You are on page 1of 127

1.

Resumo das etapas j realizadas

1. 1 Plano inicial

O plano inicial tinha por objetivo realizar a leitura e a anlise do contedo das correspondncias trocadas por Antnio Carlos Gomes nos perodos de 1860 a 1864 momento em que viveu no Rio de Janeiro - e de 1864 a 1896 - poca de sua estada na Itlia. Tanto as cartas como o restante do material manuscrito e impresso encontram-se armazenados no Museu Carlos Gomes - no Centro de Cincias, Letras e Artes de

Campinas - e no Centro de Memria da UNICAMP1. A princpio, a idia foi a de verificar a formao e a consolidao da concepo nacionalista de Carlos Gomes,

fundamentalmente atravs das influncias que o maestro e sua obra sofreram ao longo de seus desenvolvimentos. Leituras preliminares indicaram que o romantismo italiano, atravs de Giuseppe Verdi, e o romantismo alemo, atravs de Richard Wagner, seriam vetores essenciais para uma apreenso mais slida do universo de Carlos Gomes. Conforme o previsto, o primeiro semestre de 2004 foi destinado a visitas semanais2 ao MCG3 e ao CMU4, a fim de realizar a coleta e a leitura dos materiais relevantes para a realizao deste projeto de Iniciao Cientfica. Alm disso, foi dada continuidade leitura
1

A partir de agora usaremos as siglas MCG, CCLA e CMU para nos referirmos, respectivamente, ao Museu Carlos Gomes, ao Centro de Cincias, Letras e Artes de Campinas e ao Centro de Memria da UNICAMP. 2 Excurses que adentraram o segundo semestre de forma menos intensa, porm, no menos importante e enriquecedora. 3 A ttulo de esclarecimento, consideramos importante lembrar que a partir de 1996 o Museu Carlos Gomes passou por um amplo processo de reestruturao e modernizao financiado pela FAPESP e coordenado pela Prof. Dr. Flvia Gonslves do Departamento de Artes da UNICAMP. 4 O CMU, para reunir documentos sobre a vida e a obra de Carlos Gomes, valeu-se de pesquisa feita em inmeras fontes existentes no MCG do CCLA; na biblioteca Alberto Nepomuceno da Escola de Msica da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ); na Seo de Msica da Biblioteca Nacional tambm do Rio de Janeiro. In: Boletim: Centro de Memria da UNICAMP. Vol. 7, n 13, jan/jun, 1995. p. 151.

e discusso da bibliografia referente ao contexto histrico do Brasil e da Europa oitocentista, com nfase nas caractersticas prprias do movimento romntico5, no intuito de um melhor desenvolvimento tanto da primeira como da segunda fase desta pesquisa. O segundo semestre foi destinado continuidade das atividades anteriores bem como redao dos textos contendo os resultados dos trabalhos desenvolvidos. O material utilizado englobou uma gama de correspondncias, algumas inditas e outras j publicadas, trocadas por Antnio Carlos Gomes com vrias personalidades de sua poca; de livros acerca de sua vida e de sua obra; de trabalhos referentes msica, mais especificamente pera; de importantes e esclarecedores estudos histricos, polticos, sociais e culturais do perodo com o qual esta pesquisa lidou. O mtodo, ao longo de todo o processo, permaneceu baseado no relacionamento permanente entre orientando e orientador com o intuito de propiciar, ao primeiro, uma maior intimidade com os materiais especficos de pesquisas histricas, com a anlise do material escolhido, com a bibliografia lida, bem como com a sua inter-relao com a temtica e as indagaes propostas.

O que romantismo? Enigma aparentemente indecifrvel, o fato romntico parece desafiar a anlise, no s porque sua diversidade superabundante resiste s tentativas de reduo a um denominador comum, mas tambm e sobretudo por seu carter contraditrio, sua natureza de coincidentia oppositorum: simultnea (ou alternadamente) revolucionrio e contra-revolucionrio, individualista e comunitrio, cosmopolita e nacionalista, realista e fantstico, retrgrado e utopista, revoltado e melanclico, democrtico e aristocrtico, ativista e contemplativo, republicano e monarquista, vermelho e branco, mstico e sensual. In: LOWY, Michael; SAYRE, Robert. Revolta e melancolia: o romantismo na contramo da modernidade. Petrpolis: Vozes, p. 9, 1995.

1.2 Relatrio referente ao perodo de 01/04/2004 a 10/08/20046 Neste relatrio foram levantados importantes fatos oriundos do contato desta pesquisa com parte da imensa bibliografia7 acerca da vida e da obra do compositor da pera O Guarani8. Neste sentido, foi dado um importante passo para este trabalho ao se promover o levantamento do rico acervo da biblioteca encontrada no MCG9. No desenrolar desta etapa houve o contato - atravs de originais, fotocpias e microfilmes - com uma indita coleo de correspondncias do compositor existente no referido museu. Entretanto, parte da principal fonte da pesquisa as correspondncias no fora encontrada na ntegra: a coleo no estava completa.

No desenrolar desta etapa houve um contato - atravs de originais, fotocpias e microfilmes - com uma indita coleo de correspondncias do compositor existente no MCG. Grande parte do material original chegou ao museu atravs de Joo Csar Bueno Bierrenbach, um dos diretores do CCLA que, em 1904, teve a idia de fundar um archivo sobre Carlos Gomes. A maioria dos originais chegou s mos de Csar Bierrenbach a partir de 1907 provenientes de inmeros lugares e doadores como, por exemplo, tala Gomes Vaz de Carvalho (1882-1848) - filha de Carlos Gomes e autora de uma biografia do pai intitulada A vida de Carlos Gomes - que resolveu doar as relquias do maestro para museus e instituies. Em 1956, por iniciativa e organizao de Jos de Castro Mendes, o Archivo Carlos Gomes foi transformado no MCG possuindo, hoje, um importante acervo de peas e objetos que pertenceram ao compositor composto de instrumentos musicais, cartas e partituras originais, documentos pessoais, biblioteca, etc. 7 AZEVEDO, Luiz Heitor Corra de; MATTOS, Cleofe Person; REIS, Mercedes de Moura. Bibliografia musical brasileira (1820-1950). Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro/Ministrio da Educao e Sade, 1952. p.135-51. Nesse trabalho enumerou-se mais de cento e vinte referncias bibliogrficas especificamente relacionadas com Antnio Carlos Gomes, SantAnna Gomes e Manuel Jos Gomes. A atualizao desse material, com os acrscimos relativos ao perodo 1950-1955, seguramente duplicar esse nmero. 8 A pera O Guarani, extrada do romance de Jos de Alencar, foi cantada no Scala de Milo, em 1870, com grande sucesso (...). No Brasil foi cantada pela primeira vez em 1871, no Rio de Janeiro, por iniciativa da Sociedade Filarmnica Brasileira que festejou, com a estria de O Guarani, o 45 aniversrio de D. Pedro II. Foi por essa ocasio que Carlos Gomes veio a conhecer Andr Rebouas: o ilustre engenheiro procurou-o, na quarta rcita, impelido por um entusiasmo a que s igualou a solicitude com que da em diante acompanhou a vida e a atividade musical do compositor paulista. Encontra-o de novo dois anos depois, em Turim e Milo, escreve exaltando-lhe a glria, brilhantes artigos, e, ao receber, em 1880, o compositor que regressava ptria, publica o artigo Carlos Gomes e a emancipao, em que estuda as relaes entre a obra de Carlos Gomes e a campanha pela libertao dos escravos. Na comunidade do interesse pela arte e da admirao pelo gnio musical de Carlos Gomes mergulha suas razes a estreita amizade que uniu Andr Rebouas e o Visconde de Taunay, outro adepto entusiasta do nobre e grande artista que, nos espetculos de 1871, foi a personificao viva de sua ptria e ainda o smbolo de sua glria passada no domnio das artes. (AZEVEDO, 1963: 471). 9 Alm da biblioteca o MCG guarda preciosas relquias, entre as quais os originais da Sonata em R para quarteto ou quinteto, batizada por Carlos Gomes de Burrico de Pau, em razo de seu quarto movimento descrever o trote de animais daquela espcie. In: Boletim: Centro de Memria da UNICAMP. Vol. 7, n 13, jan/jun, 1995. p. 151.

