) gira hacia la posicion de carrera intermedia "high cam" (M), las levas del rodillo (B) y la aguja de presion (C) hacen que el embolo (D) comprima el muelle del embolo (E). El movimiento del embolo hace que el combustible salga de la camara de aspiracion (F), pase a traves de la valvula de presion (G) y a la camara de presion (H). La cantidad de combustible descargada de la camara de aspiracion es igual a la cantidad de combustible entregada en cada carrera del embolo. Hacia el final de la carrera intermedia, la valvula de presion tarada por resorte se vuelve a cerrar, la camara de succion se llena de combustible y el ciclo de bombeo se inicia de nuevo. Cuando el arbol de levas gira hacia la posicion de aspiracion "low cam" o de descarga (N),la presion del muelle del embolo hace que el embolo, la aguja de presion y la leva del rodillo sigan al arbol de levas.

El movimiento del embolo empuja el combustible fuera de la camara de presion y lo enva a los filtros de combustible y a la bomba de inyeccion. Al mismo tiempo, la depresion de aspiracion del embolo permite la entrada del combustible a la camara de aspiracion a traves de la valvula de aspiracion (I). Con la camara de aspiracion cargada con combustible, el ciclo de bombeo se inicia de nuevo. Se permite que el combustible fluya alrededor del huso de presion para lubricar el huso al moverse hacia atras y hacia adelante en la caja. Para evitar que el combustible entre en la carcasa del arbol de levas de la bomba, se coloca un reten de goma en el alojamiento de la aguja de la caja en el extremo de la leva del rodillo. Si se destornilla el mando moleteado de la bomba de cebado manual (K) y se tira hacia arriba, hace que la valvula de aspiracion se abra y el combustible fluya a la camara de aspiracion. Al empujar hacia abajo el cebador manual, la valvula de aspiracion se cierra y hace que el combustible salga de la valvula de presion.

CD03523,0000143 6320SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

120-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG5787

UN06AUG91

PN=264

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Diagnosis de anomalas de la bomba de alimentacion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea)


IMPORTANTE: Inspeccione visualmente la brida de admision de combustible y el filtro de la bomba para comprobar posibles atascos antes de desmontarla para verificar la causa de la anomala.
Avera Causa Solucion

120 19

La presion de salida de la bomba de alimentacion es baja o la bomba no funciona correctamente.

Restriccion en la brida de admision de combustible.

Limpie concienzudamente el deposito del combustible, los tubos, los filtros y la brida de admision.

No se ha atornillado bien la palanca de cebado, permitiendo la entrada de suciedad en la camara del embolo del cebado manual. Valvulas gastadas o danadas permiten la entrada de material extrano en la valvula.

Aconseje al cliente que apriete la palanca de cebado despues de utilizarla.

Cambie las valvulas o la bomba completa dependiendo de la disponibilidad de las piezas de repuesto. Cambie los muelles o la bomba completa dependiendo de la disponibilidad de las piezas de repuesto. Cambie la bomba. Anada combustible al deposito. Abra la valvula de cierre de combustible. Lmpiela si es necesario.

Faltan muelles o estan estropeados.

La aguja esta rota. No hay combustible. El combustible esta cortado en el deposito. La lnea de combustible esta obturada. Fuga de aire en la lnea de combustible entre la bomba y el tanque. Conexiones de la tubera del combustible sueltas o danadas. La palanca de cebado se ha dejado hacia arriba.

Repare segun se requiera.

Reparelas.

Purgue el sistema de alimentacion, presione suavemente la palanca de cebado hacia abajo y aprietela firmemente.
CD03523,0000144 6313SEP041/2

Continua en la pag. siguiente

CTM126 (18NOV04)

120-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=265

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 20 Avera Causa

Solucion

Las valvulas estan gastadas o danadas. Los muelles de la valvula estan estropeados. Fuga de combustible diesel en la carcasa del arbol de levas de la bomba de inyeccion Aguja y/o caja de la bomba gastada.

Reparelas o sustituyalas.

Reparelos o sustituyalos.

Cambie la bomba.

Reten defectuoso.

Cambie el burlete.

CD03523,0000144 6313SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

120-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=266

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Funcionamiento del filtro de combustible (bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea)

120 21

AFiltro primario BFiltro secundario

CTapon de vaciado

DEntrada del combustible

ESalida del combustible

FUNCION: El filtro de combustible provee combustible limpio y libre de agua para el proceso de inyeccion. La bomba cebadora facilita la eliminacion del aire sobrante del filtro y de las lneas para que la bomba de inyeccion pueda aspirar el combustible del tanque. COMPONENTES PRINCIPALES: Filtro primario Filtro secundario

Tapon de vaciado de aceite TEORIA DE FUNCIONAMIENTO: El combustible entra en el filtro por (D) y circula a traves del filtro primario (A) y secundario (B) antes de fluir a traves de la salida (E) hasta la bomba de inyeccion. Los elementos de filtro primario y secundario son sustituibles. Ya que el agua y los sedimentos se depositan en el fondo del tazon de sedimentos, el mismo tiene un tapon de vaciado (C).
CD03523,0000145 6310SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-21

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PY3065

UN27MAY04

PN=267

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 22

Funcionamiento de la bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea


El combustible filtrado con presion mediante la bomba de suministro rellena la camara de combustible de la bomba de inyeccion (C). Cuando el arbol de levas gira, las levas del rodillo (G) montados en las pistas excentricas del arbol de levas (H), accionan los embolos (D) para suministrar el combustible de alta presion a traves de las valvulas de entrega (B) a los inyectores. Un bastidor de control controlado por el regulador (E) se conecta a las camisas de control (F) y a los embolos para regular la cantidad de combustible suministrado al motor. El aceite de lubricacion del motor se conduce a la carcasa del arbol de levas de la bomba de inyeccion (J) para que proporcione la lubricacion por borboteo en las piezas de funcionamiento. El orificio de drenaje situado en el extremo frontal de la bomba determina el nivel de aceite de la carcasa del arbol de levas. El aceite excedente sale por este orificio y vuelve al motor a traves de la tapa de la distribucion.
ATubo de entrega de combustible BValvula de entrega CConducto de combustible DBarril y embolo ECremallera de control FManguito de control GBotador de rueda HArbol de levas JCaja del arbol de levas

CD03523,0000146 6313SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-22

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=268

CD30741

UN22FEB99

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Funcionamiento del regulador (bomba de inyeccion de combustible MICO en lnea)


El regulador mantiene un regimen del motor definido en cargas variables. El regulador de la bomba de inyeccion es un tipo de contrapesos de centrifugacion mecanica que esta ubicado dentro de una caja montada a la bomba de inyeccion y mantenidos por la bomba. Los contrapesos (L) estan montados en el arbol de levas de la bomba de inyeccion. Los contrapesos mueven la camisa de empuje (k) hacia adentro y hacia afuera con cambios en las rpm del motor. La camisa de empuje funciona contra la palanca de tension (C). La palanca de tension se conecta al bastidor de control de la bomba de inyeccion (Q) mediante la varilla (P). El muelle del regulador (E) conecta a la unidad de la palanca de tension a la palanca del acelerador (T).
ACubierta del gobernador BTornillo de velocidad de ralent lento CPalanca de tension DPalanca gua EResorte principal del gobernador FTornillo de resorte de velocidad de ralent lento GResorte de control de torsion HTornillo de ajuste de carga plena JPalanca de apoyo fijo KCamisa de empuje LContrapeso MPalanca giratoria NBalancn PVarilla QCremallera de control RCaja del regulador SResorte de arranque TPalanca del acelerador

120 23

CD03523,0000147 6310SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-23

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=269

CD30742

UN22FEB99

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 24

Diagnostico de anomalas en la bomba de inyeccion MICO en lnea


Avera Causa Solucion

El motor arranca con dificultad o no arranca

Posicion incorrecta de la palanca de cierre de combustible (el bastidor de control de bomba no se desplaza completamente hacia delante) La bomba de inyeccion esta defectuosa. La bomba de inyeccion no esta sincronizada correctamente.

Ajuste el cable de cierre segun se necesite.

Extraiga la bomba del motor y reparela (vease el grupo 40). Compruebe la sincronizacion de la bomba. Vuelva a comprobar el reglaje del tornillo de parada. Vuelva a comprobar el reglaje.

El regimen de ralent lento es irregular.

El tornillo de parada de ralent lento esta reglado de forma incorrecta. El muelle de ralent suplementario esta reglado de forma incorrecta. La bomba de inyeccion es defectuosa.

Extraiga la bomba del motor y reparela (vease el grupo 40). Compruebe la sincronizacion.

La potencia del motor es baja.

La bomba no se ha sincronizado correctamente. La bomba de inyeccion es defectuosa.

Extraiga la bomba del motor y reparela (vease el grupo 40).

CD03523,0000148 6310SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-24

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=270

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Inyectores - Informacion general

120 25

UN08MAR95

CD30040

Tobera convencional Tobera RSN


1Boquilla pulverizadora 2Reten de carbono 3Valvula inyector 4Cuerpo inyector 5Arandela de sellado 6Conexion para lnea inyeccion 7Gua valvula inyector 8Tuerca de union 9Asiento de muelle 10Muelle de presion ajustable 11Arandela espaciadora (solo toberas convencionales) 12Tornillo ajuste elevacion 13Contratuerca de tornillo de ajuste de presion 14Racor en T 15Contratuerca de tornillo de ajuste de elevacion 16Tornillo ajuste presion 17Tuerca hexagonal (solo toberas convencionales) 18Ojal (solo toberas convencionales) 19Pletina de fijacion 20Engrasador 21Rejilla filtrante 22Lnea de combustible a presion 23Tapa (solo toberas "RSN")

La boquilla pulverizadora (1) forma una unidad integral con el cuerpo del inyector (4), del cual no puede separarse. El inyector va sujeto a la culata mediante una abrazadera de sujecion (19), abrazaderas de resorte y un perno. La boquilla va sellada a la culata en su extremo inferior con junta anticarbonilla (2) que impide que se acumule carbonilla alrededor de la boquilla en la culata. El extremo superior se sella con arandela de sellado (5). La lnea de retorno se conecta por medio de un adaptador en T (14) que se fija al

cuerpo de la tobera y se asegura con un ojal (18) y una tuerca hexagonal (17) en las toberas convencionales y por una tapa con anillo "O" sellador (23) en las toberas "RSN". Los inyectores disponen de cuatro orificios de pulverizado. Su presion de apertura se ajusta con el tornillo de ajuste de presion (16). La elevacion de la valvula (3) de la tobera se regula con el tornillo (12) ubicado en el tornillo de ajuste de presion (16).

DPSG,OUOE003,35 6310SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

120-25

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=271

CD30820

UN27MAR01

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 26

Diagnostico de averas en el sistema de combustible


El combustible no llega a las toberas de inyeccion Filtro de combustible obturado Lnea de combustible obstruida o restringida Presion de bomba de transferencia de combustible muy baja Aire en el sistema de combustible Lnea de retorno de combustible obturada. Perdida de combustible debido a fugas El motor no arranca o cuesta arrancarlo Falta de potencia Agua, suciedad o aire en el sistema de combustible Filtro de combustible obturado Perilla de corte atorada Lneas de combustible obstruidas o restringidas Toberas de inyeccion sucias o defectuosas Bomba de inyeccion de combustible averiada Bomba de transferencia de combustible averiada Sincronizacion incorrecta Valvula dosificadora de bomba de inyeccion atorada en posicion cerrada (revisar el varillaje de control de velocidad) Filtro de aire obturado Sincronizacion incorrecta El avance automatico de la bomba de inyeccion de combustible esta averiado o no funciona Filtro de combustible obturado Obstruccion en lnea de retorno de tobera de inyeccion Toberas de inyeccion averiadas o valvula de tobera pegada Restriccion en lnea de retorno de bomba de inyeccion de combustible Caja de bomba de inyeccion no se llena con combustible Agua en el combustible Varillaje de control de velocidad incorrectamente ajustado El motor emite humo negro o gris Toberas de inyeccion averiadas o valvulas de tobera pegadas Sincronizacion incorrecta El avance automatico de la bomba de inyeccion de combustible esta averiado o no funciona Elemento de filtro de aire obturado o sucio El motor emite humo azul o blanco Velocidad de giro muy baja Sincronizacion incorrecta El avance automatico de la bomba de inyeccion esta averiado o no funciona Toberas de inyeccion averiadas o valvulas de tobera pegadas Desgaste excesivo de las camisas y/o aros pegados El motor no se calienta Desgaste excesivo en guas de valvulas Toberas de inyeccion sucias o defectuosas Sincronizacion incorrecta El avance automatico de la bomba de inyeccion de combustible esta averiado o no funciona Lneas de combustible obstruidas o restringidas Agua en el combustible Restriccion en lnea de retorno de bomba de inyeccion de combustible Obstruccion en lnea de retorno de tobera de inyeccion

El motor arranca y se para Agua en el combustible Filtro obstruido Aire en el sistema de combustible Lneas de combustible obstruidas o restringidas Avera en lnea de retorno de bomba de inyeccion de combustible

El motor funciona irregularmente o se para con frecuencia Filtro obstruido Aire en el sistema de combustible Toberas de inyeccion defectuosas o sucias Lneas de combustible obstruidas o restringidas Sincronizacion incorrecta Agua en el combustible Restriccion en lnea de retorno de bomba de inyeccion de combustible Obstruccion en lnea de retorno de tobera de inyeccion Rendimiento deficiente del motor a ralent Aire en el sistema de combustible

CD,3274,G220,12 6315MAY921/1

CTM126 (18NOV04)

120-26

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=272

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas

Prueba de toberas de inyeccion de combustible con motor en marcha


Hacer funcionar el motor a una velocidad intermedia sin carga. Soltar lentamente la lnea de presion de combustible en una de las toberas de inyeccion, de manera que el combustible escape por la conexion de la lnea y no se fuerce hacia la tobera (la tobera no se abre). Si hay un cambio en la velocidad del motor, esto indica que la tobera funciona correctamente. Si no se observa cambio en la velocidad del motor, la tobera esta averiada. Repetir la prueba de modo consecutivo con todas las toberas restantes. Si se descubre una tobera de inyeccion averiada, retirarla y revisarla a fondo de la forma descrita en el Grupo 40.
CD,3274,G220,16 6315MAY921/1

120 27

CTM126 (18NOV04)

120-27

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=273

Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas


120 28

CTM126 (18NOV04)

120-28

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=274

Grupo 200

Herramientas basicas
Herramientas basicas
NOTA: Solicite las herramientas conforme al catalogo estadounidense SERVICEGARD o al catalogo europeo en microfichas (MTC).
200 1

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

CD03523,00000F2 6323NOV041/38

Probador de sincronizacion de motores diesel TIME-TRAC . . . . . . . . . . . . . FKM10429A (o JT07158) Puesta a punto dinamica de los motores.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV042/38

CTM126 (18NOV04)

200-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=275

CD30441

UN10MAY96

Herramientas basicas
200 2

NOTA: FKM10429A contiene los siguientes componentes:


A-FKM10429-1 Medidor B-FKM10429-4 Abrazadera de sensor C-FKM10429-5 Transductor movil de 6 mm D-FKM10429-8 Manual de instrucciones E-FKM10429-6 Sensor de sincronizacion F-JDE81-4 Pasador de sincronizacion G-FKM10465-1 Sonda magnetica H-FKM10465-2 Cable transductor J-FKM10465-3 Transductor movil de 1/4 in. K-JDG793 Adaptador sonda magnetica L-JDG821 Adaptador sonda magnetica

CD03523,00000F2 6323NOV043/38

Tiras de levante del motor. . . . . . . . . JD244 (o JD-244)1 Usar para levantar el motor o para quitar la culata del motor.

CD03523,00000F2 6323NOV044/38 RG5183 UN31OCT97

Empujador de casquillos (A) . . . . . JD248A (o JD-248A) Usar con la manija JDG536 (B) para instalar el buje de la valvula reguladora de presion de aceite.

1 Solicitar JD-248A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV045/38

CTM126 (18NOV04)

200-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=276

JD244

1 Solicitar JD-244 cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

UN10MAY95

Herramientas basicas
Empujador para casquillos de engranaje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JD252 (o JD-252)1 Usar con la manija JDG537 para retirar e instalar bujes de engranajes intermedios.
UN28JAN00

200 3

JD252 (JD-252)

1 Solicitar JD-252 cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

CD03523,00000F2 6323NOV046/38 RG5118 UN23AUG88

Util de puesta a punto de sincronizacion de engranajes. . . . . . . . . . . . . . . . . JD254A (o JD-254A)1 Sincronizar los engranajes del arbol de levas, bomba de inyeccion y ejes equilibradores.

1 Solicitar JD-254A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

CD03523,00000F2 6323NOV047/38 CD30304 UN08MAR95

Herramienta instaladora de sellos . . . . JD258 (o JD-258) Para instalar el reten de carbono en la tobera.

1 Solicitar JD-258 cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV048/38

CTM126 (18NOV04)

200-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=277

RG10566

Herramientas basicas
CD30285 UN08MAR95

200 4

Empujador de cojinetes . . . . . . . . JD262A (o JD-262A) Para instalar el cojinete de la bomba de agua.

1 Solicitar JD-262A cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV049/38

CTM126 (18NOV04)

200-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=278

Herramientas basicas
200 5

AAdaptador JDG7161 BVastago JDE38-2 CMartillo JDE38-3

Extractor de toberas de inyeccion de combustible JDE38B

CD03523,00000F2 6323NOV0410/38

Extractor de toberas de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDE38B Retirar las toberas de inyeccion Stanadyne de 9.5 mm.

1 Si se tiene disponible el extractor de toberas JDE38 o JDE38A, pedir unicamente el adaptador JDG716.

RG5084 UN23AUG88

Herramienta para limpiar cavidades de inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDE39 Limpiar las cavidades de toberas de inyeccion en la culata.
Continua en la pag. siguiente CD03523,00000F2 6323NOV0411/38

CTM126 (18NOV04)

200-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=279

RG6436

UN03NOV97

Herramientas basicas
RG5068 UN05DEC97

200 6

Pasador de sincronizacion . . . . . . . . . . . . . . JDE81-4 Fijar el motor en el PMS cuando se sincronizan el conjunto de valvulas. Usar con la herramienta para girar el volante JDG820 o JDE83.

1 La herramienta JDE81-4 ya no esta disponible. Pedir la herramienta JDG1571.

CD03523,00000F2 6323NOV0412/38 RG4950 UN23AUG88

Herramienta para girar el volante motor . . . . . . . . JDE83 Girar el volante en motores con corona de 142 dientes y una cavidad gua para herramienta en la caja del volante de 26.5 mm (1.04 in.) de diametro. Utilizar con el pasador de sincronizacion JDE81-4 o JDG1571.

CD03523,00000F2 6323NOV0413/38 RG5031 UN05DEC97

Compresor segmento de piston . . . . . . . . . . . . . JDE84 Comprimir los segmentos durante la instalacion de los pistones.

CD03523,00000F2 6323NOV0414/38

Impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDF15 Usado para instalar retenes de leva en bombas de alimentacion de combustible (bomba de inyeccion de combustible en lnea).
UN30NOV88

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV0415/38

CTM126 (18NOV04)

200-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=280

RG2017

Herramientas basicas
RG5109 UN23AUG88

Extractor de impacto para sellos. . . . . . . . . . . . . JDG22 Usado para quitar sellos.

200 7

CD03523,00000F2 6323NOV0416/38

Eslinga de elevacion del motor . . . . . . . . . . . . JDG23 Usar para levantar el motor o para quitar la culata del motor.
UN02MAY01

CD03523,00000F2 6323NOV0417/38 RG5183 UN31OCT97

Empunadura (B) . . . . . . . . . . . . . . . .JDG536(OTC813) Usar con el impulsor de bujes JD248A (o JD-248A) (A) para instalar el buje de la valvula reguladora de presion de aceite.
CD03523,00000F2 6323NOV0418/38

Manija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG537 Usar con el impulsor JD252 (o JD-252) para quitar e instalar los bujes de los engranajes intermedios.
UN28JAN00

JDG537

CD03523,00000F2 6323NOV0419/38 CD30241 UN08MAR95

Extractor camisa de desgaste de ciguenal trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG645E (o JDG698A) Extraer el manguito de desgaste de la brida de ciguenal trasera.
Continua en la pag. siguiente CD03523,00000F2 6323NOV0420/38

CTM126 (18NOV04)

200-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=281

RG10567

JDG23

Herramientas basicas
CD30306 UN08MAR95

200 8

Herramienta de extraccion de bomba de inyeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG670A1 Para retirar el engranaje impulsor del eje de la bomba de inyeccion.

1 La herramienta JDG670A ya no esta disponible. Pedir la herramienta JDG1560.

CD03523,00000F2 6323NOV0421/38

Adaptador de instalacion de insertos de asientos de valvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG675 Usar con el piloto impulsor JDG676 para instalar los insertos de asientos de valvula de admision y escape.
UN05DEC97

CD03523,00000F2 6323NOV0422/38 RG5065 UN05DEC97

Impulsor de asientos de valvula . . . . . . . . . . . . JDG676 Utilizar con el adaptador JDG675 para la instalacion de los asientos de las valvulas de admision y escape en la culata.

CD03523,00000F2 6323NOV0423/38 RG5612 UN12APR90

Instalador de retenes en vastago de valvula . . . . JDG678 Se usa para instalar los vastagos de las valvulas.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV0424/38

CTM126 (18NOV04)

200-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=282

RG5240

Herramientas basicas
Extractor e instalador de casquillos para bielas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG738 Para cambiar el buje del pasador de piston en las bielas con un extremo de pasador conico.
200 9

CD03523,00000F2 6323NOV0425/38

Juego de servicio del buje del arbol de levas . . JDG739B (antes JDG739 o JDG739A) Se utiliza para sustituir el casquillo del arbol de levas.
UN07NOV97

CD03523,00000F2 6323NOV0426/38 RG7939 UN05JAN98

Pieza gua del instalador de engranajes intermedios . . . . . . . . . . . . . JDG791A (antes JDG791) Guiar el engranaje intermedio en el eje de los motores con mando auxiliar impulsado por el engranaje del arbol de levas y un buje de 70 mm (2.75 in.) en el engranaje intermedio superior.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV0427/38

CTM126 (18NOV04)

200-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=283

RG7651

RG7028

UN26OCT94

Herramientas basicas
JDG794 UN10MAY95

200 10

Empujador de engranaje del ciguenal . . .JDG794A (antes JDH7 o JDG794)1 Instalar engranaje en ciguenal.

1 JDG794A consta de un tornillo JDG794 y otro JDG794A-1 de mayor longitud.

CD03523,00000F2 6323NOV0428/38 RG4950 UN23AUG88

Herramienta para girar el volante motor . . . . . . . JDG820 (previamente JDE81-1) Girar el volante en motores con corona de 129 dientes y una cavidad gua para herramienta en la caja del volante de 29,9 mm (3,00 cm.) de diametro. Utilizar con el pasador de sincronizacion JDE81-4 o JDG1571.

CD03523,00000F2 6323NOV0429/38

Llave para inyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG949 Se usa para ajustar la presion de apertura en toberas de inyeccion convencionales.
UN23NOV97

CD03523,00000F2 6323NOV0430/38 RG5076 UN23AUG88

Galga de desgaste de ranura de segmento . . . . JDG957 Se usa para revisar la ranura superior de pistones en motores con aros de 6 de angulo.
Continua en la pag. siguiente CD03523,00000F2 6323NOV0431/38

CTM126 (18NOV04)

200-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

RG7644

PN=284

Herramientas basicas
RG11741 UN24MAY01

Adaptador para extractor de toberas RSN . . .JDG1515-1 Usar con JDE38-2 y JDE38-3 (del juego JDE38B) para extraer toberas RSN Stanadyne de 9.5 mm.

200 11

Adaptador para extractor de toberas RSN JDG1515-1

JDG1515-1 forma parte del juego de herramientas JDG1515.


CD03523,00000F2 6323NOV0432/38 JDG15152 UN13JUN01

Llave de contratuerca del tornillo de ajuste de presion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG1515-21 Se usa para aflojar o apretar la contratuerca del tornillo de ajuste de presion en las toberas de inyeccion RSN.
Llave de contratuerca del tornillo de ajuste de presion (RSN) JDG1515-2

JDG1515-2 forma parte del juego de herramientas JDG1515.


CD03523,00000F2 6323NOV0433/38 RG12017 UN16NOV01

Extractor de engranaje impulsor de bomba de inyeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG1560 Retirar el engranaje impulsor del eje ahusado de la bomba de inyeccion (sustituye a JDG670A).
CD03523,00000F2 6323NOV0434/38

Pasador de sincronizacion . . . . . . . . . . . . . . JDG1571 Se usa para trabar el volante en el PMS del cilindro N 1 para sincronizar la bomba de inyeccion.
UN20DEC01

CD03523,00000F2 6323NOV0435/38 CD30234 UN08MAR95

Extractor de camisas de cilindro . . . . . . . . . . KCD10001 Usar para extraer e instalar camisas de cilindro.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F2 6323NOV0436/38

CTM126 (18NOV04)

200-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=285

RG12031

Herramientas basicas
CD30709 UN22FEB99

200 12

Juego para instalacion camisa desgaste/reten de aceite . . . . . . . KCD10002A (anteriormente KCD10002) o JT30040B Instalar el sello trasero del ciguenal/manguito de desgaste.

CD03523,00000F2 6323NOV0437/38 CD30252 UN08MAR95

Empujador para reten de aceite frontal del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10164 Instalar el sello de aceite delantero del ciguenal.
CD03523,00000F2 6323NOV0438/38

CTM126 (18NOV04)

200-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=286

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


Utiles de servicio y herramientas recomendadas
NOTA: Pedir las herramientas conforme al catalogo estadounidense SERVICEGARD o al catalogo europeo en microfichas (MTC). Es posible que algunas herramientas esten disponibles de proveedores locales.

Grupo 205

205 1

SERVICEGARD es una marca registrada de Deere & Company

CD03523,00000F3 6313SEP041/31

Pedestal de reparacion del motor . . . . . . . . . D01003AA Para sostener al motor durante las reparaciones

CD03523,00000F3 6313SEP042/31

Juego impulsor de bujes, cojinetes y sellos . . D01045AA Instalar el cojinete piloto en el volante.

CD03523,00000F3 6313SEP043/31 RG5061 UN05DEC97

Probador de compresion de resortes. . . . . . . D01168AA Probar la compresion de los resortes de valvula.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F3 6313SEP044/31

CTM126 (18NOV04)

205-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

R26420N

UN22MAY95

PN=287

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


205 2

Impulsor/extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01200AA Usar junto con el extractor D01218AA para retirar el engranaje del ciguenal.
CD03523,00000F3 6313SEP045/31

Accesorio extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01218AA Usar junto con el impulsor/extractor D01200AA para retirar el engranaje del ciguenal.
CD03523,00000F3 6313SEP046/31

Regla de precision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05012ST Revisar la planeidad de la culata.

CD03523,00000F3 6313SEP047/31

Bomba presurizadora del sistema de refrigeracion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05104ST Se usa para efectuar la prueba de presion de la tapa del radiador y del sistema de enfriamiento.

D05104ST

CD03523,00000F3 6313SEP048/31

Adaptador para pedestal de reparacion de motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05225ST Para poder instalar el motor en el pedestal de reparacion D01003AA
UN22MAY95

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F3 6313SEP049/31

CTM126 (18NOV04)

205-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=288

D05225ST

R26406N

UN29NOV88

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


Juego para retencion magnetica de seguidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D15001NU Retener los seguidores de leva al extraer e instalar el arbol de levas.
UN07MAR95

205 3

CD03523,00000F3 6313SEP0410/31 RG5074 UN07NOV97

Brunidor cilindro flexible . . . . . . . . . . . . . . . D17004BR Brunir las camisas de cilindro.

CD03523,00000F3 6313SEP0411/31

Cepillo limpiador ranuras de anillo torico . . . . D17015BR Para limpiar las ranuras de anillo O de las camisas en el bloque.
UN07NOV97

CD03523,00000F3 6313SEP0412/31 RG5063 UN05DEC97

Implemento de cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . D17024BR Limpiar los asientos y las cavidades de valvula.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F3 6313SEP0413/31

CTM126 (18NOV04)

205-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=289

RG5075

ES114010

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


ES107506 UN07MAR95

205 4

Calibre de reloj . . . . . . . . . . . . . . . D17527CI (Metrico) Se usa con las herramientas JDG451, KJD10123 o con una base magnetica para medir la altura de los pistones y camisas. Tambien se usa para medir el embutido de las valvulas en la culata.

1 El D17527CI tambien puede obtenerse con el numero de herramienta FKM10103, la cual forma parte del medidor de altura de piston/camisa KJD10123. Este indicador de cuadrante tambien se ofrece en unidades de medida no metricas, con el numero de herramienta D17526CI

CD03523,00000F3 6313SEP0414/31

Juego universal de prueba de presion . . . . . FKM10002 o JT05470 Para medir la presion del aceite o del multiple de admision del motor.
UN13MAY96

CD03523,00000F3 6313SEP0415/31

Juego para pruebas de compresion . . . . . . . FKM10021 Para revisar la compresion de cilindros del motor.

CD03523,00000F3 6313SEP0416/31 RG5085 UN23AUG88

Adaptador para llave torsiometrica . . . JD307 (o JD-307)1 Usar con una llave torsiometrica normal para apretar los pernos de culata debajo del conjunto de balancines.

Solicitar JD-307 cuando la herramienta se solicita al centro europeo de distribucion de piezas (EPDC).
Continua en la pag. siguiente CD03523,00000F3 6313SEP0417/31

CTM126 (18NOV04)

205-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=290

L30722A

UN07MAR95

FKM10002

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


RG5070 UN23AUG88

Compresor muelle de valvula. . . . . . . . . . . . . . JDE138 Comprimir los resortes de las valvulas para su extraccion o instalacion.
CD03523,00000F3 6313SEP0418/31 RG5154 UN23AUG88

205 5

Llave especial pata de gallo de 3/4 pulgadas . . . . JDF22 Apretar las lneas de inyeccion en la bomba y en las toberas.
CD03523,00000F3 6313SEP0419/31 RG5133 UN23AUG88

Juego de herramientas para sellos de anillo O . . JDG127

Usar para retirar e instalar sellos tipo anillo "O".


CD03523,00000F3 6313SEP0420/31 RG5112 UN06APR89

Juego de extraccion para amortiguador de vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG410 Eliminar las vibraciones de la polea y amortiguador.
CD03523,00000F3 6313SEP0421/31 JDG529 UN10MAY95

Dinamometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG529 Medir la tension de la correa trapezoidal.

CD03523,00000F3 6313SEP0422/31 RG5100 UN05DEC97

Macho de roscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG680 Se usa para restaurar las roscas de la culata para los tornillos de culata.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F3 6313SEP0423/31

CTM126 (18NOV04)

205-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=291

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


RG11742 UN24MAY01

205 6

Llave para tapa de camara de resorte . . . . . . . JDG1521 Se usa para quitar la tapa de la camara del resorte en toberas RSN.
Llave para tapa de camara de resorte (RSN) JDG1521

CD03523,00000F3 6313SEP0424/31 JDG1522 UN13JUN01

Herramienta de tornillo de ajuste de presion . . . JDG1522 Se usa para ajustar la presion de apertura en toberas de inyeccion RSN.

Herramienta para tornillo de ajuste de presion (RSN) JDG1522

CD03523,00000F3 6313SEP0425/31 RG5064 UN05DEC97

Juego para moletear las guas de valvula . . . . . JT05949 Moletear las guas de valvulas.

JT05949

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000F3 6313SEP0426/31

CTM126 (18NOV04)

205-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=292

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


Indicador de angulo de apriete. . . . . . . . . . . . . JT05993 Para apretar con precision usando el metodo de apriete por vueltas en los pernos de la culata y las bielas.
UN05DEC97

205 7

JT05993

CD03523,00000F3 6313SEP0427/31

Probador de toberas de inyeccion (R. BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT25510 Comprobar la presion de apertura de la tobera.
UN07MAR95

CD03523,00000F3 6313SEP0428/31 CD30308 UN08MAR95

Lnea de combustible a presion . . . . . . . . . . .KJD10109 Para conectar un inyector al comprobador BOSCH.