Prova disso foi o fato de ser encontrada no CMU uma entrevista feita por Silvana Guaiume em 1996 ano do primeiro centenrio da morte de Carlos Gomes -, para o jornal campineiro Correio Popular, com a educadora e escritora Amlia Lacombe - afilhada de tala Gomes trazendo a importante informao de que: Justamente porque continham informaes dolorosas sobre a vida do compositor, tala resolveu que as cartas no podiam ser conhecidas pelo pblico10. A filha de Carlos Gomes retirou-as do acervo do pai antes de dolo a instituies e museus. (...) A maioria das correspondncias foi mantida integralmente. Mas algumas delas esto reduzidas pela metade e so precedidas de um aviso de que o restante foi enviado a Csar Bierrenbach para ser guardado no Archivo Carlos Gomes, em Campinas.11 A partir desse dado novo foi estabelecido um profcuo contato com Amlia Lacombe12 - no intuito de obter acesso s informaes contidas nas correspondncias em questo o que foi realizado com certo sucesso principalmente por ele resultar na doao em forma de fotocpias, por parte de Amlia, de substancial parcela do material acima referido13.
10

No poderei infelizmente cooperar valiosamente ao archivo de Carlos Gomes pois as cartas que possuo so unicamente de carter familiar e ntimo e no desejo vel-as publicadas. Trecho de carta de tala Gomes enviada do Rio de Janeiro, no dia 20 de maio de 1904, em resposta ao pedido feito pela diretoria do Archivo Carlos Gomes referente s correspondncias. 11 GUAIUME, Silvana. O fim de Carlos Gomes em Cartas tristes: correspondncia do maestro, datada entre 1889 e 1896, revela desespero, melancolia e queixas por falta de dinheiro. In: Correio Popular, Campinas, 18 de agosto de 1996. 12 Para isto foram realizadas duas viagens ao Rio de Janeiro no ano de 2004. A primeira para obter acesso ao referido material e a segunda para a realizao de uma entrevista com Amlia Lacombe no sentido de conseguir informaes acerca de tala Gomes e das correspondncias. Aproveitando a ida capital do Imprio do mecenas de Carlos Gomes, D. Pedro II, esta pesquisa entrou em contato com a Diviso de Msica e Arquivo Sonoro da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro onde foi conseguido o achado de 16 cartas do maestro que seguem transcritas neste relatrio. 13 importante ressaltar que no foi possvel obter a totalidade das correspondncias encontradas com Amlia Lacombe devido ao fato de grande parte do material estar em avanado estado de deteriorao,

Pode-se dizer que o primeiro relatrio procurou ressaltar, atravs das leituras utilizadas para sua elaborao, que as observaes a respeito das questes tericas centrais o nacionalismo e o romantismo nas correspondncias trocadas por Carlos Gomes revelaram uma imensido de materiais tratando de uma temtica das mais complexas e caras aos pensadores do sculo XIX - na Europa e no Brasil - principalmente no sentido de compreender o mais forte e recorrente adjetivo atribudo a Carlos Gomes - o trao nacionalista.

2. O que foi realizado no perodo a que se refere este relatrio 11/08/2004 a 10/01/2005

necessitando de restauro urgente. Em entrevista cedida a esta pesquisa, Amlia Lacombe informou que doou o caderno - no qual se encontravam todos os originais das correspondncias de Carlos Gomes - para o presidente da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, Pedro Crrea do Lago, que encaminhou o material para o Arquivo Sonoro da referida instituio. Infelizmente no foi possvel o contato com estes documentos, pois, segundo seus atuais responsveis, eles j esto passando por processo de restauro.

O objetivo desta pesquisa partiu da idia de realizar a leitura e a anlise sociolgicas do contedo das correspondncias trocadas por Antnio Carlos Gomes encontradas nas j referidas instituies. O intuito principal foi o de verificar a formao e a consolidao da concepo nacionalista de Carlos Gomes - fundamentalmente atravs das influncias que o maestro e sua obra sofreram dentro do contexto histrico do Brasil e da Europa oitocentista dando nfase s caractersticas prprias do romantismo. As correspondncias muito dizem daquele que considerado o maior compositor das Amricas no sculo XIX.14 Por meio delas, e de estudos referentes histria da poca e do compositor, vrias facetas vieram tona acerca de um homem dos trpicos que passou grande parte de sua existncia no Velho Mundo procurando desenvolver sua msica e sua arte. Esta pesquisa parte, por motivos metodolgicos, de um momento particularmente decisivo para o pensamento e para a obra futura de Carlos Gomes 15. Trata-se do episdio

14

No Brasil, o culto a esse raro artista a se projetar na Europa oitocentista permanece, ainda que o gnero a que mais se dedicara, a pera, tenha sofrido ntida decadncia em termos de produo e de recepo no quadro cultural brasileiro. Seus compatriotas parecem orgulhar-se mais do mito construdo em torno dele do que apreciar suas contribuies dadas msica romntica do sculo XIX (COELHO, 2002b). Ou seja, muitos conhecem a figura de Carlos Gomes, poucos, porm, tiveram a oportunidade de ouvir sua vasta obra. Com exceo, obviamente, do clebre trecho de O Guarani, mais conhecido e popularizado na abertura da Hora do Brasil, do que pela obra inteira. (...) Depois de ser criada a Hora do Brasil, em 1939, na condio de um dos principais instrumentos da massificao radiofnica, com fins de propaganda, utilizada pelo Estado Novo, a protofonia de O Guarany seria utilizada na abertura do programa. A ideologia varguista realava, assim, o seu componente nacionalista, com o apelo a uma msica sabidamente conhecida e proclamada como um segundo hino brasileiro. A abertura da pera j possua, sem dvida, uma identidade socialmente consagrada. Como observou Mrio de Andrade numa de suas notas sobre Carlos Gomes, em 1936, no clima do centenrio de nascimento do maestro, a protofonia de O Guarany comparecia aos mais diferentes lugares pblicos, quer em salas de concertos, quer em sales de cafs e restaurantes. Por esse caminho, a abertura da pera afirmava-se como o rosto de Carlos Gomes e a voz do Brasil. (COELHO, 1996: 227) 15 Em 1860, Carlos Gomes segue para o Rio de Janeiro onde passa a freqentar o conservatrio na turma de composio do maestro italiano Giacchino Gianini. Comps duas cantatas, sendo a primeira representada na presena do imperador, o que lhe valeu uma medalha de ouro. Pela segunda mereceu a cadeira de diretor de orquestra e de maestro substituto da pera Nacional. Em 1861 compe sua primeira pera, A noite do Castelo, sendo ento nomeado Cavaleiro da Ordem da Rosa. A segunda pera, Joana de Flandres, de 1863 e, com ela, obtm outro grande sucesso. Tais obras foram escritas em portugus, mas a influncia de Verdi, de O Trovador, marcante na ltima. (Consultar Coelho, 2002b, pp. 37 a 77)

em que Dom Pedro II16 oferece-lhe uma bolsa de estudos, a fim de aperfeioar sua tcnica na Alemanha. Mas, inclinado pela Itlia, segue, em fevereiro de 1864, para Milo17, depois de uma interveno direta da imperatriz Tereza Cristina. Nesta cidade passa a tomar aulas particulares com o professor Lauro Rossi e com Alberto Mazzucato. Por intermdio do ltimo, Carlos Gomes aproxima-se de um movimento artstico lombardo a scapigliatura18 (descabelados), considerado o ltimo suspiro do romantismo exasperado. Como a idia foi a de verificar a formao e a consolidao da concepo nacionalista de Carlos Gomes, foi proposta a discusso de uma questo ainda presente nos dias de hoje e que a ele foi contempornea: para onde penderiam mais o gosto, o talento, a tcnica de Carlos Gomes? Para o romantismo do Brasil, da Itlia ou da Alemanha? Ou, ainda, para todos ao mesmo tempo, bem ao estilo do ecletismo to em voga no Brasil do perodo? Como foi esboado no projeto inicial h respostas que ora afirmam ora contrariam todas elas, devido o carter particular desse brasileiro19 de ar selvagem, comprometido
16