CD03523,00000F3 6313SEP0429/31 CD30235 UN08MAR95

Galga de altura piston/camisa . . . . KJD10123 o JDG451 Se usa con un indicador de cuadrante para medir la altura de los pistones y camisas. Tambien se usa para medir el embutido de las valvulas en la culata.
CD03523,00000F3 6313SEP0430/31 CD30236 UN08MAR95

Expansor de segmentos . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10140 Usar para sustituir segmentos de piston.

CD03523,00000F3 6313SEP0431/31

CTM126 (18NOV04)

205-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=293

CD30307

RG5698

Utiles de servicio y herramientas recomendadas


205 8

CTM126 (18NOV04)

205-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=294

Grupo 210

Herramientas de fabricacion propia


Plantilla para sustitucion de placa delantera
210 1

CD03523,000010D 6305FEB011/1

Modificacion de JDG670A
La herramienta especial JDG670A1 se puede utilizar para extraer la bomba de inyeccion MICO en lnea al modificarse de la forma indicada.

CD30185

UN08MAR95

NOTA: El extractor JDG1560 puede utilizarse sin modificacion.


A40 mm (1,57 plg.) B23 mm (0,90 plg.) C7 mm (0,27 plg.)

1 La herramienta JDG670A ya no esta disponible. Pedir la herramienta JDG1560.

CD03523,000013B 6324SEP041/1

CTM126 (18NOV04)

210-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=295

CD30732

UN22FEB99

Herramientas de fabricacion propia


210 2

CTM126 (18NOV04)

210-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=296

Grupo 300

Especificaciones de reparacion
Especificaciones de la culata y de las valvulas
Pieza Medida Valor especificado 300 1

Elevacion de valvula Valvula de admision Elevacion de valvula a 0,00 mm (plg.) de holgura Tolerancia a desgaste Elevacion de valvula a 0,00 mm (plg.) de holgura Tolerancia a desgaste 11,5612,37 mm (0,4550,487 plg.) 11,13 mm (0,438 plg.) 11,2812,12 mm (0,4440,477 plg.) 10,85 mm (10,427 plg.)

Valvula de escape

Cara de combustion Culata nueva

Planeidad Grosor

0,08 mm (0.003 plg.) max. 104,87105,13 mm (4,1294,139 plg.) 104,11 mm (4.099 plg.) 2,5 micras (0,0001 plg.) C.L.A.

Culata rectificada Cara de combustion de la culata Gua de valvula Cavidad de culata

Espesor mnimo Acabado de superficie

Diametro

7,9127,938 mm (0,3120,313 plg.) 0,050,10 mm (0,0020,004 plg.) 0,15 mm (0.006 in.)

Gua a vastago de valvula

Altura libre Tolerancia a desgaste

Sobredimensionado vastago valvula 1er tamano 2 tamano Diametro Diametro +0,38 mm (0,015 plg.) +0,76 mm (0,015 plg.)

Asiento de valvula

Ancho Descentrado maximo Inclinacion Receso Tolerancia a desgaste Receso Tolerancia a desgaste

1,502,00 mm (0,0590,079 plg.) 0,08 mm (0,003 plg.) 30 0,611,11 mm (0,0240,044 plg.) 1,63 mm (0,064 plg.) 1,221,72 mm (0,0480,068 plg.) 2,26 mm (0,089 plg.)

Valvula de admision

Valvula de escape

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000E8 6313SEP041/3

CTM126 (18NOV04)

300-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=297

Especificaciones de reparacion
300 2

Pieza

Medida

Valor especificado

Asiento valvula escape Orificio alojamiento Diametro Altura bisel Profund. Angulo bisel Radio 42,98743,013 mm (1,6924 1,6934 plg.) 3,82 mm (0,150 plg.) Referencia 9,93610,064 mm (0,39120,3962 plg.) 3842 0,5 mm (0,019 plg.) max.

Asiento de valvula de admision Orificio alojamiento Diametro Altura bisel Profund. Angulo bisel Radio 47,10447,130 mm (1,8545 1,8555 plg.) 3,45 mm (0,136 plg.) Referencia 9,93610,064 mm (0,39120,3962 plg.) 3842 0,5 mm (0,019 plg.) max.

Inserto asiento valvula admision

Diametro exterior

47,20547,231 mm (1,8581,859 plg.) 43,08743,113 mm (1,6961,697 plg.) 46,4746,73 mm (1,8301,840 plg.) 42,3742,63 mm (1,6681,678 plg.) 7,8647,884 mm (0,30960,3104 plg.) 7,8487,874 mm (0,30900,3100 plg.) 0,038 mm (0,0015 plg.) 29.25 0.25

Inserto asiento valvula escape

Diametro exterior

Cab. valvula admision

Diametro

Cab. valvula escape

Diametro

Vastago valvula admision

Diametro

Vastago valvula escape

Diametro

Cara de cierre valvula Cara de cierre valvula Compresion muelle de valvula

Descentrado max. permisible Inclinacion

Longitud libre aprox. 54 mm (2,125 plg.) Carga con muelle comprimido a 46 240280 N (5462 lb.) mm (1,81 plg.) Carga con muelle comprimido a 34,5 590680 N (133153 lb.) mm (1,36 plg.)

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000E8 6313SEP042/3

CTM126 (18NOV04)

300-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=298

Especificaciones de reparacion
300 3

Pieza

Medida

Valor especificado

Balancn Eje Diametro Tolerancia a desgaste Orificio alojamiento Diametro Tolerancia a desgaste Muelle Carga a longitud comprimida 46 mm (1.81 plg.) 19,9920,02 mm (0,7870,788 plg.) 19,94 mm (0,785 plg.) 20,0720,12 mm (0,7900,792 plg.) 20,17 mm (0,784 plg.) 1827 N (46 lb.)

Valvula de admision Valvula de escape Motor de 3 cilindros

Altura libre Altura libre Secuencia de encendido

0,35 mm (0,014 plg.) 0,45 mm (0,018 plg.) 1-2-3 30 Nm (25 lb-ft)

Tuerca de fijacion del tornillo de Par de apriete ajuste del balancn (diseno posterior) Tornillos culata 1er paso 2 paso Volver a comprobar tras 5 min. Paso final Par de apriete Par de apriete Par de apriete Apriete angular

100 Nm (75 lb-ft) 150 Nm (110 lb-ft) 150 Nm (110 lb-ft) 60 10

Perno apoyo balancn Perno tapa balancines

Par de apriete Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft) 10 Nm (7 lb-ft)


CD03523,00000E8 6313SEP043/3

CTM126 (18NOV04)

300-3

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=299

Especificaciones de reparacion
300 4

Especificaciones de bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas


Pieza Medida Valor especificado

Cavidad de camisa de cilindro

Diametro Desgaste maximo Ahusado maximo Ovalacion maxima

106.49106.52 mm (4.1925 4.1937 in.) 0.25 mm (0.01 in.) 0.05 mm (0.002 in.) 0.05 mm (0.002 in.) 0.090.14 mm (0.00350.0055 in.)

Piston a camisa de cilindro

Espacio libre, medido en parte inferior de faldilla Par de apriete Caudal (c/u) Diametro Espacio libre maximo

Surtidor de enfriamiento de piston

10 Nm (7.5 lb-ft) 1.5 l/min (1/4 qt/min) 31.7031.75 mm (1.2481.250 in.) 0.13 mm (0.005 in.)

Cavidad de seguidor de leva

Cavidad del arbol de levas Sin buje Para instalacion del buje (N 1 solamente) Con buje instalado (N 1 solamente) Diametro Diametro 55.9856.01 mm (2.2042.205 in.) 59.9659.99 mm (2.3612.362 in.)

Diametro

55.9655.99 mm (2.2032.204 in.)

Cavidad del ciguenal Cavidades de cojinetes de bancada del ciguenal

Diametro Diametro Distancia hasta superficie superior (A) del bloque Ondulacion por cada 150 mm (5.90 in.) de largo o ancho Acabado superficial (promedio de lnea central) Profundidad de ondulacion maxima

84.4684.48 mm (3.3253.326 in.) 84.4584.48 mm (3.3253.326 in.) 301.98302.11 mm (11.889 11.894 in.) 0.025 mm (0.001 in.) 0.83.2 micrometros (32128 micro-in.) 8 micrometros (320 micro-in.) 301.98302.11 mm (11.889 11.894 in.) 5.955.99 mm (0.2340.236 in.) 0.010.10 mm (0.00040.004 in.) 0.03 mm (0.001 in.)

Plataforma superior

Lnea central de cavidad del ciguenal Distancia a plataforma superior Agujero contrataladrado de camisa Camisa Profundidad (A) Proyeccion Maxima diferencia admisible entre cilindros adyacentes Espesor Espesor

Suplemento de camisa CD15466 Suplemento de camisa R65833 CTM126 (18NOV04)

0.05 mm (0.002 in.) 0.10 mm (0.004 in.)


Continua en la pag. siguiente CD03523,00000F1 6315JAN011/3

300-4

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=300

Especificaciones de reparacion
300 5

Pieza

Medida

Valor especificado

Guarnicion de camisa

Dimension mnima para compresion apropiada Diametro

0.13 mm (0.005 in.)

Cojinete de biela (armado)

69.84869.898 mm (2.7499 2.7519 in.) 69.79969.825 mm (2.748 2.749 in.) 0.16 mm (0.006 in.) 0.25 mm (0.01 in.)

Munon del ciguenal

Diametro Espacio libre maximo admisible

Cojinete de biela de subtamano Buje de biela 3029D

1er tamano

Diametro de cavidad Espacio libre para aceite entre pasador y buje Tolerancia de desgaste

32.01032.036 mm (1.2602 1.2612 in.) 0.0100.042 mm (0.0004 0.0016 in.) 0.10 mm (0.004 in.) 41.30041.326 mm (1.626 1.627 in.) 0.0070.043 mm (0.0003 0.0017 in.) 0.10 mm (0.004 in.)

3029T

Diametro de cavidad Espacio libre para aceite entre pasador y buje Tolerancia de desgaste

Pasador de piston 3029D Diametro Espacio libre para aceite entre pasador y buje Tolerancia de desgaste 3029T Diametro Espacio libre para aceite entre pasador y buje Tolerancia de desgaste 31.99432.000 mm (1.2596 1.2598 in.) 0.0100.042 mm (0.0004 0.0016 in.) 0.10 mm (0.004 in.) 41.2741.28 mm (1.6248 1.6252 in.) 0.0070.043 mm (0.0003 0.0017 in.) 0.10 mm (0.004 in.)

Cavidad de pasador de piston 3029D Diametro 32.00332.013 mm (1.2600 1.2603 in.) 41.28541.295 mm (1.6254 1.6258 in.)

3029T

Diametro

Ranuras de segundo y tercer aro de piston CTM126 (18NOV04)

Espacio libre

0.20 mm (0.008 in.) max.


Continua en la pag. siguiente CD03523,00000F1 6315JAN012/3

300-5

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=301

Especificaciones de reparacion
300 6

Pieza

Medida

Valor especificado

Faldilla de piston

Diametro a 11 mm (0.43 in.) de la parte inferior Espacio libre Proyeccion sobre bloque Par de apriete Apriete por vueltas

106.381106.399 mm (4.1882 4.1890 in.) 0.090.14 mm (0.00350.0055 in.) 0.080.35 mm (0.0030.014 in.) 56 Nm (40 lb-ft) 90100

Piston a camisa de cilindro Piston Pernos de biela

Tapones y adaptadores de bloque de cilindros AVaciado de refrigerante (1/4 in.) BRetorno de aceite del turboalimentador (1/2 in.) CCilindro de 1/2 in. para varilla de medicion DConductos de aceite (1/8 in.) EConducto de refrigerante de 1/4 in. (costado) FConducto trasero de refrigerante (1 in.) GConducto de aceite (3/8 in.) HSurtidor de enfriamiento de piston Par de apriete 17 Nm (13 lb-ft)

Par de apriete

45 Nm (33 lb-ft)

Par de apriete

67 Nm (50 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

17 Nm (13 lb-ft) 17 Nm (13 lb-ft)

Par de apriete

45 Nm (33 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

45 Nm (33 lb-ft) 10 Nm (7.5 lb-ft)

CD03523,00000F1 6315JAN013/3

CTM126 (18NOV04)

300-6

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=302

Especificaciones de reparacion

Especificaciones de ciguenal, cojinetes de bancada y volante


Pieza Medida Valor especificado

300 7

Polea del ciguenal Ciguenal Cojinete de empuje de 2 piezas

Oscilacion max.

0.5 mm (0.02 in.)

Juego axial Tolerancia de desgaste Juego axial Tolerancia de desgaste

0.130.40 mm (0.0050.016 in.) 0.50 mm (0.02 in.) 0.030.35 mm (0.0010.014 in.) 0.50 mm (0.02 in.)

Cojinete de empuje de 5/6 piezas

Arandela de empuje de sobretamano Espesor para ciguenal Munon de bancada del ciguenal Diametro (estandar)

+ 0.18 mm (0.007 in.)

79.32479.350 mm (3.123 3.124 in.) 69.79969.825 mm (2.748 2.749 in.) 0.03 mm (0.0012 in.) 0.075 mm (0.003 in.) 79.39679.440 mm (3.126 3.127 in.) 0.0460.116 mm (0.0018 0.0046 in.) 0.15 mm (0.006 in.) 0.25 mm (0.01 in.) 0.50 mm (0.02 in.) 0.76 mm (0.03 in.) 0.2 micrometro (8 micro-in.) o mejor Negativo Tp mayor que 20%

Munon de biela del ciguenal

Diametro (estandar)

Munon de bancada o de biela de ciguenal Cojinetes de bancada del ciguenal armados Cojinete de bancada a munon de ciguenal

Ahusado maximo Ovalacion maxima Diametro

Espacio libre para aceite Desgaste maximo

Cojinete de bancada de subtamano de ciguenal

1er tamano 2 tamano 3er tamano Promedio de lnea central (C.L.A.) Parametro de oblicuidad (Sk) Relacion de soporte (Tp) con lnea de referencia de 1% de Tp a una profundidad de 0.22 micrometro (8.8 micro-in.). Relacion de soporte (Tp) con lnea de referencia de 1% de Tp a una profundidad de 0.38 micrometro (15.2 micro-in.). Relacion de soporte (Tp) con lnea de referencia de 1% de Tp a una profundidad de 0.64 micrometro (25.6 micro-in.). Par de apriete

Especificaciones de microacabado del ciguenal

Tp mayor que 80%

Tp mayor que 90%

Polea a ciguenal CTM126 (18NOV04)

150 Nm (110 lb-ft)


Continua en la pag. siguiente CD03523,00000F6 6316JAN011/2

300-7

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=303

Especificaciones de reparacion
300 8

Pieza

Medida

Valor especificado

Perno de cojinete de bancada del ciguenal Perno de polea de ciguenal a virola Perno del volante Caja del volante Perno de 3/8 in.

Par de apriete

135 Nm (100 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

35 Nm (25 lb-ft) 160 Nm (120 lb-ft)

Par de apriete (1a etapa) Par de apriete (2a etapa) Par de apriete

30 Nm (23 lb-ft) 50 Nm (35 lb-ft) 230 Nm (170 lb-ft)

Perno de 5/8 in.

CD03523,00000F6 6316JAN012/2

CTM126 (18NOV04)

300-8

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=304

Especificaciones de reparacion

Especificaciones de arbol de levas y engranajes de distribucion


Pieza Medida Valor especificado

300 9

Engranaje helicoidal de distribucion Engranajes intermedio superior y del ciguenal Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste 0,070,30 mm (0,0030,012 plg.) 0,40 mm (0,016 plg.) 0,070,35 mm (0,0030,014 plg.) 0,51 mm (0,020 plg.) 0,070,35 mm (0,0030,014 plg.) 0,51 mm (0,020 plg.) 0,070,35 mm (0,0030,014 plg.) 0,51 mm (0,020 plg.) 0,040,38 mm (0,00160,015 plg.) 0,40 mm (0,016 plg.)

Engranajes intermedio superior y del arbol de levas

Engranajes intermedio superior y de la bomba de inyeccion

Engranajes intermedio inferior y del ciguenal

Engranajes intermedio inferior y de Juego entre los flancos de los la bomba de aceite dientes Tolerancia a desgaste

Engranaje de distribucion recto Motores para tractores 5300/5300N ( -242551CD) Resto de motores ( -270818CD)

Engranajes intermedio superior y del ciguenal

Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste

0,040,35 mm (0,00160,014 plg.) 0,60 mm (0,024 plg.) 0,080,45 mm (0,0030,018 plg.) 0,85 mm (0,033 plg.) 0,080,45 mm (0,0030,018 plg.) 0,85 mm (0,033 plg.) 0,040,35 mm (0,00160,014 plg.) 0,65 mm (0,025 plg.) 0,080,40 mm (0,0030,016 plg.) 0,75 mm (0,030 plg.)

Engranajes intermedio superior y del arbol de levas

Engranajes intermedio superior y de la bomba de inyeccion

Engranajes intermedio inferior y del ciguenal

Engranajes intermedio inferior y de Juego entre los flancos de los la bomba de aceite dientes Tolerancia a desgaste

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000FC 6313SEP041/4

CTM126 (18NOV04)

300-9

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=305

Especificaciones de reparacion
300 10

Pieza

Medida

Valor especificado

Engranaje de arbol de levas/mando aux.

Juego entre los flancos de los dientes Tolerancia a desgaste

0,091,24 mm (0,00350,049 plg.) 1,34 mm (0,053 plg.)

Engranaje de distribucion recto Motores para tractores 5300/5300N (242552CD- ) Resto de motores (270819CD- )

Engranajes intermedio superior y del ciguenal Engranajes intermedio superior y del arbol de levas Engranajes intermedio superior y de la bomba de inyeccion Engranajes intermedio inferior y del ciguenal

Juego entre los flancos de los dientes Juego entre los flancos de los dientes Juego entre los flancos de los dientes Juego entre los flancos de los dientes

0,010,49 mm (0,00040,019 plg.)

0,010,52 mm (0,00040,020 plg.)

0,010,52 mm (0,00040,020 plg.)

0,010,46 mm (0,00040,018 plg.)

Engranajes intermedio inferior y de Juego entre los flancos de los la bomba de aceite dientes Engranaje de arbol de levas/mando aux. Arbol de levas Juego entre los flancos de los dientes

0,010,49 mm (0,00040,019 plg.)

0,010,54 mm (0,00040,021 plg.)

Holgura final Desgaste max. Grosor Desgaste max.

0,080,23 mm (0,0030,009 plg.) 0,38 mm (0,015 plg.) 3,9353,985 mm (0,1550,157 plg.) 3,8 mm (0,15 plg.) 55,87255,898 mm (2,1997 2,2007 plg.) 55,85 mm (2,199 plg.) 0,18 mm (0,007 plg.) 6,937,42 mm (0,2730,292 plg.) 6,68 mm (0,263 plg.) 6,767,26 mm (0,2660,286 plg.) 6,50 mm (0,256 plg.) 31,6231,64 mm (1,1241,246 plg.) 0,060,13 mm (0,0020,005 plg.)
Continua en la pag. siguiente CD03523,00000FC 6313SEP042/4

Plato de empuje

Munon arbol de levas

Diametro Desgaste max.

Munon de arbol de levas a cavidad Excentrica admision arbol de levas

Holgura max. Altura Desgaste max. Altura Desgaste max. diametro

Lobulo de escape de arbol de levas

Seguidor de excentrica

Seguidor de leva a cavidad CTM126 (18NOV04)

Altura libre

300-10

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=306

Especificaciones de reparacion
300 11

Pieza

Medida

Valor especificado

Engranajes intermedios superior e inferior

Holgura final Desgaste max.

0,140,29 mm (0,0060,012 plg.) 0,40 mm (0,016 plg.) 44,43744,463 mm (1,7495 1,7505 plg.) 44,43744,463 mm (1,7495 1,7505 plg.) 69,75969,775 mm (2,74642,747 plg.) 44,50144,527 mm (1,7521,753 plg.) 44,50144,527 mm (1,7521,753 plg.) 69,82769,857 mm (2,7491 2,7503 plg.) 0,0380,09 mm (0,00150,0035 plg.) 0,15 mm (0,006 plg.) 0,0380,09 mm (0,00150,0035 plg.) 0,15 mm (0,006 plg.) 0,0520,098 mm (0,0020,0038 plg.) 0,15 mm (0,006 plg.) 7,58,5 mm (0,2950,335 plg.)

Eje de engranaje intermedio superior Diametro (engranaje helicoidal) Eje engr. intermediario inferior (engr. helicoidal y recto) Eje engr. intermediario superior (engr. recto) Diametro

Diametro

Casquillo engr. intermediario superior Diametro (engr. helicoidal) Buje de engranaje intermedio inferior Diametro (engranaje helicoidal y recto) Buje de engranaje intermedio superior (engranaje recto) Diametro

Casquillo engr. intermediario superior Altura libre a eje (engr. helicoidal) Desgaste max. Buje de engranaje intermedio inferior Altura libre a eje (engranaje helicoidal y recto) Desgaste max. Buje de engranaje intermedio superior a eje (engranaje recto) Altura libre Desgaste max. Pasador de resorte del eje superior (engranaje recto) Pernos de placa de empuje de arbol de levas Placa frontal, tornillos avellanados Perno de engranaje intermedio superior Tuerca de engranaje intermedio inferior Tuerca del engranaje impulsor de la bomba de aceite Proyeccion (C)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

35 Nm (25 lb-ft) 110 Nm (80 lb-ft).

Par de apriete

110 Nm (80 lb-ft).

Par de apriete

75 Nm (55 lb-ft)

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000FC 6313SEP043/4

CTM126 (18NOV04)

300-11

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=307

Especificaciones de reparacion
300 12

Pieza

Medida

Valor especificado

Cubierta de aluminio de engranajes de distribucion Captador magnetico Tapon acceso tuerca engranaje impulsor bomba de inyeccion (compuesto) Tapon acceso tuerca engranaje impulsor bomba de inyeccion (acero) Pernos de carter a cubierta de engranajes de distribucion (18 23) Pernos de cubierta de engranajes de distribucion a placa delantera (117) Tapon de valvula reguladora de presion de aceite Par de apriete Par de apriete 15 Nm (11 lb-ft) 30 Nm (22 lb-ft)

Par de apriete

70 Nm (52 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

95 Nm (70 lb-ft)

Cuello de aluminio de llenado de aceite Cuello compuesto de llenado de aceite Placa obturadora para orificio del cuello de llenado de aceite Equipo auxiliar impulsado por engranaje del arbol de levas Engranaje para accesorios a eje Equipo auxiliar al motor (perno o tuerca)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

30 Nm (22 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

55 Nm (41 lb-ft) 50 Nm (35 lb-ft)

CD03523,00000FC 6313SEP044/4

CTM126 (18NOV04)

300-12

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=308

Especificaciones de reparacion

Especificaciones del sistema de lubricacion


Pieza Medida Valor especificado

300 13

Muelle valvula reguladora presion aceite Muelle valvula derivacion aceite Bomba de aceite Engranaje de caudal estandar

Tension a 42,5 mm (1,68 plg.)

60 a 75 N (13,5 a 16,5 lb)

Tension a 29 mm (1.14 in.)

79 a 96,5 N (18 a 22 lb.)

Grosor Holgura axial Tolerancia a desgaste

41,15 a 41,20 mm (1,62 a 1,622 plg.) 0,05 a 0,17 mm (0,002 a 0,007 plg.) 0,22 mm (0,0085 plg.) 28,80 a 28,85 mm (1,1339 a 1,1358 plg.) 0,05 a 0,17 mm (0,002 a 0,007 plg.) 0,22 mm (0,0085 plg.)

Engranaje de caudal reducido

Grosor Holgura axial Tolerancia a desgaste

Todos los tipos

Holgura radial entre engranaje y caja 0,10 a 0,16 mm (0,004 a 0,006 plg.) de la bomba Tolerancia a desgaste 0,20 mm (0,008 plg.) Diametro Tolerancia a desgaste 16,05 a 16,08 mm (0,632 a 0,633 plg.) 0,08 mm (0,003 plg.) 16,02 a 16,03 mm (0,630 a 0,631 plg.) 0,025 mm (0,001 plg.) 12,32 a 12,34 mm (0,485 a 0,486 plg.) 0,013 mm (0,0005 plg.)

Alojamiento eje impulsor

Eje de transmision de fuerza

Diametro Tolerancia a desgaste

Eje intermedio

Diametro Tolerancia a desgaste

Engrasador enfriador aceite Soporte filtro aceite/enfriador aceite estandar en motor con transmision auxiliar de arbol de levas Tornillo sujecion soporte enfriador/filtro aceite Adaptador del filtro de aceite Engrasador enfriador aceite

Par de apriete

35 Nm (25 lb-ft)

Par de apriete

35 Nm (25 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

45 Nm (33 lb-ft) 35 Nm (25 lb-ft)

Tornillo sujecion adaptador filtro/enfriador aceite (filtro aceite remoto) CTM126 (18NOV04)

Par de apriete

35 Nm (25 lb-ft)

Continua en la pag. siguiente

CD03523,00000FF 6313SEP041/2

300-13

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=309

Especificaciones de reparacion
300 14

Pieza

Medida

Valor especificado

Tapon de valvula reguladora de presion de aceite Tornillos de colador de bomba de aceite

Par de apriete

95 Nm (70 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Tornillos de bomba de aceite a placa Par de apriete delantera Tuerca del engranaje impulsor de la bomba de aceite Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

75 Nm (55 lb-ft)

Carter (todos los modelos) a cubierta Par de apriete de engranajes de distribucion Carter aceite de chapa a bloque y caja volante motor Carter aceite de aluminio a bloque y caja volante motor Carter de fundicion a bloque y caja volante motor: Tornillos SAE 5 (3 rayas) Carter de fundicion a bloque y caja volante motor: Tornillos SAE 8 (6 rayas) Tapon de vaciado del carter Tapon cilndrico con sello de cobre Par de apriete Tapon cilndrico con sello de anillo "O" Tapon conico Par de apriete Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

70 Nm (50 lb-ft)

70 Nm (50 lb-ft) 50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

55 Nm (40 lb-ft)
CD03523,00000FF 6313SEP042/2

CTM126 (18NOV04)

300-14

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=310

Especificaciones de reparacion

Especificaciones de altura de gua de varilla de medicion de aceite


Ajuste de altura de la gua de la varilla de nivel
N modelo de maquina Tractores Serie 5000: (Construidos por Agritalia) 5300/5300N ......................................................................................... 5400/5400N ......................................................................................... Tractores Serie 5000: (Construidos en India) 5103 ..................................................................................................... 5103S .................................................................................................. 5103 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5103 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5203 ..................................................................................................... 5203S .................................................................................................. 5203 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5203 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5303 (Exportacion-Mexico) ................................................................. 5303 (Exportacion-Turqua) ................................................................ 5303 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5303 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5403 (Exportacion-Turqua) ................................................................ Tractores Serie 5010: (Construidos por Agritalia) 5310/5310N ......................................................................................... 5410/5410N ......................................................................................... Tractores Serie 5010: (Construidos en India) 5310 ..................................................................................................... Tractores Serie 5010: (Fabricados por Augusta) 5105 (Advantage) ................................................................................ 5205 (Advantage) ................................................................................ 5210 ..................................................................................................... 5210 ..................................................................................................... 5310/5310N ......................................................................................... 5310/5310N ......................................................................................... Tractores Serie 5015: (Construidos por Agritalia) 5215/5215N ......................................................................................... 5315/5315N ......................................................................................... Tractores Serie 5020: (Fabricados por Augusta) 5220 ..................................................................................................... 5220 ..................................................................................................... 5320/5320N ......................................................................................... Minicargadora (adaptador): 240 ....................................................................................................... Modelo de motor Altura de gua de varilla de nivel

300 15

CD3029DAT01 CD3029TAT02

136 mm (5,35 plg.) 156 mm (6,14 plg.)

PY3029DPY03 PY3029DPY04 PY3029DPY12 PE3029DPY06 PY3029DPY02 PY3029DPY08 PY3029DPY13 PE3029DPY05 PY3029DPY07 PY3029DPY05 PY3029TPY11 PE3029TLV52 PY3029TPY02

149 149 149 156 149 149 149 156 149 149 149 156 149

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

(5,86 (5,86 (5,86 (6,14 (5,86 (5,86 (5,86 (6,14 (5,86 (5,86 (5,86 (6,14 (5,86

plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

CD3029DAT50 CD3029TAT50

156 mm (6,14 plg.) 156 mm (6,14 plg.)

PY3029DPY01

149 mm (5,86 plg.)

PE3029DLV51 PE3029DLV52 CD3029DLV53 PE3029DLV54 PE3029TLV50 PE3029TLV52

156 156 156 156 156 156

mm mm mm mm mm mm

(6,14 (6,14 (6,14 (6,14 (6,14 (6,14

plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

CD3029TAT70 CD3029TAT71

156 mm (6,14 plg.) 156 mm (6,14 plg.)

PE3029DLV53 PE3029DLV55 PE3029TLV52

156 mm (6,14 plg.) 156 mm (6,14 plg.) 156 mm (6,14 plg.)

250 ....................................................................................................... 260 .......................................................................................................

PE3029DKV50 PE3029DKV51 PE3029DKV54 PE3029DKV55 PE3029TKV50 PE3029TKV51 PE3029TKV52


Continua en la pag. siguiente

131 131 131 131 131 131 131

mm mm mm mm mm mm mm

(5,16 (5,16 (5,16 (5,16 (5,16 (5,16 (5,16

plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

CD,3274,G25,43 6328SEP041/5

CTM126 (18NOV04)

300-15

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=311

Especificaciones de reparacion
300 16 Altura de gua de varilla de nivel 131 mm (5,16 plg.)

N modelo de maquina

Modelo de motor PE3029TKV53 Altura de gua de varilla de nivel 187 187 187 187 187 187 187 212 mm mm mm mm mm mm mm mm (7,36 (7,36 (7,36 (7,36 (7,36 (7,36 (7,36 (8,35 plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

Modelo de motor Motores para tractores GOLDONI: CD3029DFG21 ................................................................................... CD3029DFG22 ................................................................................... CD3029DFG50 ................................................................................... CD3029DFG51 ................................................................................... CD3029TFG21 .................................................................................... CD3029TFG50 .................................................................................... CD3029TFG51 .................................................................................... CD3029TFG71 ....................................................................................

Continua en la pag. siguiente

CD,3274,G25,43 6328SEP042/5

CTM126 (18NOV04)

300-16

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=312

Especificaciones de reparacion
Altura de gua de varilla de nivel 189 mm (7,44 plg.) 387 mm (15,24 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 390 mm (15,35 plg.) 205 mm (8.07 in.) 196 mm (7,72 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 390 mm (15,35 plg.) 189 mm (7,44 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 205 196 136 155 mm mm mm mm (8,07 (7,72 (5,35 (6,10 plg.) plg.) plg.) plg.) 300 17

Motores para OEM (sin certificacion) CD3029DF120 ....................................................................................

Codigo de opcion 4001,4002 4003 4004 4005 4006 4022 4024 4004 4005 4001,4004 4004 4004 4004 4004 4006 4022 4024 4033 4022 4024 4006 4024 4027 4024 4024 4033 4024 4026 4004 4005 4006 4022 4022 4024 4006 4023 4024 4025 4027 4006 4025 4006 4006 4021, 4026 4023
Continua en la pag. siguiente

CD3029DF121 ....................................................................................

CD3029DF122 .................................................................................... CD3029DF123 .................................................................................... CD3029DF124 .................................................................................... CD3029DF127 .................................................................................... CD3029DF128 .................................................................................... CD3029DF160 ....................................................................................

CD3029DF161 ....................................................................................