Raimundo Suriani, em seu texto Subsdios histricos publicado na Revista Brasileira de Msica de 1936, nos d um esboo das condecoraes recebidas por Carlos Gomes do governo da poca: A commenda da Ordem da Rosa, foi a terceira condecorao recebida do Imperador D. Pedro II, pois a primeira, a venera da Ordem da Rosa foi-lhe entregue em 1861, depois dos successos da pera Noite do Castello; a segunda, o officialato da mesma Ordem, por decreto de 30 de novembro de 1870 e entregue na noite de 9 de dezembro, 4 representao da pera Guarani e a quarta e ultima condecorao, Grande Dignatrio da Ordem da Rosa, foi-lhe entregue em 2 de outubro de 1889, na recita do seu benefcio, com a pera Lo Schavo. (SURIANI, 1936: 440) 17 importante resgatar que pouco antes, em 1859, Nh Tonico como Carlos Gomes era conhecido na poca compe a msica para clarinete Alta Noite que executada por Henrique Luiz Levy no dia 17 de abril no primeiro concerto dado por Carlos Gomes em Campinas. No mesmo ano realiza uma pequena turn com o irmo, o violinista Jos Pedro SantAnna Gomes , atravs das principais cidades da regio e escreve a msica i O Hino Acadmico, com versos do poeta Francisco Leite Bittencourt Sampaio, que faz enorme sucesso entre os estudantes da Faculdade So de Direito de So Paulo, mais especificamente Faculdade So Francisco, onde, naquele momento, havia uma efervescncia em torno do movimento romntico. Quando Carlos Gomes l esteve as idias em voga giravam em torno do romantismo exasperado bayroniano Lorde Byron - tendo lvares de Azevedo seu maior representante. 18 O nome desse movimento vem do ttulo do romance La Scapigliatura e il 6 Febbracio, publicado em 1862, por Carlo Righetti, sob o anagrama de Cleto Arrighi. O romance exaltava o envolvimento dos estudantes contestadores cujos cabelos longos e revoltos eram a forma de exibir sua revolta -, no levante de 6 de fevereiro de 1853, contra a dominao austraca. Boito, poeta e msico, aluno de Mazzucato, foi lder desse movimento que produziu peras inflamadas, com temticas histricas e teatralidade exagerada. (Consultar Coelho, 2002b, pp. 29 a 36) 19 Ser brasileiro naqueles tempos, era ser a nobreza. Era vender, comprar e maltratar o negro escravo e, depois, ir ao jornal escrever sobre libert egalit fraternit. Ser brasileiro, tirando o Z-povinho este por

com o Imprio que lhe patrocinou a obra, com o corao na Itlia e a cabea na Alemanha20. A este respeito, relevante a discusso desenvolvida por Marcus Ges, em seu livro Carlos Gomes: a fora indmita, na qual o autor levanta a hiptese de que as condies do avanado estgio de desenvolvimento musical italiano e o contato de Carlos Gomes com esta msica fizeram com que o ele fosse para a Itlia ao invs da Alemanha. (...) j nos documentos de indicao de CG, fala-se em que seria a Itlia seu destino. (...) Em todas as narrativas, reportagens, biografias, ensaios e em quase tudo que se escreve a respeito de CG, cita-se que Pedro II queria que ele fosse para a Alemanha estudar e no, para a Itlia. Alega-se essa preferncia pelas origens do soberano. No h documento a respeito. Cabem, aqui, as seguintes consideraes: em primeiro lugar, por suas origens prximas, Pedro II seria muito mais ligado ustria que Alemanha. Sua me, Leopoldina, fora arquiduquesa dustria, uma Habsburgo de alta linhagem, filha do imperador Francisco I. A julgar por origens, seria Viena, onde reinava seu primo Francisco Jos I, que Pedro II escolheria como destino do compositor. A escolher pro qualidade de ensino musical, a cidade em que haviam vivido Beethoven e Schubert e
fora de tudo, desconfiado e no-fruidor de nada -, era ter nas grandes cidades um grande teatro de pera, esse carimbo maior na certido de superioridade das classes dominantes. Foi desse teatro de pera, estrangeiro como ele s, e dessas classes dominantes, que nasceu um CG. Era ele brasileiro legtimo, com todos os arremedos, estrangeirices e caretas. Sua sada do Brasil lhe facultaria, justamente, poder deixar de fazer essas caretas e de esforar-se nesses arremedos. Indo para a Itlia, CG passou a ser menos estrangeiro. Para ele, permanecer no Brasil, ele que todos diziam to talentoso (e era mesmo), seria no nascer, no viver, no ser ningum. O Rio de Janeiro de ento era para ele encantador, mas, pequeno. Precisava da Paris de Gounod e de Halvy, da Milo de Verdi e da Scala. (GES, 1996: 17) 20 Leituras realizadas, como A pera alem, A pera romntica italiana e A pera italiana aps 1870, todas de Lauro Machado Coelho, e A fora indmita, de Marcus Ges, justificaram a suposio de que o romantismo italiano, atravs de Giuseppe Verdi, e o romantismo alemo, atravs de Richard Wagner, so vetores essenciais para uma profunda e slida apreenso do universo de Carlos Gomes.

onde morava Brahms, oferecia o melhor do melhor em seu arquifamoso Conservatrio. E por que a Alemanha? Nenhum, note-se bem, nenhum artista ou estudante brasileiro patrocinado em condies semelhantes tinha ido para a Alemanha. (GES, 1996: 39) Ges, ao analisar, dentre outros fatos, as prprias origens do Imperador e da Imperatriz, percebe a discrepncia das idias que relacionam qualquer vnculo existente entre o destino de Carlos Gomes com relaes familiares do monarca na Europa. A lgica, e principalmente o fato de nenhum antecessor de CG ter ido antes dele para a Alemanha, indica que essa sugesto no ocorreu. A filha e bigrafa tala Gomes cita que Pedro II queria que CG fosse para a Alemanha, e que foi a imperatriz Teresa Cristina a insistir em que se enviasse o compositor para a Itlia. S que a terra da Imperatriz era Npoles, capital do reino em que reinava seu pai, ento recentssimamente unificado aos outros reinos e domnios papais italianos, e no Milo, capital da Lombardia, avessa e estranha ao Sul da Itlia. Seria para Npoles que Teresa Cristina gostaria, ento, que CG fosse, para Npoles onde se situava o Conservatrio que servia de modelo a todos os demais conservatrios italianos, inclusive o de Milo. O ponto mais esclarecedor para que se saiba a verdade a respeito dessas suposies, dentro das inexatides dos bigrafos, inclusive da filha tala, sempre, naturalmente, preocupada em exaltar o prprio pai, por conseqncia, a figura do Imperador que o amparou em outras ocasies e de quem CG era reconhecido admirador -, verificar-se o que aconteceu antes da indicao de CG,

relativamente a seu colega compositor, o sempre no citado Henrique Alves de Mesquita, o qual, indicado pelo mesmo Conservatrio, dentro das mesmas condies em que foi indicado CG, foi estudar em Paris. No foi para a Alemanha, como deveria ter querido e sugerido, coerentemente, o Imperador, nem foi para a Itlia, como dever ter sido desejo da Imperatriz. (Idem, p. 40) Mais adiante, o autor percebe a prpria viso de D. Pedro II21 no que tange seu conhecimento acerca da msica desenvolvida por Carlos Gomes que, ainda no Rio de Janeiro, j mostrava sua proximidade com o estilo italiano. A viso de Pedro II no seria to estrbica a ponto de querer mandar para a Alemanha um jovem compositor em cuja obra no se via o mais leve trao de influncias germnicas, nem da polifonia bachiana, nem do sinfonismo beetoveniano, nem dos comportados arroubos romnticos de Weber, nem da nova esttica wagneriana, tudo isso desconhecido de um aluno de um certo Gioacchino Giannini, italiano toscano que, nem em sonho, poderia ter posto na cabea do jovem compositor em formao teorias germanizantes. Muito menos distorcida seria a viso de um Francisco Manuel, a ponto de pretender deformar o talento de seu mais promissor aluno, de sua mais querida criatura, nas escolas de msica de Hamburgo ou de Berlim.22 (Ibdem)
21

O que iria aproximar, realmente, Pedro II da Alemanha, em matria de msica, ainda estava por acontecer: sua admirao pela msica e pelas teorias de Wagner. Em 1863, no de se crer que o monarca tivesse tido j contato significativo com a msica do compositor alemo. Pedro II no fora ainda Europa, o que faria pela primeira vez , em 1871, quando ento conheceria, pessoalmente, Wagner, em Berlim, na casa da condessa Schleinitz. (idem, p. 39) 22 Alm do mais e a necessria uma boa dose de viso da poca -, no subconsciente coletivo no encontrava abrigo a imagem de uma Alemanha superior, em matria de msica, Itlia. No se julgava, apriorsticamente, que uma obra de Wagner fosse superior a uma de Verdi, ou que Der Freischultz fosse melhor que O barbeiro de Sevilha. Pelo contrrio, repetindo antecipadamente o mot despirit de Strawinsk, o pblico do Rio de Janeiro daquele tempo via mais msica no quarteto do Rigoletto que em todas as sinfonias de Beethoven... (Idem, p. 40)

10

O objetivo de tal empreitada a ida de Carlos Gomes para a Itlia -, seno no incio, acaba, ao longo do tempo, adquirindo um carter multifacetado envolvendo esferas culturais, polticas, sociais e filosficas que foram muito importantes para o processo civilizatrio da poca e comps a relao de Carlos Gomes com a poltica cultural promovida pelo Estado Imperial de D. Pedro II e com importantes atores sociais da poca. Ao contrrio de D. Joo VI, que em 1816 resolve chamar ao Brasil professores, artistas e tcnicos da Frana, no episdio que ficou conhecido como Misso Francesa fruto de uma poltica que visava criar no pas uma escola de artes e ofcios para estimular a indstria no Brasil -, D. Pedro II se transforma no grande mecenas de seu Imprio enviando ao Velho Mundo diversos artistas brasileiros para que estes aperfeioassem seus conhecimentos artsticos e intelectuais: (...). Era, de fato, grande, no Imprio, o nmero de jovens que vinham para o Rio de Janeiro ou eram enviados Europa para fazer estudos a expensas de D. Pedro II que ao sistema de D. Joo VI, - o de contratar misses artsticas e culturais para o Brasil - , preferiu sempre o de mandar os artistas aperfeioar estudos no estrangeiro.(...).(AZEVEDO, 1963: 471) A compreenso desta inverso de interesses ideolgicos focados, ento, em agentes culturais brasileiros, demanda a observncia dos objetivos econmicos e polticos de tal empreitada, tendo em vista a necessidade de se constituir um espao na constelao civilizatria do sculo XIX. Assim, ao trabalhar a histria das idias esta pesquisa no

11

eliminou, de maneira alguma, a intrnseca relao que estas possuem com a totalidade, principalmente com o desenvolvimento material da sociedade brasileira e europia. Carlos Gomes23 teria um papel fundamental no estreitamento das relaes culturais entre o Brasil e a Europa principalmente em um perodo marcado pela expanso neocolonialista europia e em um momento histrico em que os estados-naes - tal como foram compreendidos e desenvolvidos mais intensamente desde meados do sculo XIX at metade do sculo XX - vinham conquistando um papel fundamental na composio social do mundo de ento24. Sobre a temtica estado-nao, interessante o trabalho de Eric Hobsbauwm. Em seu livro, Naes e nacionalismos desde 1870: programa, mito e realidade, ele desenvolve a idia de que: Na prtica, havia apenas trs critrios que permitiam a um povo ser firmemente classificado como nao, sempre que fosse suficientemente grande para passar da entrada. O primeiro destes critrios era sua associao histrica com um Estado existente ou com um Estado de passado recente e razoavelmente durvel. Havia pouca controvrsia sobre a existncia de um povo-nao ingls ou francs ou de um povo russo ou polons, e tambm pouca controvrsia fora da Espanha sobre a existncia de uma nao espanhola com caractersticas nacionais bem compreendidas. Pois uma vez dada a identificao
23

A leitura a respeito das questes tericas centrais o nacionalismo e o romantismo nas correspondncias trocadas por Carlos Gomes revelaram uma imensido de materiais tratando de uma temtica das mais complexas e caras aos pensadores do sculo XIX, na Europa e no Brasil. 24 A msica brasileira, como alis toda a msica americana, tem um drama particular que preciso compreender, pra comreend-la. Ela no teve essa felicidade que tiveram as mais antigas escolas musicais europias, bem como as msicas de grandes civilizaes asiticas, de um desenvolvimento por assim dizer inconsciente, ou pelo menos, mais livre de preocupaes quanto sua afirmao nacional e social. Assim, se por um alado apresenta manifestaes evolutivas idnticas s da msica dos pases europeus, e por esta pode ser compreendida e explicada, em vrios casos teve que forar a sua marcha para se identificar ao movimento musical do mundo ou se dar significao mais funcional. ANDRADE, Mrio. Aspectos da msica brasileira, p.15.

12

da nao com o Estado, era natural que estrangeiros pressupusessem que o nico povo em um pas fosse aquele pertencente ao povo-Estado, um hbito que ainda irrita os escoceses. O segundo critrio era dado pela existncia de uma elite cultural longamente estabelecida, que possusse um vernculo administrativo e literrio escrito. Isso era a base da exigncia italiana e alem para a existncia de naes, embora os seus respectivos povos no tivessem um Estado nico com o qual pudessem se identificar. Em ambos os casos, a identificao nacional era, em conseqncia, fortemente lingstica, mesmo que (em nenhum dos dois casos) a lngua nacional fosse falada diariamente por mais do que uma pequena minoria na Itlia foi estimado que esta era 2,5% da populao no momento da unificao - e que o resto falasse vrios idiomas, com freqncia incompreensveis mutuamente. O terceiro critrio, que infelizmente precisa ser dito, era dado por uma provada capacidade para a conquista. No h nada como um povo imperial para tornar uma populao consciente de sua existncia coletiva como povo, como bem sabia Friedrich List. Alm disso, no sculo XIX, a conquista dava a prova darwiniana do sucesso evolucionista enquanto espcies (HOBSBAUWM, 2002: 49-50) sociais.

Neste contexto o imprio brasileiro - ou a nao imperial brasileira deveria mostrar-se em compasso com tal projeto de civilizao e se espelhar na Europa procurando, com isso, se constituir como pas atravs de idias e realizaes que perpassassem pelo

13

carter e pela temtica da nacionalidade, ainda que em germe. Tornar-se fruidora de arte nos moldes europeus era um dos objetivos da coroa brasileira25. Para Mrio de Andrade, que considera a arte, ainda nessa fase de pela sua evoluo, os fundamentalmente que da se musical coisa europia, interessam mesmo entre nacionalistas

representao

brasileira, refletem a preocupao nacionalista Carlos Gomes (1836-96), Alexandre Levy (1864-92) e Alberto Nepomuceno (Fortaleza, 1864-1920), o mais ntimamente nacional de todos (...). Todos les, no entanto, com tendncias nacionalistas ou mais sujeitos s influncias europias, so expresses dsse romantismo musical, que ento dominava e em que se destacaram, como as figuras de maior vulto, na msica brasileira at a poca atual, Henrique Oswald, a mais completa organizao de msico de sua gerao, no julgamento de Mrio de Andrade, e antes dele, e o maior de todos,
25

Em relao a esta questo, mais do que a partida do compositor para estudos na Itlia, por si s o emblema de uma identidade superior, o triunfo do O Guarany, na Milo de 1870, avalizava a tragetria inicial de um artista que, j na sua primeira e verdadeiramente expressiva criao, soubera falar a linguagem prpria de uma Europa culta e refinada. A msica gomesiana, ao ser reconhecida como uma expressao legtima do canto lrico italiano, manifestava o esprito da civilizao. Depois dos primeiros sucessos nma Itlia, carlos gomes voltou ao Rio de Janeiro para apresentar, a 2 de dezembro de 1870, no Teatro Lrico, o triunfante O Guarany, em rcita comemorativa ao aniverssrio de D. Pedro II, alis presente ao espetculo. O compositor trazia ao peito a Ordem da Coroa, da Itlia, a qual o imperador brasileiro juntou a Ordem da Rosa, do Brasil, numa operacao consagradora e de forte significado para o mito de Carlos Gomes, j em franca formao.(COELHO, 1996. 167) Entretanto, a criao musical de Carlos Gomes, embora marcada "execivamente pela cultura europia", no eliminou, aos olhos de Mrio de Andrade, as virtudes do compositor campineiro, "o mais universalmente clebre dos nossos compositores, verdadeiro genio como invensao meldica", nem diminuiu a sua importncia para a histria da msica e da inveno da nacionalidade. Afinal, e memo reconhecendo que a criao musical gomesiana era fundamentalmente italiana, Mrio de Andrade tomou O Guarany e O Escravo, centrados em libretos de "inspiracao indgena", como peras reveladoras de um Carlos Gomes que foi "realmente o fundador da orientao nacionalista em nossa msica". Publicado em 1933, trs anos antes do centenrio de nascimento de Carls Gomes, esse artigo, a tomar-se o contedo de algumas matrias que sairiam dos crculos tradicionais da intelectualidade paulista em homenagem ao compositor, parece haver satisfeito sobremaneira, os guardies das antigas legendas da genialidade gomesiana. Convm lembrar que um estudo de Mrio e Andrade sobre Fosca sairia publicado, em 1936, no nmero especial da Revista Brasileira de Msica, publicacao com que o governo de Getlio Vargas oficializava o centenrio de nascimento de Carlos Gomes. (Idem, pp. 55-56)