141 mm (5,55 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 208 mm (8,19 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 155 mm (6,10 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 156 mm (6,14 plg.) 187 390 205 196 mm mm mm mm (7,36 plg.) (15,35 plg.) (8,07 plg.) (7,72 plg.)

CD3029DF162 ....................................................................................

CD3029DF163 .................................................................................... CD3029DF164 ....................................................................................

CD3029DF165 .................................................................................... CD3029DF166 .................................................................................... PE3029DF120 ....................................................................................

PE3029DF160 ....................................................................................

196 mm (7,72 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 205 212 136 408 208 mm mm mm mm mm (8,07 plg.) (8,35 plg.) (5,35 plg.) (16,06 plg.) (8,19 plg.)

CD3029TF120 ....................................................................................

CD3029TF121 ....................................................................................

205 mm (8,07 plg.) 408 mm (16,06 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 156 mm (6,14 plg.) 212 mm (8,35 plg.)
CD,3274,G25,43 6328SEP043/5

CD3029TF123 .................................................................................... CD3029TF160 ....................................................................................

CTM126 (18NOV04)

300-17

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=313

Especificaciones de reparacion
300 18 Altura de gua de varilla de nivel 136 mm (5,35 plg.) 155 mm (6,10 plg.) 156 mm (6,14 plg.) 141 mm (5,55 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 156 mm (6,14 plg.) 208 mm (8,19 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 208 mm (8,19 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 212 mm (8,35 plg.) 408 mm (16,06 plg.) 212 mm (8,35 plg.) 156 mm (6,14 plg.)
CD,3274,G25,43 6328SEP044/5

Motores para OEM (sin certificacion)

Codigo de opcion 4024 4033 4021 4022 4006 4026 4027 4006 4024 4027 4006 4023 4025 4023 4026
Continua en la pag. siguiente

CD3029TF161 ....................................................................................

CD3029TF162 ....................................................................................

CD3029TF163 ....................................................................................

PE3029TF120 .....................................................................................

PE3029TF160 .....................................................................................

CTM126 (18NOV04)

300-18

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=314

Especificaciones de reparacion
Altura de gua de varilla de nivel 187 mm (7,36 plg.) 390 mm (15,35 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 196 mm (7,72 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 187 mm (7,36 plg.) 205 196 136 155 mm mm mm mm (8,07 (7,72 (5,35 (6,10 plg.) plg.) plg.) plg.) 300 19

Motores para OEM (Certificacion - Tier 1) CD3029DF150 ....................................................................................

Codigo de opcion 4004 4005 4006 4022 4024 4004 4004 4006 4022 4024 4033 4026 4004 4005 4006 4022 4022 4006 4023 4024 4025 4011 4006 4006 4006 4023 4024 4026 4033 4006 4023 4025 4023 4026 Codigo de opcion 4006 4023 4024 4025 4026 4006 4023 4024 4025 4026

CD3029DF151 .................................................................................... CD3029DF152 .................................................................................... CD3029DF180 ....................................................................................

CD3029DF186 .................................................................................... PE3029DF150 ....................................................................................

156 mm (6,14 plg.) 187 390 205 196 mm mm mm mm (7,36 plg.) (15,35 plg.) (8,07 plg.) (7,72 plg.)

PE3029DF180 .................................................................................... CD3029TF150 ....................................................................................

196 mm (7,72 plg.) 205 212 136 408 mm mm mm mm (8,07 plg.) (8,35 plg.) (5,35 plg.) (16,06 plg.)

CD3029TF151 .................................................................................... CD3029TF152 .................................................................................... CD3029TF158 .................................................................................... CD3029TF180 ....................................................................................

507 mm (19,96 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 205 mm (8,07 plg.) 205 212 136 156 155 mm mm mm mm mm (8,07 (8,35 (5,35 (6,14 (6,10 plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

PE3029TF150 .....................................................................................

205 mm (8,07 plg.) 212 mm (8,35 plg.) 408 mm (16,06 plg.) 212 mm (8,35 plg.) 156 mm (6,14 plg.) Altura de gua de varilla de nivel 205 mm (8,07 plg.) 212 mm (8,35 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 408 mm (16,06 plg.) 156 mm (6,14 plg.) 205 212 136 408 156 mm mm mm mm mm (8,07 plg.) (8,35 plg.) (5,35 plg.) (16,06 plg.) (6,14 plg.)

PE3029TF180 .....................................................................................

Motores para OEM (Certificacion - Tier 2) CD3029TF270 ....................................................................................

PE3029TF270 .....................................................................................

CD,3274,G25,43 6328SEP045/5

CTM126 (18NOV04)

300-19

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=315

Especificaciones de reparacion
300 20

Especificaciones del sistema de enfriamiento


Pieza Medida Valor especificado

Impelente a caja de bomba de agua Correa del ventilador/alternador Correa sencilla (nueva) Correa sencilla (correa usada1) Correas dobles (nuevas) Correas dobles (correas usadas1)

Espacio libre

0 a -0.25 mm (0 a -0.01 in.)

Tension Tension Tension Tension

578622 N (130140 lbf) 378423 N (8594 lbf) 423467 N (95104 lbf) 378423 N (8594 lbf)

Correa del ventilador/alternador

Tension

19 mm (0.75 in.) de deflexion con una fuerza de 90 N (20 lbf) aplicada en el punto medio entre poleas 45 Nm (33 lb-ft)

Pernos de caja de bomba de agua a cubierta Pernos de bomba de agua a motor Tuerca de bomba de agua a motor Pernos de cubierta de termostatos Conmutador de avance para arranque en tiempo fro Ventilador a polea, pernos de 5/16 in. Ventilador a polea, pernos de 3/8 in.

Par de apriete

Par de apriete Par de apriete Par de apriete Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft) 40 Nm (30 lb-ft) 50 Nm (35 lb-ft) 5 Nm (3.5 lb-ft)

Par de apriete

30 Nm (22 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

1 Las correas se consideran usadas despues de haber funcionado por 10 minutos.

CD03523,0000103 6326JAN011/1

CTM126 (18NOV04)

300-20

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=316

Especificaciones de reparacion

Especificaciones de distancia de polea o cubo a superficie de sellado de caja de bomba de agua


N modelo de maquina Tractores Serie 5000: (Construidos por Agritalia) 5300/5300N ......................................................................................... 5400/5400N ......................................................................................... Tractores Serie 5000: (Construidos en India) 5103 ..................................................................................................... 5103S .................................................................................................. 5103 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5103 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5203 ..................................................................................................... 5203S .................................................................................................. 5203 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5203 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5303 (Exportacion-Mexico) ................................................................. 5303 (Exportacion-Turqua) ................................................................ 5303 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5303 (Exportacion-EE.UU.) ................................................................. 5403 (Exportacion-Turqua) ................................................................ Tractores Serie 5010: (Construidos por Agritalia) 5310/5310N ......................................................................................... 5410/5410N ......................................................................................... Tractores Serie 5010: (Construidos en India) 5310 ..................................................................................................... Tractores Serie 5010: (Fabricados por Augusta) 5105 (Advantage) ................................................................................ 5205 (Advantage) ................................................................................ 5210 ..................................................................................................... 5210 ..................................................................................................... 5310/5310N ......................................................................................... 5310/5310N ......................................................................................... Tractores Serie 5015: (Construidos por Agritalia) 5215/5215N ......................................................................................... 5315/5315N ......................................................................................... Tractores Serie 5020: (Fabricados por Augusta) 5220 ..................................................................................................... 5220 ..................................................................................................... 5320/5320N ......................................................................................... Minicargadora (adaptador): 240 ....................................................................................................... Modelo de motor Separacion

300 21

CD3029DAT01 CD3029TAT02

136 mm (5,35 plg.) 136 mm (5,35 plg.)

PY3029DPY03 PY3029DPY04 PY3029DPY12 PE3029DPY06 PY3029DPY02 PY3029DPY08 PY3029DPY13 PE3029DPY05 PY3029DPY07 PY3029DPY05 PY3029TPY11 PE3029TLV52 PY3029TPY02

136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

(5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35

plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

CD3029DAT50 CD3029TAT50

136 mm (5,35 plg.) 136 mm (5,35 plg.)

PY3029DPY01

136 mm (5,35 plg.)

PE3029DLV51 PE3029DLV52 CD3029DLV53 PE3029DLV54 PE3029TLV50 PE3029TLV52

136 136 136 136 136 136

mm mm mm mm mm mm

(5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35 (5,35

plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

CD3029TAT70 CD3029TAT71

136 mm (5,35 plg.) 136 mm (5,35 plg.)

PE3029DLV53 PE3029DLV55 PE3029TLV52

136 mm (5,35 plg.) 136 mm (5,35 plg.) 136 mm (5,35 plg.)

250 ....................................................................................................... 260 .......................................................................................................

PE3029DKV50 PE3029DKV51 PE3029DKV54 PE3029DKV55 PE3029TKV50 PE3029TKV51 PE3029TKV52 PE3029TKV53


Continua en la pag. siguiente

137 137 137 137 137 137 137 137

mm mm mm mm mm mm mm mm

(5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39

plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

CD03523,0000104 6328SEP041/4

CTM126 (18NOV04)

300-21

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=317

Especificaciones de reparacion
300 22 Altura de gua de varilla de nivel 137 137 137 137 137 137 137 137 mm mm mm mm mm mm mm mm (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 (5,39 plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.) plg.)

Modelo de motor Motores para tractores GOLDONI: CD3029DFG21 ................................................................................... CD3029DFG22 ................................................................................... CD3029DFG50 ................................................................................... CD3029DFG51 ................................................................................... CD3029TFG21 .................................................................................... CD3029TFG50 .................................................................................... CD3029TFG51 .................................................................................... CD3029TFG71 ....................................................................................

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000104 6328SEP042/4

CTM126 (18NOV04)

300-22

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=318

Especificaciones de reparacion
Motores para OEM (sin certificacion) CD3029DF120 .................................................................................... Codigo de opcion 2007, 2020, 2021, 2010, 2022, 2044 2023 2020 2023 2034 2020 2034 2034 2034, 2042 2020, 2021 2022 2023 2020 2022 2022, 2024 2020 2020 2024 2033 2017 2020, 2021 2020, 2021 2020, 2021 2020, 2028 2023 2020 2023 2020 2020, 2021 2022 2023 2020 2022 2022, 2024 2024 2033 2020, 2021 2020, 2021 Separacion 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,515 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 300 23

CD3029DF121 ....................................................................................

CD3029DF122 .................................................................................... CD3029DF123 .................................................................................... CD3029DF124 .................................................................................... CD3029DF127 .................................................................................... CD3029DF128 .................................................................................... CD3029DF160 ....................................................................................

CD3029DF161 ....................................................................................

CD3029DF162 .................................................................................... CD3029DF163 .................................................................................... CD3029DF164 .................................................................................... CD3029DF165 ....................................................................................

CD3029DF166 .................................................................................... PE3029DF120 .................................................................................... PE3029DF160 .................................................................................... CD3029TF120 ....................................................................................

CD3029TF121 ....................................................................................

CD3029TF123 .................................................................................... CD3029TF160 ....................................................................................

CD3029TF161 ....................................................................................

CD3029TF162 .................................................................................... CD3029TF163 ....................................................................................

PE3029TF120 ..................................................................................... PE3029TF160 .....................................................................................

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000104 6328SEP043/4

CTM126 (18NOV04)

300-23

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=319

Especificaciones de reparacion
300 24 Motores para OEM (Certificacion - Tier 1) CD3029DF150 .................................................................................... Codigo de opcion 2010, 2022 2020, 2021 2023 2020 2020 2020, 2021 2022 2023 2017 2020, 2021 2020, 2021 2020, 2021 2022, 2028 2023 2022 2025 2020 2020 2020, 2021 2022 2023 2020, 2021 2020, 2021 Codigo de opcion 2020, 2021, 2033 2020, 2021 Separacion 137 mm (5,39 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 137 mm (5,39 plg.) 165 mm (6,50 plg.) 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.) Separacion 140 mm (5,51 plg.) 140 mm (5,51 plg.)

CD3029DF151 .................................................................................... CD3029DF152 .................................................................................... CD3029DF180 ....................................................................................

CD3029DF186 .................................................................................... PE3029DF150 .................................................................................... PE3029DF180 .................................................................................... CD3029TF150 ....................................................................................

CD3029TF151 ....................................................................................

CD3029TF152 .................................................................................... CD3029TF158 .................................................................................... CD3029TF180 ....................................................................................

PE3029TF150 ..................................................................................... PE3029TF180 ..................................................................................... Motores para OEM (Certificacion - Tier 2) CD3029TF270 .................................................................................... PE3029TF270 .....................................................................................

CD03523,0000104 6328SEP044/4

CTM126 (18NOV04)

300-24

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=320

Especificaciones de reparacion

Especificaciones de sistemas de admision de aire y escape


Aumento de presion del turboalimentador
Tractores Serie 5000 (construidos por Agritalia) TRACTOR MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2400 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 77 (0.77) (11)

300 25

5400/5400N

CD3029TAT02

GARRETT TA25

Tractores serie 5000 (fabricados por India) TRACTOR MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2400 2400 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 77 (0.77) (11) 77 (0.77) (11)

5303 5403

PY3029TPY11 PY3029TPY02

Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B

Tractores Serie 5010 (construidos por Agritalia) TRACTOR MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2300 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 99 (0.99) (14.4)

5410/5410N

CD3029TAT50

Borg-Warner/Schwitzer S1B

Tractores serie 5010 (fabricados por Augusta) TRACTOR MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2400 2400 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 100 (1) (15) 100 (1) (15)

5310/5310N 5310/5310N

PE3029TLV50 PE3029TLV52

Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B

Tractores Serie 5015 (construidos por Agritalia) TRACTOR MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2300 2300 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 74 (0.74) (10.7) 81 (0.81) (11.7)

5215/5215N 5315/5315N

CD3029TAT70 CD3029TAT71

Borg-Warner/Schwitzer S1B (con valvula de presion) Borg-Warner/Schwitzer S1B (con valvula de presion)

Tractores serie 5020 (fabricados por Augusta) TRACTOR MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2400 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 100 (1) (15)

5320/5320N

PE3029TLV52

Borg-Warner/Schwitzer S1B

Continua en la pag. siguiente

CD03523,000010C 6316NOV041/4

CTM126 (18NOV04)

300-25

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=321

Especificaciones de reparacion
300 26 Minicargadora MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2400 2400 2400 2400 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 99 (0.99) (14.4) 99 (0.99) (14.4) 105 (1.05) (15.2) 105 (1.05) (15.2)

250 250 260 260

PE3029TKV50 PE3029TKV51 PE3029TKV52 PE3029TKV53

Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B

Motores para tractores GOLDONI TRACTOR MODELO MOTOR MODELO MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2300 2300 2500 2500 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 70 (0.7) (10) 99 (0.99) (14.4) 114 (1.14) (16) 76 (0.76) (11)

CD3029TFG21 CD3029TFG50 CD3029TFG51 CD3029TFG71 Motores para OEM (sin certificacion) MOTOR MODELO BOMBA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE CODIGO DE OPCION 1602, 1632, 1640 16TT, 16TU 1602, 1632 16BT 1602, 1632, 1634,1640 1633 16EV 1633 1602 1602, 1632, 1640 16TT, 16TU 1602, 1632, 1640

GARRETT TA25 Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B

MODELO DE TURBOALIMENTADOR

REGIMEN NOM. rpm 2500 1500 2500 2500 2500 2200 2500 2200 2500 2500 1500 2500

AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 55 (0.55) (8) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12) 85 (0.85) (12)

CD3029TF120 CD3029TF120 CD3029TF121 CD3029TF123 CD3029TF160 CD3029TF160 CD3029TF161 CD3029TF162 CD3029TF163 PE3029TF120 PE3029TF120 PE3029TF160

GARRETT TA25 o SCHWITZER S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B GARRETT TA25 GARRETT TA25 GARRETT TA25 o SCHWITZER S1B GARRETT TA25 GARRETT TA25 GARRETT TA25 GARRETT TA25 GARRETT TA25 Borg-Warner/Schwitzer S1B GARRETT TA25

Continua en la pag. siguiente

CD03523,000010C 6316NOV042/4

CTM126 (18NOV04)

300-26

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=322

Especificaciones de reparacion
Motores para OEM (Certificacion - Tier 1) MOTOR MODELO BOMBA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE CODIGO DE OPCION 16DE, 16EJ 16DF, 16EK 16TR, 16TS 16EA 16TR, 16TS 16TT, 16TU 16DG, 16EL 16DH, 16EM 16ZB 16DE, 16EJ 16DF, 16EK 16TR, 16TS 16DG, 16EL 16DH, 16EM MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2500 2500 1800 2500 1800 1500 2500 2500 2500 2500 2500 1800 2500 2500 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 135 (1.35) (20) 114 (1.14) (17) 77 (0.77) (11) 135 (1.35) (20) 77 (0.77) (11) 85 (0.85) (12) 135 (1.35) (20) 114 (1.14) (17) 114 (1.14) (17) 135 (1.35) (20) 114 (1.14) (17) 77 (0.77) (11) 135 (1.35) (20) 114 (1.14) (17) 300 27

CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF152 CD3029TF158 CD3029TF158 CD3029TF180 CD3029TF180 CD3029TF180 PE3029TF150 PE3029TF150 PE3029TF150 PE3029TF180 PE3029TF180

Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B

Motores para OEM (Certificacion - Tier 2) MOTOR MODELO BOMBA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE CODIGO DE OPCION 164D, 164E 168W, 168X, 16ZE, 164F, 164G 164H, 164I 164D, 164E 164F, 164G 164H, 164I Medida MODELO DE TURBOALIMENTADOR REGIMEN NOM. rpm 2500 2500 1800 2500 2500 1800 AUMENTO DE PRESION a velocidad nominal a plena carga kPa (bar) (psi) 10% 74 (0.74) (10.7) 76 (0.76) (11) 94 (0.94) (13.6) 74 (0.74) (10.7) 76 (0.76) (11) 94 (0.94) (13.6)

CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 PE3029TF270 PE3029TF270 PE3029TF270 Pieza

Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B Borg-Warner/Schwitzer S1B

Valor especificado

Colector de admision a culata, pernos Colector de escape a culata, pernos Turbocompresor GARRETT Modelo TA25 Modelo TA25

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Par de apriete

50 Nm (35 lb-ft)

Juego radial Holgura axial

0,060,13 mm (0,00240,005 plg.) 0,0250,09 mm (0,0010,0035 plg.) 30 Nm (20 lb-ft)

Turbocompresor a colector de escape Caja central a envuelta de turbina

Par de apriete

Par de apriete

25 Nm (18 lb-ft)
Continua en la pag. siguiente CD03523,000010C 6316NOV043/4

CTM126 (18NOV04)

300-27

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=323

Especificaciones de reparacion
300 28

Pieza

Medida

Valor especificado

Lnea de entrada de aceite a turboalimentador Lnea de retorno de aceite a turboalimentador

Par de apriete

25 Nm (18 lb-ft)

Par de apriete

40 Nm (30 lb-ft)

Turboalimentador Borg-Warner/Schwitzer Modelo S1B Modelo S1B Turbocompresor a colector de escape Caja central a envuelta de turbina Lnea de entrada de aceite a turboalimentador Lnea de retorno de aceite a turboalimentador Juego radial Holgura axial Par de apriete 0,51 mm (0,20 plg.) max. 0,14 mm (0,0055 plg.) max. 30 Nm (20 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

25 Nm (18 lb-ft) 25 Nm (18 lb-ft)

Par de apriete

40 Nm (30 lb-ft)

Buja de calentamiento del calefactor Par de apriete de aire

35 Nm (25 lb-ft)

CD03523,000010C 6316NOV044/4

CTM126 (18NOV04)

300-28

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=324

Especificaciones de reparacion

Especificaciones del sistema de alimentacion


Especificaciones de bomba de inyeccion de combustible
Tractores Serie 5000 (construidos por Agritalia) TRACTOR MODELO 5300/5300N 5400/5400N 5400/5400N
a

300 29

MOTOR MODELO CD3029DAT01 CD3029TAT02 CD3029TAT02

BOMBA INY. ORIGINAL RE57288 (DP200) RE67453 (DP200) RE507499 (DP201)

SUSTITUIDO POR

REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2400 2605 2605 2605

REGL. DIN. gr. 18 13 13

RALENTI LENTO rpm 775 775 775

TIPO DE TOBERA Conv. Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 42 (57) 53 (72) 53 (72)

RE507499

2400 2400

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica. Tractores serie 5000 (fabricados por India) TRACTOR MODELO 5103 5103S MOTOR MODELO PY3029DPY03 PY3029DPY04 BOMBA INY. ORIGINAL MICO 369 MICO 368 RE518650 (DB2) RE522909 (DB4) MICO 367 MICO 397 RE518649 (DB4) RE522910 (DB4) MICO 366 RE518649 (DB4 RE522712 (DB4) SUSTITUIDO POR REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2485 2485 2605 2605 2485 2485 2605 2605 2585 2605 REGL. DIN. gr. 17.5 17.5 14.5 6.5 17.5 18 5.5 7.5 18 5.5 RALENTI LENTO rpm 850 850 850 800 850 850 850 800 850 825 TIPO DE TOBERA Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. POTENCIAa kW (hp) 29 (40) 31 (42) 33 (44) 37 (50) 35 (47) 37 (50) 40 (54) 40 (54) 40 (54) 40 (54)

5103 PE3029DPY06 (Exportacion-EE.UU.) 5103 PY3029DPY12 (Exportacion-EE.UU.) 5203 5203S PY3029DPY02 PY3029DPY08

5203 PE3029DPY05 (Exportacion-EE.UU.) 5203 PY3029DPY13 (Exportacion-EE.UU.) 5303 PY3029DPY07 (Exportacion-Mexico) 5303 PY3029DPY05 (Exportacion-Turqua) RE522712 (DB4) 5303 PE3029TLV52 (Exportacion-EE.UU.) 5303 PY3029TPY11 (Exportacion-EE.UU.) 5403 PY3029TPY02 (Exportacion-Turqua)
a

2400 RE500442 (DB4) RE500442 (DB4) RE500442 (DB4)

2605

5.5 2400 2400 2400

825 2605 2605 2605

Conv. 7 7 5.5

40 (54) 825 800 825 Conv. Conv. Conv. 48 (64) 48 (64) 48 (64)

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP041/12

CTM126 (18NOV04)

300-29

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=325

Especificaciones de reparacion
300 30 Tractores Serie 5010 (construidos por Agritalia) TRACTOR MODELO 5310/5310N 5410/5410N
a

MOTOR MODELO

BOMBA INY. ORIGINAL

SUSTITUIDO POR

REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2300 2300 2495 2495

REGL. DIN. gr. 6.5 6.0

RALENTI LENTO rpm 850 850

TIPO DE TOBERA Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 40 (54) 48 (64)

CD3029DAT50 RE508603 (DB4) CD3029TAT50 RE508602 (DB4)

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica. Tractores serie 5010 (fabricados por India) TRACTOR MODELO 5310
a

MOTOR MODELO PY3029DPY01

BOMBA INY. ORIGINAL MICO 366

SUSTITUIDO POR

REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2400 2605

REGL. DIN. gr. 18

RALENTI LENTO rpm 850

TIPO DE TOBERA Conv.

POTENCIAa kW (hp) 40 (54)

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica. Tractores serie 5010 (fabricados por Augusta) TRACTOR MODELO 5105 5205 5210 5210 5210 5210 5310/5310N 5310/5310N 5310/5310N
a

MOTOR MODELO PE3029DLV51 PE3029DLV52 CD3029DLV50 PE3029DLV50 PE3029DLV53 PE3029DLV54 CD3029TLV50 PE3029TLV50 PE3029TLV52

BOMBA INY. ORIGINAL RE504059 (DB2) RE504060 (DB2) RE500441 (DB4) RE500441 (DB4) RE504951 (DB2) RE504951 (DB2) RE500442 (DB4) RE500442 (DB4) RE500442 (DB4)

SUSTITUIDO POR

REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2300 2300 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2495 2495 2605 2605 2605 2605 2605 2605 2605

REGL. DIN. gr. 6 6.5 6 6 16 7 6 6 6

RALENTI LENTO rpm 850 850 825 825 850 850 825 825 825

TIPO DE TOBERA RSN RSN Conv. Conv. RSN RSN Conv. Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 34 (46) 40 (54) 40 (54) 40 (54) 40 (54) 40 (54) 48 (64) 48 (64) 48 (64)

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica. Tractores Serie 5015 (construidos por Agritalia) TRACTOR MODELO 5215/5215N 5315/5315N
a

MOTOR MODELO CD3029TAT70 CD3029TAT71

BOMBA INY. ORIGINAL RE519327 (DB4) RE519328 (DB4)

SUSTITUIDO POR

REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2300 2300 2495 2495

REGL. DIN. gr. -0.5 1

RALENTI LENTO rpm 850 850

TIPO DE TOBERA Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 41 (55) 49 (66)

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP042/12

CTM126 (18NOV04)

300-30

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=326

Especificaciones de reparacion
Tractores serie 5020 (fabricados por Augusta) TRACTOR MODELO 5220 5220 5320/5320N
a

MOTOR MODELO PE3029DLV53 PE3029DLV55 PE3029TLV52

BOMBA INY. ORIGINAL RE504951 (DB2) RE518649 (DB4) RE500442 (DB4)

SUSTITUIDO POR

REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2400 2400 2400 2605 2605 2605

REGL. DIN. gr. 16 7 6

RALENTI LENTO rpm 850 850 825

TIPO DE TOBERA RSN Conv. Conv.

POTENCIA kW (hp) 40 (54) 40 (54) 48 (64)

300 31

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica. Minicargadora MODELO MOTOR MODELO PE3029DKV50 PE3029DKV51 PE3029DKV54 PE3029DKV55 PE3029DKV55 PE3029TKV50 PE3029TKV51 PE3029TKV52 PE3029TKV53 BOMBA INY. ORIGINAL RE501933 (DB2) RE501933 (DB2) RE515384 (DB2) RE505093(DB2) RE515384 (DB2) RE504894 (DB4) RE504894 (DB4) RE500443 (DB4) RE500443 (DB4) RE515384 (DB2) SUSTITUIDO POR REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2450 2450 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2400 2660 2660 2605 2605 2605 2605 2605 2605 2605 REGL. DIN. gr. 17 17 6 6 6 7 7 5 5 RALENTI LENTO rpm 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 TIPO DE TOBERA Conv. Conv. RSN RSN RSN. Conv. Conv. Conv. Conv. POTENCIAa kW (hp) 36 (54) 36 (54) 40 (54) 40 (54) 40 (54) 48 (64) 48 (64) 54 (72) 54 (72)

240 240 240 240 240 250 250 260 260


a

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP043/12

CTM126 (18NOV04)

300-31

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=327

Especificaciones de reparacion
300 32 Motores para tractores GOLDONI MOTOR MODELO CD3029DFG21 CD3029DFG21 CD3029DFG22 CD3029DFG22 CD3029DFG50 CD3029DFG51 CD3029DFG51 CD3029TFG21 CD3029TFG21 CD3029TFG50 CD3029TFG51 CD3029TFG51 CD3029TFG71
a

CODIGO DE OPCION

BOMBA INY. ORIGINAL RE66492 (DP200) RE503017 (DB2) RE57288 (DP200) RE503019 (DB2) RE508603 (DB4) RE501258 (DB4) RE502217 (DB4) RE66496 (DP200) RE503021 (DB2) RE508602 (DB4) RE501207 (DB4) RE502238 (DB4) RE521533 (DB4)

SUSTITUIDO POR RE503017 (DB2)

REGIMEN RALENTI NOM. RAPIDO rpm rpm 2300 2300 2495 2495 2495 2495 2495 2710 2710 2495 2495 2495 2710 2710 2710

REGL. DIN. gr. 17 18 18 17 6.5 6.5 6.5 15 15 6 6 6 2

RALENTI LENTO rpm 800 800 800 800 850 850 850 800 800 850 850 850 850

TIPO DE TOBERA Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 33 (45) 33 (45) 42 (57) 42 (57) 40 (54) 43 (58) 43 (58) 52 (70) 52 (70) 52 (70) 52 (70) 52 (70) 52 (70)

RE503019 (DB2)

2300 2300 2300

RE502217 (DB4)

2500 2500

RE503021 (DB2)

2300 2300 2300

RE502238 (DB4)

2500 2500 2500

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP044/12

CTM126 (18NOV04)

300-32

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=328

Especificaciones de reparacion
Motores para OEM (sin certificacion) MOTOR MODELO CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF120 CD3029DF121 CD3029DF121 CD3029DF122 CD3029DF122 CD3029DF122 CD3029DF122 CD3029DF123 CD3029DF124 CD3029DF128 CD3029DF128 CD3029DF128 CD3029DF128 CD3029DF128 CD3029DF128 PE3029DF120 PE3029DF120 PE3029DF120 PE3029DF120 PE3029DF120 PE3029DF120 PE3029DF120 PE3029DF120 CD3029DF160 CD3029DF160 CD3029DF160 CD3029DF160 CD3029DF160 CD3029DF161 CD3029DF162 CD3029DF162 CD3029DF163
a

CODIGO DE OPCION 1602 1603 1641 1642 1644 1645 1648 1650 1655 169T 169U 1602 1650 1603 1641 1644 1648 16BS 1641 1603 1641 1644 1648 169T 169U 1602 1603 1641 1642 1644 1648 1650 1655 1602 1632 1641 1643 1650 1602 1632 16YG 1654

BOMBA INY. ORIGINAL RE53785 (DB2) RE53786 (DB2) RE64241 (DB2) RE67271 (DB2) RE41939 (DB2) RE67003 (DB2) RE64242 (DB2) RE41938 (DB2) RE53785 (DB2) RE41939 (DB2) RE64242 (DB2) RE53785 (DB2) RE41938 (DB2) RE53786 (DB2) RE64241 (DB2) RE41939 (DB2) RE64242 (DB2) RE53785 (DB2) RE64241 (DB2) RE53786 (DB2) RE64241 (DB2) RE41939 (DB2) RE64242 (DB2) RE41939 (DB2) RE64242 (DB2) RE53785 (DB2) RE53786 (DB2) RE64241 (DB2) RE67271 (DB2) RE41939 (DB2) RE64242 (DB2) RE41938 (DB2) RE53785 (DB2) RE53785 (DB2) RE51940 (DB2) RE64241 (DB2) RE67271 (DB2) RE41938 (DB2) RE53785 (DB2) RE51940 (DB2) RE51940 (DB2) RE63523 (DB2)

SUSTITUIDO POR

REGIMEN NOM. rpm 2500 1800 1500 2500 1800 2500 1500 2500 2500 1800 1500 2500 2500 1800 1500 1800 1500 2500 1500 1800 1500 1800 1500 1800 1500 2500 1800 1500 2500 1800 1500 2500 2500 2500 2200 1500 2500 2500 2500 2200 2200 2400

RALENTI RAPIDO rpm 2710 1880 1565 2710 1880 2710 1565 2710 2710 1880 1565 2710 2710 1880 1565 1880 1565 2710 1565 1880 1565 1880 1565 1880 1565 2710 1880 1565 2710 1800 1565 2710 2710 2710 2390 1565 2710 2710 2710 2390 2390 2605

REGL. DIN. gr. 17 15 15 17 15 17 15 17 15 15 15 17 17 15 15 15 15 17 15 15 15 15 15 15 15 17 15 15 17 15 15 17 15 17 17 15 17 17 17 17 17 17

RALENTI TIPO DE LENTO TOBERA rpm 800 Conv. Conv. Conv. 800 Conv. Conv. 850 Conv. Conv. 800 1700 Conv. Conv. Conv. Conv. 800 800 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. 800 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. 800 Conv. Conv. Conv. 800 Conv. Conv. Conv. 800 1700 800 800 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. 800 800 800 800 800 800 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv.