14

Carlos Gomes, natural de Campinas, So Paulo, e um dos mais poderosos artistas que o Brasil j produziu. (AZEVEDO, 1963: 470) possvel apreender o nacionalismo na obra de Carlos Gomes atravs da leitura crtica feita em relao ao prprio movimento romntico brasileiro que tem como cone Jos de Alencar que o responsvel pelo livro O Guarani que vai dar origem pera que leva o mesmo nome. O livro A conscincia conservadora no Brasil, de Paulo Mercadante, analisa as formas de ruptura e reconciliao inseridas no processo histrico brasileiro principalmente no perodo de formao nacional - e afirma que o ndio um elemento de resistncia invocado pelo movimento romntico, ou seja: O indianismo ento representaria a polarizao dos elementos necessrios ordem estabelecida em 1822. O ndio simbolizava uma fora que no mais ameaava a sociedade; esgotado, disperso, nenhum perigo podia representar. Constitua, entretanto, a legenda da gente que nunca se submeteu aos colonizadores portugueses. Durante os primeiros sculos, resistira sempre, combatendo tenazmente o invasor. A um nacionalismo em busca de um mito ou de uma idia que fosse ao mesmo tempo tica e estetizante, afigurava-se o ndio como a concretizao do ideal aspirado. A idealizao corresponde, diz Manuel Bandeira, ao sentimento nacional.26 (MERCADANTE, 1972: 164) Tambm Alfredo Bosi, em seu livro Dialtica da Colonizao, afirma ser prprio da imaginao histrica edificar mitos que, muitas vezes, ajudam compreender antes o
26

Cassiano Ricardo chama a ateno pra as origens remotas do indianismo em Anchieta com as suas produes catequistas. In: A Literatura no Brasil, pg. 659. (MERCADANTE, 1872: 167)

15

tempo que os forjou do que o universo remoto para o qual foram inventados. Aqui o autor est se referindo especificamente ao indianismo27 de Jos de Alencar28 que tem como expoente mximo a obra O Guarani. Para Bosi o romantismo alencariano, alm de mostrar-se receoso de qualquer tipo de mudana social, arquiteta um ndio em completa comunho com o colonizador, ou seja: Peri , literal e voluntariamente, escravo de Ceci, a quem venera como sua Iara, senhora, e vassalo fidelssimo de dom Antnio. No desfecho do romance, em face da catstrofe iminente, o fidalgo batiza o indgena, dandolhe o seu prprio nome, condio que julga necessria para conceder a um selvagem a honra de salvar a filha da morte certa a que os aimors tenham condenado os moradores do solar(...). (BOSI, 1992:177) Bosi parte da idia de que a literatura romntica e nacionalista de Alencar desenvolve um mito sacrificial no qual o ndio, ao invs de ser interpretado atravs de seu prprio ser em si, passa por um profundo processo de comunho com o colonizador entregando-lhe sua prpria alma e subjugando-se, assim, cultura do colonizador. Neste
27

Para Antnio Candido, em Formao da Literatura Brasileira, Gonalves Dias um dos primeiros e mais importante criador do indianismo que tanto norteou a esttica romntica no Brasil e contribuiu ao lado de Alencar para das literatura, no Brasil, uma categoria perdida desde os rcades maiores e, ao modo de Cludio Manuel, fornece aos sucessores o molde, o padro a que se referem como inspirao e exemplo. (CANDIDO, 1997: 71) 28 Figura representativa do cenrio intelectual do Brasil imperial, Jos de Alencar foi escritor, poltico e autor teatral. Como escritor, destacou-se, dentro da vertente romntica e indianista em voga no sculo XIX, com os livros Iracema, O Guarani, O Sertanejo, Ubirajara. Para ele, o Brasil necessitava de uma literatura nacional que espelhasse a realidade do pas. A idia de nao, criada pelo Romantismo, partia do princpio da harmonia e unio das raas, forjando um conceito de sociedade sem conflitos, unida e harmoniosa. Foi eleito deputado pelo Cear (1861), exercendo importante papel na poltica imperial, sendo nomeado Ministro da Justia em 1868. Em 1870, Carlos Gomes solicitou ao libretista Scalvini que fizesse a adaptao do romance O Guarani e quando Jos de Alencar assistiu pera disse: " O Gomes fez do meu Guarani uma embrulhada sem nome, cheia de disparates, obrigando a pobrezinha da Ceci a cantar duetos com o Cacique dos Aimors que lhe oferece o trono da sua tribo...Desculpo-lhe, porm, tudo, porque daqui a tempos, por causa talvez das suas espontneas e inspiradas harmonias, no pouco ho de ir ler esse livro, seno rel-lo; esse o maior favor que pode merecer um autor" (Jos de Alencar)

16

aspecto possvel afirmar que essas caractersticas esto tanto na pera O Guarani como na pera O Escravo. No final desta ltima, quando tudo se esclarece, o tamoio, para se manter fiel palavra empenhada ao seu benfeitor, trai os de sua raa, libertando Amrico. Iber se mata, oferecendo sua vida em troca da dos amantes que, agora em liberdade, partem para viver a almejada felicidade. com a adaptao desta obra de Alencar que surge a pera O Guarani e faz com que Carlos Gomes29 se realize na Europa mais especificamente na Itlia enquanto um grande artista. Com enorme sucesso, aps sua primeira apresentao em 1870 no Ala Scala de Milo, esta pera abre as portas para a construo do maior mito artstico brasileiro a projetar-se na Europa oitocentista. Como todo romantismo, o movimento romntico30 italiano possui caractersticas prprias e representam as especificidades histricas de um todo social que viria a se formar, ou melhor, a completar seu processo de unificao, atravs de um movimento chamado de Risorgimento, justamente no momento em que Carlos Gomes est em transio do Rio de Janeiro para a Itlia. H um perodo em que a arte musical italiana converte-se, ao mesmo tempo, em manifestao e instrumento31 desse movimento que procurou levar ao povo idias sobre
29

Descendente de escravos e proveniente de uma provncia, o grande heri musical do Imprio passa por uma vida conturbada na Europa e que, segundo Mrio de Andrade, sempre necessitou do aplauso popular, que era, alis, o que justificava no Brasil a proteo imperial, e a provvel proteo das Cmaras ao fabricante de operetas campineiro. (ANDRADE, 1993: 116) 30 O Romantismo italiano uma das fases prediletas dos amantes do pera, ainda mais em um pas como o nosso, de formao lrica fortemente influenciada pela cultura peninsular. E, no entanto, desse iceberg, s conhecemos a ponta. Ponta imensa, bem verdade, pois constituda pela obra de Donizetti, Bellini e Verdi. Mas insuficientemente, se considerarmos o universo do que foi, no primo Ottocento, o mais popular dos espetculos mediterrneos, de penetrao, junto ao pblico de todas as camadas sociais, s comparvel do cinema e da novela de televiso nos nossos dias. (COELHO, 2002 :13) 31 Preocupao fundamental dos artistas, justamente, era a de se expressar de forma acessvel, visando a derrubar as barreiras entre os intelectuais e o pblico em geral que, em outras pocas, rira-se afastado de manifestaes literrias muito sofisticadas. Nesse sentido, nenhum outro gnero artstico foi mais eficiente do que a pera. (Idem, p. 25)