POTENCIA kW (hp) 43 (58) 35 (48) 31 (42) 43 (58) 34 (46) 37 (50) 30 (40) 43 (58) 43 (58) 34 (46) 30 (40) 43 (58) 43 (58) 35 (48) 31 (42) 34 (46) 30 (40) 43 (58) 31 (42) 35 (48) 31 (42) 34 (46) 30 (40) 34 (46) 30 (40) 43 (58) 35 (48) 31 (42) 43 (58) 34 (46) 30 (40) 43 (58) 36 (49) 43 (58) 37 (50) 31 (42) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 37 (50) 37 (50) 48 (64)

300 33

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica.
Continua en la pag. siguiente CD03523,0000118 6328SEP045/12

CTM126 (18NOV04)

300-33

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=329

Especificaciones de reparacion
300 34 MOTOR MODELO CD3029DF164 CD3029DF165 CD3029DF165 CD3029DF166 PE3029DF160 PE3029DF160 PE3029DF160 CD3029TF120 CD3029TF120 CD3029TF120 CD3029TF120 CD3029TF120 CD3029TF121 CD3029TF121 CD3029TF123 PE3029TF120 PE3029TF120 PE3029TF120 PE3029TF120 PE3029TF120 CD3029TF160 CD3029TF160 CD3029TF160 CD3029TF160 CD3029TF160 CD3029TF161 CD3029TF161 CD3029TF162 CD3029TF163 PE3029TF160 PE3029TF160 PE3029TF160
a

CODIGO DE OPCION 16DV 1602 16TH 16JM 1602 1643 1650 1602 1632 1640 16TT 16TU 1602 1632 16BT 1602 1632 1640 16TT 16TU 1602 1632 1633 1634 1640 16EV 1634 1633 1602 1602 1632 1640

BOMBA INY. ORIGINAL RE53785 (DB2) RE53785 (DB2) RE53785 (DB2) RE503017 (DB2) RE53785 (DB2) RE67271 (DB2) RE41938 (DB2) RE53783 (DB4) RE58903 (DB4) RE53958 (DB4) RE506879 (DB4) RE506880 (DB4) RE53783 (DB4) RE58903 (DB4) RE53783 (DB4) RE53783 (DB4) RE58903 (DB4) RE53958 (DB4) RE506879 (DB4) RE506880 (DB4) RE53783 (DB4) RE58903 (DB4) RE51979 (DB4) RE53783 (DB4) RE53958 (DB4) RE53958 (DB4) RE53783 (DB4) RE51979 (DB4) RE53783 (DB4) RE53783 (DB4) RE58903 (DB4) RE53958 (DB4)

SUSTITUIDO POR

REGIMEN NOM. rpm 2500 2500 2500 2300 2500 2500 2500 2500 2500 2500 1500 1500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 1500 1500 2500 2500 2200 2500 2500 2500 2500 2200 2500 2500 2500 2500

RALENTI RAPIDO rpm 2710 2710 2710 2495 2710 2710 2710 2710 2710 2710 1565 1565 2710 2710 2710 2710 2710 2710 1565 1565 2710 2710 2390 2710 2710 2710 2710 2390 2710 2710 2710 2710

REGL. DIN. gr. 17 17 17 19 17 17 17 11 11 11 6.5 6.5 11 11 11 11 11 11 6.5 6.5 11 11 17 11 11 11 11 17 11 11 11 11

RALENTI TIPO DE LENTO TOBERA rpm 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. 800 800 800 800 800 800 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 800 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 33 (44) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 42 (57) 42 (57) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 42 (57) 42 (57) 59 (80) 59 (80) 46 (62) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 46 (62) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 59 (80)

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica.

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP046/12

CTM126 (18NOV04)

300-34

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=330

Especificaciones de reparacion
Motores para OEM (Certificacion - Tier 1) MOTOR MODELO CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF150 CD3029DF151 CD3029DF151 CD3029DF152 PE3029DF150 PE3029DF150 PE3029DF150 PE3029DF150 PE3029DF150 CD3029DF180 CD3029DF180 CD3029DF180 CD3029DF180 CD3029DF180 CD3029DF180 CD3029DF186 PE3029DF180 PE3029DF180 CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF150 CD3029TF152 CD3029TF152 PE3029TF150 PE3029TF150 PE3029TF150 PE3029TF150 PE3029TF150 PE3029TF150
a

CODIGO DE OPCION 16DP 16DP 16DQ 16EG 16EQ 16EQ 16EQ 16HW 16PN 16DZ 16DZ 16KZ 16DP 16EG 16EQ 16HW 16PH 16DR 16DR 16DS 16EH 16NP Eje de 168V 16ZK 16DR 16EH 16DE 16DE 16DF 16EJ 16EK 16TR 16TS 16EA 16EA 16DE 16DF 16EJ 16EK 16TR 16TS

BOMBA INY. ORIGINAL RE501258 (DB4) RE502217 (DB4) RE501259 (DB4) RE501983 (DB4) RE501258 (DB4) RE502182 (DB4) RE502509 (DB4) RE501259 (DB4) RE502217 (DB4) RE501258 (DB4) RE502217 (DB4) RE502217 (DB4) RE502217 (DB4) RE501893 (DB4) RE502509 (DB4) RE501259 (DB4) RE501259 (DB4) RE501258 (DB4) RE502217 (DB4) RE501259 (DB4) RE501983 (DB4) RE502217 (DB4) RE501259 (DB4) RE508603 (DB4) RE501258 (DB4) RE501983 (DB4) RE501205 (DB4) RE502218 (DB4) RE501207 (DB4) RE501985 (DB4) RE501986 (DB4) RE506877 (DB4) RE506877 (DB4) RE501205 (DB4) RE502218 (DB4) RE502218 (DB4) RE502238 (DB4) RE501985 (DB4) RE501986 (DB4) RE506877 (DB4) RE506877 (DB4)

SUSTITUIDO POR RE502217 (DB4)

REGIMEN NOM. rpm 2500 2500 2500 2500

RALENTI RAPIDO rpm 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2495 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 1880 1880 2710 2710 2710 2710 2710 2710 1880 1880

REGL. DIN. gr. 6.5 6.5 7 6.5 8 8 8 7 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 8 7 7 6.5 6.5 7 6.5 6.5 7 6.6 6.5 6.5 6 6 6 6 6 6.5 6.5 6 6 6 6 6 6 6.5 6.5

RALENTI TIPO DE LENTO TOBERA rpm 850 850 850 850 1700 1700 1700 850 850 850 850 850 850 850 1700 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. 850 850 850 850 850 850 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv.

POTENCIA kW (hp) 43 (58) 43 (58) 37 (50) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 36 (49) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 43 (58) 36 (49) 36 (49) 43 (58) 43 (58) 36 (49) 43 (58) 43 (58) 36 (49) 40 (54) 43 (58) 43 (58) 59 (80) 59 (80) 52 (70) 59 (80) 52 (70) 48 (64) 48 (64) 59 (80) 59 (80) 59 (80) 52 (70) 59 (80) 52 (70) 48 (64) 48 (64)

300 35

RE502182 (DB4) RE502509 (DB4)

2500 2500 2500 2500 2500

RE502217 (DB4)

2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500

RE502217

2500 2500 2500 2500 2500 2500 2300 2500 2500

RE502218 (DB4)

2500 2500

RE502238 (DB4)

2500 2500 2500 1800 1800

RE502218 (DB4)

2500 2500 2500 2500 2500 2500 1800 1800

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica.
Continua en la pag. siguiente CD03523,0000118 6328SEP047/12

CTM126 (18NOV04)

300-35

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=331

Especificaciones de reparacion
300 36 MOTOR MODELO CD3029TF180 CD3029TF180 CD3029TF180 CD3029TF180 CD3029TF180 CD3029TF180 CD3029TF180 PE3029TF180 PE3029TF180 PE3029TF180 PE3029TF180
a

CODIGO DE OPCION 16DG 16DG 16DH 16DH 16EL 16EM 16ZB 16DG 16DH 16EL 16EM

BOMBA INY. ORIGINAL RE501205 (DB4) RE502218 (DB4) RE501207 (DB4) RE502238 (DB4) RE501985 (DB4) RE501986 (DB4) RE522238 (DB4) RE502218 (DB4) RE502238 (DB4) RE501985 (DB4) RE501986 (DB4)

SUSTITUIDO POR RE502218 (DB4)

REGIMEN NOM. rpm 2500 2500

RALENTI RAPIDO rpm 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710

REGL. DIN. gr. 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

RALENTI TIPO DE LENTO TOBERA rpm 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 850 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 59 (80) 59 (80) 52 (70) 52 (70) 52 (80) 52 (70) 52 (70) 59 (80) 52 (70) 52 (80) 52 (70)

RE502238 (DB4)

2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica. Motores para OEM (Certificacion - Tier 2) MOTOR MODELO CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 CD3029TF270 PE3029TF270 PE3029TF270 PE3029TF270 PE3029TF270 PE3029TF270 PE3029TF270
a

CODIGO DE OPCION 164D 164E 164F 164G 164H 164I 168W 168X 16ZE 164D 164E 164F 164G 164H 164I

BOMBA INY. ORIGINAL RE522349 (DB4) RE522350 (DB4) RE522351 (DB4) RE522352 (DB4) RE519015 (DB4) RE519016 (DB4) RE522351 (DB4) RE521533 (DB4) RE521533 (DB4) RE522349 (DB4) RE522350 (DB4) RE522351 (DB4) RE522352 (DB4) RE519015 (DB4) RE519016 (DB4)

SUSTITUIDO POR

REGIMEN NOM. rpm 2500 2500 2500 2500 1800 1800 2500 2500 2500 2500 2500 2500 2500 1800 1800

RALENTI RAPIDO rpm 2710 2710 2710 2710 1880 1880 2710 2710 2710 2710 2710 2710 2710 1880 1880

REGL. DIN. gr. 1 1 2 2 -1 -1 2 2 2 1 1 2 2 -1 -1

RALENTI TIPO DE LENTO TOBERA rpm 850 850 850 850 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. 850 850 850 850 850 850 850 Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv. Conv.

POTENCIAa kW (hp) 48 (64) 48 (64) 53 (71) 53 (71) 48 (64) 48 (64) 53 (71) 53 (71) 53 (71) 48 (64) 48 (64) 53 (71) 53 (71) 48 (64) 48 (64)

Los valores de potencia nominal corresponden a un motor basico sin la resistencia causada por accesorios tales como la transmision, ventilador y otros mandos auxiliares. La potencia real se encuentra en la documentacion de la aplicacion especfica. Pieza Medida Valor especificado

Conjunto redondo filtro combustible Cabeza filtro combustible a tornillos motor Par de apriete 50 Nm (37 lb-ft)

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP048/12

CTM126 (18NOV04)

300-36

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=332

Especificaciones de reparacion
300 37

Pieza

Medida

Valor especificado

Tapon a cabeza filtro combustible Lneas de combustible a filtro de combustible

Par de apriete Par de apriete

5 Nm (3.5 lb-ft) 30 Nm (23 lb-ft)

Bomba combustible a bloque cilindros, pernos Palanca acelerador (Stanadyne) Tornillo de posicion Tornillo de muelle

Par de apriete

30 Nm (23 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete

33, Nm (2.22.6 lb-ft) 44,5 Nm (33.3 lb-ft)

Tornillos de escuadra del aneroide a bomba de inyeccion (Stanadyne) Elevacion de palanca de aneroide (Stanadyne) Palanca de aneroide en extremo de recorrido (Stanadyne) Bomba de inyeccion de combustible STANADYNE DB2 o DB4 Tuerca engranaje impulsor (DB2) Tuerca engranaje impulsor (DB4) Lnea inyeccion combustible a bomba de inyeccion Tuerca de bomba de inyeccion a placa delantera Lnea de suministro a bomba de inyeccion de combustible Lnea de retorno a bomba de inyeccion de combustible Orden encendido motor

Par de apriete

5 Nm (45 lb-in.)

Presion

76102 mm Hg (34 in. Hg) 10 14 kPa (1.52.0 psi) 330380 mm Hg (1315 in. Hg) 4451 kPa (6.47.4 psi)

Presion

Par de apriete Par de apriete Par de apriete

125 Nm (92 lb-ft) 200 Nm (145 lb-ft) 25 Nm (18 lb-ft)

Par de apriete

25 Nm (18 lb-ft)

Par de apriete

30 Nm (23 lb-ft)

Par de apriete

15 Nm (11 lb-ft)

3 Cil.

1-2-3

Bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS Tuerca de engranaje impulsor Par de apriete 80 Nm (60 lb-ft)
Continua en la pag. siguiente CD03523,0000118 6328SEP049/12

CTM126 (18NOV04)

300-37

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=333

Especificaciones de reparacion
300 38

Pieza

Medida

Valor especificado

Lnea inyeccion combustible a bomba de inyeccion Tuerca de bomba de inyeccion a placa delantera Lnea de suministro a bomba de inyeccion de combustible Lnea de retorno a bomba de inyeccion de combustible Orden encendido motor

Par de apriete

30 Nm (23 lb-ft)

Par de apriete

25 Nm (18 lb-ft)

Par de apriete

30 Nm (23 lb-ft)

Par de apriete

15 Nm (11 lb-ft)

3 Cil.

1-2-3

Bomba de inyeccion MICO en lnea Bomba alimentacion a bomba inyeccion, tuercas Tuerca de engranaje impulsor Bomba a placa frontal, tuerca Lnea de inyeccion Lnea de suministro de aceite Lnea alimentacion combustible Lnea de salida a bomba de alimentacion de combustible Lnea de entrada a bomba de alimentacion de combustible Tubera de retorno de combustible Caja del regulador Par de apriete 57 Nm (45 lb-ft)

Par de apriete Par de apriete Par de apriete Par de apriete Par de apriete Par de apriete

85 Nm (62 lb-ft) 50 Nm (35 lb-ft) 25 Nm (18 lb-ft) 15 Nm (11 lb-ft) 25 Nm (18 lb-ft) 25 Nm (18 lb-ft)

Par de apriete

25 Nm (18 lb-ft)

Par de apriete Cantidad de aceite

25 Nm (18 lb-ft) 300 ml (10.14 oz)

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP0410/12

CTM126 (18NOV04)

300-38

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=334

Especificaciones de reparacion
300 39

Pieza

Medida

Valor especificado

Inyector Tobera (todos los tipos) Fugas de retorno a 10300 kPa (103 bar; 1500 psi) Contratuerca del tornillo de ajuste de presion - Par de apriete Contratuerca del tornillo de ajuste de elevacion - Par de apriete Lnea de inyeccion a tobera - Par de apriete Pernos de tobera de inyeccion a culata - Par de apriete Tuercas de lneas de retorno - Par de apriete Diferencia de presion de apertura entre cilindros Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para ajuste (usada) Presion de apertura para revision (usada) Elevacion de valvula Numero de orificio de punta Diametro de orificio de punta Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para ajuste (usada) Presion de apertura para revision (usada) Elevacion de valvula Numero de orificio de punta Diametro de orificio de punta 1 a 14 gotas en menos de 30 segundos 10 Nm (7 lb-ft) 5 Nm (3.5 lb-ft) 30 Nm (23 lb-ft) 37 Nm (27 lb-ft) 5 Nm (3.5 lb-ft) 700 kPa (7 bar; 100 psi) max.

Tobera convencional (motores 3029D sin certificacion)

2260023200 kPa (226232 bar; 32773364 psi) 22300 kPa (223 bar; 3233 psi) mn. 2150022100 kPa (215221 bar; 31183205 psi) 20400 kPa (204 bar; 2958 psi) mn. 1/2 vuelta 4 0,27 mm (0,0106 plg.) 2440024900 kPa (244249 bar; 35403620 psi) 24100 kPa (241 bar; 3500 psi) mn. 2300023600 kPa (230236 bar; 33403420 psi) 21800 kPa (218 bar; 3170 psi) mn. 3/4 vuelta 4 0,27 mm (0,0106 plg.)