17

liberdade, nacionalismo, necessidade de autonomia para os Estados Italianos. A pera italiana vai-se converter, durante a primeira metade do Ottocento, na grande tribuna do Risorgimento (COELHO, 2002: 17)32 Com base neste panorama possvel se ter alguma idia do significado de Carlos Gomes para a afirmao ideolgica do Brasil Imprio num contexto histrico que insistia considerar-se na esttica e na viso de mundo romnticas, de certa forma ultrapassadas nos pases europeus nos quais se originaram.33 O brilho da super nova: a morte bela de Carlos Gomes e O gnio da floresta: O Guarany e a pera de Lisboa, ambos de Geraldo Mrtires Coelho, so dois interessantes estudos acerca do compositor que buscaram explorar aspectos poltico-sociais da vida e da obra do maestro34 no perodo ps-imperial, ou seja, na Primeira Repblica. No primeiro destes livros, o autor procura apontar os esforos por parte de algumas personalidades da
32

Essa questo mostra que seu nacionalismo, seu romantismo, sua pera - alm de acompanharem a vaga de peras nacionalistas como fenmeno latino-americano conseqncia dos romantismos locais, em particular no Mxico, em Cuba, na Venezuela. (COLI, 1986) - podem estar intrinsecamente ligados ao desenvolvimento do nacionalismo e do romantismo italiano, constituindo, assim, um leque de explicaes muito mais complexas do que as dadas pelo senso comum. Contudo, querer estudar Carlos Gomes dentro do movimento das escolas nacionais sul-americanas to absurdo quanto se esquecer de que os italianos Cherubini e Spontini ou os alemes Meyerbeer e Offenbach pertencem Histria da pera na Frana, e no de seus repectivos pases. A inteno de nosso compatriota nunca foi a de criar uma escola brasileira de pera e, sim, a de triunfar como compositor na Europa, praticando um melodrama fiel s receitas peninsulares. Cumpre, portanto, corrigir essa distoro, situando-o no ambiente histrico e esttico que assistiu ao nascimento de sua produo, e para o qual deu contribuio no-negligencivel. (Consultar Coelho, 2002b, pp. 37 a 77) 33 Ao que tudo indica, as primeiras peras de Carlos Gomes na Itlia aproximam-se bastante dessa caracterstica do romantismo europeu que apreciava o extico, o diferente, o outro. Da o sucesso dO Guarany que lhe abre as portas dos melhores teatros italianos e da carreira internacional. Essa teria sido uma pera composta de forma visceral, um rompante do talento caracterstico do compositor. E, de acordo com Mrio de Andrade, O Guarany e O Escravo tero sempre um valor simblico, porque representam idias raciais, idias nacionais, tendncias evolutivas de nacionalidade, e principalmente reivindicaes sociais. (ANDRADE, 1993: 117) 34 Isto o que mostrou Mrio de Andrade, ao enfatizar a condio de ser social do artista (COLI, 1990: 45), em Evoluo social da msica no Brasil, obra na qual aprofundava suas reflexes sobre a msica brasileira e os critrios mais importantes da sua nacionalidade, fornecendo, assim, o argumento mais importante para o universo dessa pesquisa. Neste texto, escrito na maturidade de seus estudos estticos, as palavras de Mrio de Andrade so suficientemente fortes para justificar a validade da pesquisa que contempla a dimenso sociolgica da vida e da obra de um msico da envergadura de Carlos Gomes contida no importante material com o qual esta pesquisa estar dialogando.

18

Primeira Repblica em mitificar a figura do maestro, aps sua morte, a fim de reforar a construo da identidade nacional. J no segundo Geraldo Mrtires Coelho busca trabalhar com o mito de Carlos Gomes relacionando-o perspectiva na qual as elites brasileiras o viam como um artista vitorioso na Europa. A mitologia gomesiana resultou, num primeiro nvel, da prpria conjuntura cultural dominante no Brasil do final do sculo XIX. As elites cultas do Imprio fizeram de Carlos Gomes o smbolo da sua desejada europeizao, representando-o, portanto, como um artista brasileiro capaz de trabalhar a linguagem civilizada da pera. O Brasil, por esse cominho, aproximava-se, identificava-se com a Europa das ambies literrias, artsticas mas sobretudo mundanas -, da nobreza do caf, da aristocracia da borracha. (COELHO, 1996: 226)

19

A ateno que Mrio de Andrade35 dedicou-lhe ficou impressa em importantes anlises estticas contextualizadas nas quais procurava mostrar que, nas circunstncias da segunda metade do sculo XIX, Carlos Gomes antecipara o esforo de nacionalizao 36 que amadureceria to somente com a conscincia nacionalizante do modernismo37 inaugurado em 1922. O Guarani, anterior de quasi 20 anos ao Escravo bem inferior a este como caracterizao. Porm o poema rtmico de Peri j traz pra pera uma estranheza bem expressiva. Podero objetar que estranheza no implica racialidade a todos esses ritmos e melodias... Mas si Carlos Gomes no tirou da msica italiana em que se formara integralmente, donde que a tirou ento, sino de si mesmo? E este si mesmo quando no agia manejado
35

J no primeiro nmero da revista Klaxon, que inaugura as grandes publicaes do Modernismo, Mrio de Andrade difine a sua posio relativamente msica de Carlos Gomes, ponto de partida para futuras e mais completas reflexes sobre a obra gomesiana. Diz o crtico: "Nao h dvida. O Brasil ainda no produziu msico mais inspirado nem mais importante que o compineiro. Mas a poca de Carlos Gomes passou. Hoje sua msica pouco interessa e no corresponde s exigncias do dia nem sensibilidade moderna. Represent-lo ainda seria proclamar o bocejo uma sensao esttica. Carlos Gomes inegavelmente o mais inspirado de todos os nossos msicos. Seu valor histrico para o Brasil e ser sempre imenso...". Questionando, portanto, a tradicional apologtica gomesiana, mas sem negar a Carlos Gomes uma posicao expressiva na histria musical brasileira - pouco importa se por conta da sua pera italianizada ou no -, Mrio de Andrade deixa datada a msica do maestro de Campinas, embora reconhecendo, implicitamente, a importancia do seu estudo para o conhecimento da trajetria da msica no Brasil. (COELHO, 1996: 51) Algumas dessas questes seriam retomadas por Mrio de Andrade, em 1939, quando escreveu Evoluo social da msica brasileira, dada estampa dos anos depois. Recuperou, assim, a sua preocupao sobre a histria da msica brasileira e a dimenso social do seu processo, marcado por uma condio ameriacana que exigia, sua compreenso, procedimentos especficos de leitura, mas sempre trabalhado na sua dimenso histrica. Olhando para o painel artstico e musiclal do sculo XIX, Mrio de Andrade localiza a figura do maestro Francisco Manuel da Silva, o crizdor da prera Imperial, do Consevatrio e... do Hino Nacional Brasileiro. "E o resultado de tudo isso foi Carlos Gomes", quer dizer, o compositor campineiro pde desenvolver as suas potencialidades no interior de uma conjuntura criada, na Corte, junto a Pedro II, por Francisco Manuel da Silva. As primeiras experiencias de Carlos Gomes com o melodrama, com o italianismo, quer dizer, com o internacionalismo musical, datam de suas peras de estria: A Noite do Castelo e Joana de Flandres. (Idem, pp. 56-57) 36 O mais forte e recorrente adjetivo atribudo a Carlos Gomes teria sido o trao nacionalista - unanimidade entre os historiadores das artes e das idias no Brasil. 37 (...) as posies do Modernismo em relao msica de Carlos Gomes seriam categricas: assinalariam distanciamentos marcantes no tocante aos discursos ainda consagrados pelas elites cultas do brasil acerca da sobrevivncia de um Carlos Gomes feito imagem superior e intangvel do patrimonio cultural brasileiro. (Idem, p. 46)

20

pela italianidade da cultura dele, quem sabe si era manejado pela Conchinchina!... (COLI, 1999: 44)38 Este relatrio espera que tenha dado um importante passo, mesmo que parcial em relao proposta inicial, no sentido de desvendar importantes questes sociais, culturais e polticas que envolveram a vida e a obra de Carlos Gomes e o perodo em que viveu39. Fica aqui a vontade e a necessidade de desenvolver futuros projetos e trabalhos que enriqueam ainda mais este pequeno, porm, enriquecedor espao percorrido por esta pesquisa de Iniciao Cientfica.

38

Os movimentos que abrem os anos de 1920 so, assim, resultantes de uma conjuntura extremamente favorvel a repensar o Brasil, a rever a problemtica da sua histria e da sua identidade, numa ampla frente intelectual desenvolvida desde a virada do sculo. A questo nacional, portanto, ganhara a ordem do dia, o que se verificava relativamente ao pensamenteo social e s tendncias estticas ento dominantes no pas, essas quanto literatura, poesia, pintura e msica. Sobre essas construces incidiria, principalmente com o Modernismo, um juzo acerca da ligitimidade das suas linguagens em relao s exigencias sociais ditadas por um novo tempo. Da mesma forma, seriam questionadas as suas mensagens em face de uma sociedade cada vez mais preocupada com a sua cultura, a sua identidade, bem no gnero dos varios brasileirismos que floresceriam na mata ver-amarela da So Paulo urbana e modernista. A msica de Carlos Gomes, reverenciada num Brasil ainda socialmente elitizado, e cuja cultura hegemnica se mantinha solidamente academica na sua configurao oficial, a composo gomesiana, italianizada, quase toda ela de inspirao alheia a valores ou representaes da cultura brasileira seria objeto de revises crticas. (COELHO, 1996: 44) 39 A propsito de discutir o tempo social da obra de Carlos Gomes e suas relaes com a realidade brasileira, o prprio mito do compositor estimulante para a problematizao da chamada questo nacional, envolvendo precisanmente os pressupostos de nao, sociedade e cultura. O jogo de foras entre Histria instituicionalizada, feita pela leitura tradicional e consagrada do passado, e as novas e divergentes abordagens do tempo vivido, no sentido do uso social do passado, revela uma memria em processo de democratizao. Por isso mesmo, ao lado dos discursos apologticos de um passado apenas ideologizados, com seus sinais e suas mitologias, florescem linguagen que, necessariamente ideolgicas, argem o passado em nome da democratizao da memria social. (Idem, p. 228)

21

3. Progressos realizados e resultados obtidos

Na perspectiva atravs da qual foi desenvolvido este trabalho de Iniciao Cientfica, alguns importantes progressos e resultados podem ser apontados. A esse respeito, foi de extremo enriquecimento a profunda intimidade estabelecida tanto com o material consultado como com as instituies das quais ele proveio. Sem dvidas, esse fato possibilitar um esclarecimento nas questes sobre a vida e a obra de Carlos Gomes e o aprofundamento do conhecimento acerca dos principais fatos e idias desenvolvidos no sculo XIX tanto no Brasil como na Europa. A maior contribuio para isso foi a transcrio e a organizao de todas as correspondncias encontradas no acervo do MCG e de parte do material disposto por Amlia Lacombe40 que muito possibilitaro futuros trabalhos acerca do maestro e de sua relao social, poltica e cultural com o Imprio de D. Pedro II. Todo o material reunido por este trabalho, aps o parecer final da FAPESP acerca deste relatrio, poder ser doado ao MCG, Amlia Lacombe e ao Arquivo Histrico da Biblioteca Nacional. Um nmero significativo de fotocpias de correspondncias de Carlos Gomes - lembrando que parte deste material supera, de certa forma, as lacunas deixadas pela doao parcial das cartas por tala Gomes ao referido museu formam uma importante fonte de pesquisa que, provavelmente, ser muito til para o desenvolvimento de futuros trabalhos acerca de Carlos Gomes e da poca em que viveu.

40

Lembrando que esta pesquisa doou ao MCG, em forma de fotocpias, todo este material - um nmero significativo de correspondncias de Carlos Gomes. Lembrando que parte desse material supera, de certa forma, as lacunas deixadas pela doao parcial das cartas por tala Gomes ao referido museu.

22

relevante que esse material esteja, aps um sculo, novamente organizado podendo, assim, vir a trazer importantes informaes no sentido de oferecer uma abrangente interpretao social do pas e da Europa da poca. Esta pesquisa est ciente de que seu resultado, mesmo que parcial, converge para um importante passo rumo ao desenvolvimento das questes a que se props, principalmente em relao s propostas que dizem respeito questes polticas, sociais e culturais que tenham envolvido a poca em que viveu Carlos Gomes, sua vida e sua obra.

23

3.1 As correspondncias H, a seguir, o resultado da leitura, transcrio e organizao do material41 com o qual esta pesquisa de Iniciao Cientfica se props a trabalhar durante perodo em que vigeu a bolsa fornecida pela FAPESP.

1 carta: para seu pai42 (MCG) Origem: Rio de Janeiro, 11 de setembro de 1860. So citados na carta: Tito, Maria Bressone e Carolina.

Carta a seu pai Rio, 11 de setembro de 1860. Tendo eu escrito para l pelo correio passado, serve somente esta responder o contedo da sua de 25 de agosto. As msicas que mandei ao Sr. Dr. Tito com a encadernao importou em 30$000 e se no me engano eu escrevi na capa em que foi embrulhado o mesmo livro. Uma pulceira que Da. Maria Bressone mandou l fazer, importou em 37$000 (salvo o erro) pois j faz tanto tempo e pode ser que me engane, he bom vmce. Perguntar ella se a conta do mesmo objeto no foi escrito nas costas da caixinha em que estava a da pulceira. H preciso notar que desde que mandei esses objetos no tive resposta nem acusao da recepo, no s disso, como de algumas musicas que mandei para Da.
41

Parte das correspondncias aqui transcritas podem apresentar problemas de continuidade devido ao fato de no terem sido doadas na ntegra. Mesmo contando com a transcrio das cartas encontradas com Amlia Lacombe no foi possvel completar algumas correspondncias. A hiptese de que o material que viria completar este trabalho de transcrio encontra-se em processo de restauro no Arquivo Sonoro da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. 42 Esta carta, encontrada no MCG, foi copiada por Carlos Gomes de um jornal e no possui nenhuma referncia que possa informar seu autor, sua origem ou mesmo seu destinatrio.

24

Carolina quero que vsmce. Lhe diga que ath hoje estou esperando que ella me diga se ficou satisfeita com a encomenda etc. Assim como diser-lhe que sobre aqulle negcio que ella bem sabe, ainda no me foi pucivel encontrar algumas e estas no tem as abilitaes necessrias. To bem sobre isso espero que Da. Maria Bressone me escreva, pois bem tempo que ella no me escreve.

2 carta: para Hypolito da Silva (MCG) Origem: Milo, 6 de janeiro de 1881. Destinatrio: Hypolito da Silva. So citados na carta: Hypolito da Silva. Locais citados: Campinas. Carta ao amigo Hypolito da Silva Milano 6 de janeiro de 1881 Patrcio e amigo Hypolito da Silva. O fim destas linhas comprir43 um dever, dever sagrado da gratido. A vida agitada que passei na minha terra, durante minha visita, no me deo lugar para de viva voz, manifestar o meu reconhecimento todos os benemritos amigos que to generosamente me favoreceram. Receba, mesmo daqui, um abrao da mais sincera gratido, e tenha a bondade de manifestar estes meus sentimentos todos as membros da comio do espetculo que promoveram em meu benefcio em Campinas. Desponha de mim com franquesa, meu Hypolito; desejo com os factos e no so com palavras, dar-lhe provas da minha sincera amizade. Aqui fico, por ora, a espera de poder voltar para la e deixar os coitados; Pois j dice e repito: Sou e serei Tonico de Campinas
43

importante lembrar que a transcrio procurou ser fiel ao mximo em relao forma e grafia como escreveu o maestro Carlos Gomes.

25

Chamado A. Carlos Gomes Brasileiro puro

3 carta: para Joo Baptista de Camargo (MCG) Origem: Milo, 7 de janeiro de 1881 Destinatrio: Joo Baptista de Camargo So citados na carta: Carletto, Paulino, Dona Anna. Locais citados: Brasil, Itlia. Carta para Joo Baptista de Camargo Milano 7 de janeiro de 1881 Nh Joo, meu amigo. Aqui cheguei no dia 14 do mes passado com feliz viagem. Carletto e Paulino nada sofreram no mar e esto de sade perfeita. No para eu ter hido ao Brazil e ter tido o prazer de abrasal-o que lhe escrevo agora; - sempre, e desde que vivo na Itlia me lembro de sua simpathica e amvel pessoa, como de Dona Anna e seus filhos todos . Hoje porem as recordaes so mais vivas pelo meu acto de presena recente no Brazil, e ainda mais porque a nossa amizade antiga. Se eu no fosse certo de ser correspondido com a mesma amizade no lhe escreveria estas linhas, pois estou peroadido que voc, ao ler estes meus garranchos dir: O Tonico no se esquece, mesmo de longe, dos amigos velhos. Assim , nh Joo, lembro-me e sempre de vocs todos e com muita amizade. Lembro-me tambm, e tive agora occasio de presenciar que voc e Dona Anna so Dous Martyres, paes exemplares no affecto aos filhos, e quem como eu, sabendo disso, quase que duvida da justia do Criador! E por essa crueldade do destino e que voc e D. Anna inspiram simpathia geral.