Tobera convencional (motores 3029D certificados)

Continua en la pag. siguiente

CD03523,0000118 6328SEP0411/12

CTM126 (18NOV04)

300-39

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=335

Especificaciones de reparacion
300 40

Pieza

Medida

Valor especificado

Tobera convencional (motores 3029T)

Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para ajuste (usada) Presion de apertura para revision (usada) Elevacion de valvula Numero de orificio de punta Diametro de orificio de punta Presion de apertura para ajuste (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para revision (nueva o reacondicionada) Presion de apertura para ajuste (usada) Presion de apertura para revision (usada) Elevacion de valvula Numero de orificio de punta Diametro de orificio de punta

2610026600 kPa (261266 bar; 37803857 psi) 25700 kPa (257 bar; 3727 psi) mn. 2470025200 kPa (247252 bar; 35803654 psi) 23500 kPa (235 bar; 3407 psi) mn. 3/4 vuelta 4 0,29 mm (0,0116 plg.) 2440024900 kPa (244249 bar; 35403620 psi) 24100 kPa (241 bar; 3500 psi) mn. 2300023600 kPa (230236 bar; 33403420 psi) 21800 kPa (218 bar; 3170 psi) mn. 7/8 vuelta 4 0,28 mm (0,0111 plg.)
CD03523,0000118 6328SEP0412/12

Tobera formadora de proporcion (motores 3029D certificados)

CTM126 (18NOV04)

300-40

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=336

Grupo 305

Especificaciones de diagnostico y prueba


Especificaciones de diagnostico y prueba
Pieza Medida Valor especificado 305 1

Presion de compresion del motor Mnimo Maximo Presion diferencia entre cilindros 2400 kPa (24 bar; 350 psi) 350 kPa (3,5 bar; 50 psi)

Presion de aceite del motor (mnima) Presion a 800 rpm Presion al regimen nominal (1500 o 1800 rpm) Presion al regimen nominal (mas de 1800 rpm) Presion Presion 100 kPa (1 bar; 15 psi) 275 kPa (2,75 bar; 40 psi)

Presion

350 kPa (3,5 bar; 50 psi)

Fuga del motor en el tubo del respiradero del carter 3029D Maximo caudal a regimen nominal a plena carga Maximo caudal a regimen nominal a plena carga 4 m3/h (141 cu-ft/h)

3029T

6 m3/h (225 cu-ft/h)

Consumo de aceite del motor

Normal Punto de reacondicionamiento

Hasta 0.5% del ritmo de consumo de combustible Hasta 0,625% del ritmo de consumo de combustible 70 kPa (0,7 bar) (10 psi) 0,13 a 0,63 mm (0,005 a 0,025 plg.)

Prueba del sistema de enfriamiento Recorrido de la varilla de empuje de la valvula de presion a 114 kPa (1.14 bar; 16.5 psi)

Presion Separacion

Bomba de suministro de combustible Presion (bomba giratoria de inyeccion de combustible) Bomba de alimentacion de combustible (bomba de inyeccion MICO en lnea) Presion

1530 kPa (0,150,30 bar; 24,5 psi)

350 kPa (3,5 bar; 50 psi)

Solenoide de corte (DELPHI/LUCAS) Par de apriete Conmutador de arranque en fro a cubierta de termostato CTM126 (18NOV04) Par de apriete

15 Nm (11 lb-ft) 5 Nm (3,5 lb-ft) (42 lb-plg.)


CD03523,0000123 6317NOV041/1

305-1

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=337

Especificaciones de diagnostico y prueba


305 2

CTM126 (18NOV04)

305-2

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=338

ndice alfabetico I
Pagina Pagina

A
Aceite de motor Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-11 Aceite motor Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-5 Aceite motor para rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-5 Aceite para motores Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . 01-11 Almacenamiento de combustible . . . . . . . . . . . 01-10 Almacenamiento de lubricantes . . . . . . . . . . . . 01-12 Anillo de desgaste Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 Arbol de levas Cavidad, medicion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6 Instalacion de bujes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8 Medicion de altura de lobulo . . . . . . . . . . . . . . 20-5 Medicion del D.E. de munon . . . . . . . . . . . . . . 20-4 Medicion del juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-3 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-4 Retiro de bujes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7 Retiro de pasador de captacion del tacometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-6 Revision de seguidor de leva . . . . . . . . . . . . . 20-7 Sustitucion de engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 20-5 Asientos de valvulas Contralapidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-9 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-11

B
Bielas Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Espacio libre de cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Inspeccion de cojinete. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Medicion de buje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Sustitucion de buje (3029D) . . . . . . . . . . . . . 10-15 Sustitucion de buje (3029T) . . . . . . . . . . . . . 10-15 Bloque de cilindro Medicion de la cavidad del ciguenal . . . . . . . . 10-8 Sustitucion tapa de cojinetes. . . . . . . . . . . . . . 10-9 Bloque de cilindros Despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Planeidad de plataforma superior . . . . . . . . . 10-10 Bomba de aceite Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-9 Holgura axial de engranajes . . . . . . . . . . . . . . 25-8 CTM126 (18NOV04)

Holgura radial de engranajes . . . . . . . . . . . . . 25-8 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-9 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-8 Sustitucion de colador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7 Vista de despiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-7 Bomba de agua Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-2 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-5 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-3 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-1 Bomba de inyeccion de combustible (Bomba de inyeccion MICO en lnea) Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-18 Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-16 Instalacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-19 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-19 Pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-17 Bomba de inyeccion de combustible (Delphi/Lucas) Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-12 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-14 Prueba del solenoide de corte de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-9 Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-13 Bomba de inyeccion de combustible (MICO en lnea) Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-21 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-23 Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-23 Bomba de inyeccion de combustible (Stanadyne) Ajuste del aneroide (en campo) . . . . . . . . . . . 40-8 Ajuste del aneroide (en taller) . . . . . . . . . . . . . 40-9 Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-10 Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-6 Sustitucion de palanca del acelerador. . . . . . . 40-7 Sustitucion del aneroide . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-7 Bomba de suministro de combustible (Bomba giratoria de inyeccion de combustible) Sustitucion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-4

Indx 1

C
Caja del volante Sustitucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-9 Calentador de aire Desmontaje e instalacion de la buja de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-10 Camisas de cilindro Desvidriado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Instalacion de anillo O . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Instalacion de guarnicion . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Motores diesel POWERTECH de 2.9 l
021005

ndice alfabetico-1 I

PN=1

ndice alfabetico I

Pagina

Pagina

Indx 2

Medicion de cavidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Proyeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Ciguenal Diametro del munon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-13 Espacio libre de cojinetes de bancada . . . . . 15-14 Especificaciones de microacabado . . . . . . . . 15-16 Identificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-12 Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-12 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19 Instalacion de aceite de sello/manguito de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-10 Instalacion de cojinete de empuje de 2 piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-17 Instalacion de cojinete de empuje de 6 piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18 Instalacion de insertos de cojinete . . . . . . . . 15-17 Medicion del juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11 Pautas de rectificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-15 Rectificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-14 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-11 Sello de aceite trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6 Sustitucion de engranaje. . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Combustible Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .01-8, 01-9 Manejo y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . 01-10 Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-8 Cubierta de engranajes de distribucion Identificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-18 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Culata Despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-1 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-15 Limpieza de guas de valvulas . . . . . . . . . . . . 05-6 Limpieza e inspeccion de los asientos de valvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-8 Medicion de la gua de valvula . . . . . . . . . . . . 05-7 Metodo de apriete por vueltas. . . . . . . . . . . . 05-16 Moleteado de guas de valvulas . . . . . . . . . . . 05-8 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-3 Retiro de insertos de asientos de valvula . . . 05-10 Revision de embutido de valvulas . . . . . . . . . . 05-9 Revision de planeidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-6 Trabajos finales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-22 Culata y valvulas Secuencia de reglaje de valvulas . . . . . . . . . 05-20

E
Eje de balancines Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-18 Desarmado y revision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-17 Embolos Alternado de aros de piston . . . . . . . . . . . . . 10-20 Enfriador de aceite Identificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-1 Sustitucion de boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-2 Engranajes intermedios Instalacion de pasador de resorte . . . . . . . . . 20-11 Instalacion del eje intermedio . . . . . . . . . . . . 20-12 Medicion del buje y eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-9 Medicion del juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-7 Retiro de eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-10 Sustitucion de buje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-10 Equipo auxiliar Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Especificaciones Arbol de levas y engranajes de distribucion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-9 Bloque de cilindros, camisas, pistones y bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-4 Ciguenal, cojinetes de bancada y volante . . . 300-7 Culata y valvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-1 Diagnostico y prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305-1 Especificaciones del motor basico . . . . . . . . . 01-4 Microacabado del ciguenal . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Referencias del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3 Sistema de admision y escape . . . . . . . . . . 300-25 Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 300-29 Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 300-20 Sistema de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300-13

F
Filtro de aceite Instalacion de adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4 Filtro de aire Despiece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-11 Filtro de combustible (Bomba de inyeccion MICO en lnea) Sustituir el conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3 Sustituir el elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-3 (Bomba giratoria de inyeccion de combustible) Sustituir el conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-2 Sustituir el elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-1 Motores diesel POWERTECH de 2.9 l
021005

D
Despiece del radiador (CD3209DF128) . . . . . . 30-12 Diesel, combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-9 CTM126 (18NOV04)

ndice alfabetico-2 I

PN=2

ndice alfabetico I

Pagina

Pagina

Funcionamiento de sistema del motor Sistema de lubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-1

G
Giradores de valvula Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-13 Guas para compuestos selladores. . . . . . . . . . . 03-2

Descripcion general del motor. . . . . . . . . . . . . 01-7 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-1 Pautas para el rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-4 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-4 Secuencia de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03-3 Secuencia de desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . 03-1 Vista en corte longitudinal . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5 Motor - Funcionamiento Sistema de refrigeracion . . . . . . . . . . . . . . . . 105-4 Multiple de escape Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-2

Indx 3

H
Herramienta especial JDG670A Modificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-20, Herramientas Equipo recomendado y para servicio . . . . . . Esenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herramientas fabricadas por el concesionario Plantilla para sustitucion de placa delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

P
210-1 205-1 200-1 Pasador de piston Medicion del D.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17 Pedestal de reparacion Montaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02-3 Procedimiento de elevacion . . . . . . . . . . . . . . 02-1 Uso y medidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . 02-2 Piston, revision de surtidores de enfriamiento . . 10-6 Pistones Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21 Cavidad de pasador, medicion . . . . . . . . . . . 10-18 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22 Instalacion de aros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20 Limpieza e inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Proyeccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Ranura de aro superior . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18 Ranuras de segundo y tercer aro . . . . . . . . . 10-19 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Revision de cabeza y faldilla. . . . . . . . . . . . . 10-19 Placa delantera Empaquetadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-13 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-14 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-8 Polea del ciguenal Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1 Puesta a punto dinamica Instalacion de la sonda magnetica . . . . . . . . 40-28

210-1

I
Identificacion Etiqueta de codigos de opcion . . . . . . . . . . . . 01-2 Informacion del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1 Instalacion del carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-11 Instalacion del deflector de aceite. . . . . . . . . . . 20-17 Instalacion del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-9 Inyector de combustible Extraccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-34 Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41

L
Lubricantes Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-12 Mezcla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-13

R M
Medicion de cavidad de seguidor de leva. . . . . . 10-6 Mezcla de lubricantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-13 Motor Corte transversal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-6 CTM126 (18NOV04) Refrigerante Condiciones tropicales . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-16 Motor Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-14 Reglaje del regimen del motor Bomba de inyeccion MICO en lnea . . . . . . . 40-47 Motores diesel POWERTECH de 2.9 l
021005

ndice alfabetico-3 I

PN=3

ndice alfabetico I

Pagina

Pagina

Indx 4

Bomba giratoria de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-46 Resortes de valvula Revision de tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-13 Retiro de valvulas y resortes . . . . . . . . . . . . . . . 05-6

S
Sello de aceite delantero del ciguenal Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-20 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-1 Sincronizacion dinamica Informacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-26 Sistema de admision de aire - Funcionamiento y pruebas Aumento de presion del turboalimentador . . . 115-4 Averas del turboalimentador. . . . . . . . . . . . . 115-5 Funcionamiento de la valvula de presion . . . 115-2 Funcionamiento del turboalimentador . . . . . . 115-1 Sistema de alimentacion - Funcionamiento y pruebas (Bomba de inyeccion MICO en lnea) Bomba de suministro de combustible . . . 120-17 Diagnosis de anomalas de la bomba de alimentacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-19 Diagnostico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-24 Funcionamiento de la bomba de inyeccion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-22 Funcionamiento del filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-21 Funcionamiento del regulador . . . . . . . . . 120-23 Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . 120-16 (Bomba giratoria de inyeccion de combustible) Bomba de suministro de combustible . . . . 120-2 Funcionamiento del filtro de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-4 Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . 120-1 Medicion de la presion de la bomba de suministro de combustible . . . . . . . . . . . 120-3 Inyectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-25 Sistema de combustible Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43 Sistema de combustible - Funcionamiento y pruebas Bomba de inyeccion de combustible DELPHI/LUCAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-7 Bomba de inyeccion de combustible STANADYNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-5 Funcionamiento de avance bajo carga ligera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-14 Funcionamiento del avance para arranque en fro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-9 CTM126 (18NOV04)

Revision del funcionamiento de avance bajo carga ligera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-15 Revision del funcionamiento de avance para arranque en fro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-12 Revision del funcionamiento del conmutador de arranque fro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-14 Sistema de enfriamiento Calefactor de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . 30-10 Conmutador de avance para arranque en tiempo fro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7 Desaireacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-7 Sistema de refrigeracion Probar la presion del sistema de refrigeracion y tapa del radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-7 Sistema del motor - Diagnostico y pruebas Diagnostico de fallas del motor . . . . . . . . . . . 110-1 Medicion de fugas del motor . . . . . . . . . . . . . 110-4 Revision de la compresion del motor . . . . . . 110-3 Revision de presion de aceite del motor . . . . 110-4 Revision de velocidad del motor . . . . . . . . . . 110-5 Sustitucion de gua de varilla de medicion de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-6 Sustitucion de valvula derivadora de aceite . . . . 25-6

T
Tapa engranajes de distribucion Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-19 Tension de correas del ventilador/alternador . . . 30-8 Termostato Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-6 Inspeccion y prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-6 Tobera de inyeccion de combustible Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-40 Desarmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-39 Identificacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-33 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-35 Limpieza de cavidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-5 Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-36 Prueba de patron de atomizacion . . . . . . . . . 40-36 Prueba de presion de apertura . . . . . . . . . . . 40-38 Prueba de traqueteo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-37 Revision de asiento de valvula . . . . . . . . . . . 40-37 Revision del desgaste del vastago de valvula y de la gua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-37 Tren de engranajes de distribucion Instalacion de engranajes de distribucion inferiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-17 Medicion del juego entre dientes. . . . . . . . . . . 20-2 Motores diesel POWERTECH de 2.9 l
021005

ndice alfabetico-4 I

PN=4

ndice alfabetico I

Pagina

Tren engranajes distribucion Instalacion de engranajes de distribucion superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-15 Tubo de admision de aire Inspeccion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-1 Turboalimentador Prelubricacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6 Recomendaciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . 35-9 Reparacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-3 Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-9 Turbocompresor Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-7 Juego axial de cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-6 Juego radial de cojinete . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-5 Prueba de funcionamiento de la valvula de presion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-3 Vista en corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-4

Indx 5

V
Valvula de derrame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-20 Valvula reguladora de presion de aceite Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-5 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-4 Sustitucion del asiento de la valvula . . . . . . . . 25-5 Valvula y balancn Instalacion de la cubierta de balancines . . . . 05-21 Instalacion del conjunto de balancines . . . . . 05-19 Reglaje de la holgura de valvula . . . . . . . . . . 05-19 Revision de elevacion de valvulas . . . . . . . . . 05-2 Revision de valvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-12 Valvulas Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05-13 Rectificacion de angulo de cara . . . . . . . . . . 05-12 Volante Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-6 Instalacion de cojinete de bolas . . . . . . . . . . . 15-5 Retiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-4 Sustitucion de corona dentada . . . . . . . . . . . . 15-5

CTM126 (18NOV04)

ndice alfabetico-5 I

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=5

ndice alfabetico I

Indx 6

CTM126 (18NOV04)

ndice alfabetico-6 I

Motores diesel POWERTECH de 2.9 l


021005

PN=6

You might also like