26

Mas Deus s grande, e nem com o pensamento devemos senural-o. Coragem!Seria intil repetir que lhe envio estas linhas, cheias das mais gratas e sinceras recordaes. Receba pois um abrao de irmo para repartir com todos de sua casa. Aqui fico, por oras, e sempre Se velho amigo Tonico P.S. Por este vapor envio-lhe um caixote com musicas para a sua filharada se lembrar deste caipira e amigo.

4 carta: para Henrique Levy (MCG)44 Origem: Milo, 25 de 1883 Destinatrio: Henrique Levy So citados na carta: o pai de Henrique Levy, Carlleto, Alex, Jiulio Ricordi, Rubsteim, Maurcio e Sherz. Obras citadas: A pera Salvador Rosa, do prprio Carlos Gomes, a composio 3 Improvisations e Valse Caprice, ambas de Alex, e o dcimo quarto cromo de Romance sas Parole. Locais citados: Buenos Aires. Carta ao seu amigo Henrique Levy Milano, 25 - 1883 Amigo nhonh Levy. Sei que mais uma vez tomastes a maada de vender bilhetes e aturar cacetadas dos fregueses no negocio das representaes de Salvador Rosa. Agradeo-te portanto em meu nome e to bem em nome do teu amiguinho Carletto.
44

Esta correspondncia no possui nenhum indcio acerca do ms em que foi redigida.

27

J escrevi a papae agradecendo o muito que fez por mim e meu filho. No ignoras a antiga amizade que me liga com teu pae, pois muitos annos antes da tua feliz presena neste mundo j ramos amigos. Teu pae hoje como uma grande rvore frondosa, em cujas sombras se abrigam os queridos filhos, restando ainda lugar para os amigos, entre os quaes est o Tonico de Campinas. Os favores que recebo de Levy e filhos me do um duplo prazer pela sinceridade que reconheo nos coraes de quem to espontaneamente me so dedicados. Vocs todos so como meus parentes. Recebi (?)45 Ricordi as ultimas composio do Alex: 3 Improvisations e Valse Caprice. Agradeo o offerecimento do autor. Noto que Alex tem feito muitssimos progressos, e me adimira que, na sua idade, possa conceber melodias de gnero to serio e pouco vulgar como o 1 numero das 3 Improvisations. Adimiro e aprecio muito a variedade do pensamento destas 3 peas. A valsa no m, porm noto torcendo um o meu (?) a tendncia que o Alex tem, escrevendo peas que so elle, voc e Rubsteim podem tocar! Noto tambm aquella ginstica da mathematica musical nas primeiras notas da pagina 6 da Valsa! Para que isso? Eu no fao critica, desejo somente que Alex aproveite o talento natural que Deus lhe deu escrevendo fcil, elegante, curto, melodioso sem entrar em estravagancias do rhitmo musical. Tomem sentido com certos passos da ortographia armonica. No 14 cromo compasso do Romance sas parole para evitar o erro de orthographia que os maestros antigos chamavam falze relazione, eu escreveria do seguinte modo. Neste trecho da carta h a insero de uma partitura musical46 Como esto impresso, aquelle sol da parte superior do baixo resolvendo sobre Sol nonni piarce. Se Alex observar e ponderar um pouco acabar por me dar razo. Fallarei com Ricordi a respeito do manuscripto que foi remetido Scherz e Tarantella. Farei o possvel para que a imprenssa nessa casa. No as vi mas ter o cuidado

45

O smbolo (?) ser utilizado para expressar a impossibilidade de decifrar a representao ou o significado das palavras ou frases encontradas nas correspondncias sejam por estarem rasgadas, gastas, etc. 46 Observao nossa.

28

de passas os olhos outro de para o offerecimento. O Ricordi porem muito difcil. De aceitar camposio de autor no conhecido, porem veremos. J eu sabia dos brilharetas de Buenos Aires e tive muito gosto como se vocs fossem meus filhos. Termino esta que j estar te canando. Diga a mame, nhanh e Mauricio que no os esqueo nunca. Um abrao no Bravo Alex, no papae e recebe saudades, agradecimentos sem fim do Teu sincero amigo Maestro Tonico

5 carta: para (?)47 Camargo (MCG) Origem: Lecco, 24 de maro de 1885. Destinatrio: (?) Camargo. Eventos e acontecimentos citados: A Exposio Regional em Campinas. Obras citadas: hino Progresso dedicado cidade de Campinas. Locais citados: Campinas. Carta ao Sr. (?) Camargo Lecco 24 de maro de 1885 Estimadissimo patricio (?) de Camargo. Recebi a 17 do corrente a sua prezadissima carta de 14 de fevereiro com o honroso convite. (?) escrevo algumas notas de musica para serem ouvidas na occasio da Exposio Regional que ter lugar em Campinas em Outubro do anno corrente. Desde ante hontem 22 do corrente tudo ficou pronpto. A partitura para Grande Orquestra, Carros, Banda e Fanfarra, ser entregue ao editor Ricordi para extrahir uma copia, que seguir logo depois do original. um Coro Triumphal em forma de Hymno, dedicado a Campinas.
47

Mesmo consultando extensa bibliografia, no foi possvel descobrir o nome completo da pessoa para quem Carlos Gomes enviou esta carta.

29

O Tonico de 1836 j esta meio velhote, mas o corao do caipira sempre moo para amar Campinas e o povo de sua terra natal. Foi portanto com vivo entusiasmo que aceitei o honroso convite de (?) com a inbia da paz para primeira festa industrial e agrcola da terra natal. Aceite pois Campinas, do filho ausente nessas pobres harmonias as homenagens e as espresses de vivo e sincero amor. Receba em fim meu estimaddssimo patrcio, um aperto de mo do seu amigo e conterrneo. A. Carlos Gomes

6 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Lecco, 12 de maio de 1886. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Joaquim da Silva Lessa Paranhos e a esposa de Manoel Guimares? Locais citados: O Estado de Pernambuco e a cidade do Rio de Janeiro. Meios de transporte: O navio a vapor Nger.

Carta ao amigo Manoel Guimares Lecco Lombardia, 12 de maio 86 Amigo Manoel Guimares No traduza por esquecimento o meu prolongado silencio; no lhe tenho escrito muitas vezes depois da nossa feliz viajem a bordo do Niger, mas eu o recordo sempre com sua senhora amvel e filhos. Depois que o deixei em Pernambuco tenho viajado, tenho trabalhado, mas ainda no consegui o desejado. Vivo ainda de esperanas!

30

No repare se esta minha cartinha vae accompagnada de um pedido, parecendo assim nesta occasio ter eu pregado na penna movido pelo interesse. - uma e outra couza, quero dizer, interessado por servir aqui um nossa distintissimo patrcio que eu extimo como irmo, e s ao amigo Manoel Guimares posso me dirigir na certeza de ser servido com a possvel brevidade, fiado assim na amizade que nos liga to espontaneamente. Rogo-lhe pois de ler attentamete os apontamentos do punho do nosso referido ptrio (meu intimo amigo aqui) e fazer todo o seu possvel para obter o documento tanto desejado. Fao-lhe notar que este tanto esperado documento j foi pedido encarecidamente a mais dois nossos melhores amigos do Rio de Janeiro, e at hoje nada se pde obeter! Lembrei-me enfim de dar-lhe este encomodo na certeza de que a demora ser somente do temo que sta empregar na viagem, e mais oito dias para o procurar. Acredite que este documento de necessidade vital para meu amigo e compadre Joaquim da Silva Lessa Paranhos, e no somente elle como eu confiamos na sua actividade e dedicao a fim de obte-lo comforme o desejo indicado nos apontamentos. Logo mais lhe escreverei dando-lhe, como espero, melhores noticias minhas. Termino rogando-lhe lembrar-me a sua Ex.ma senhora e filhas. Creia-me sempre Seu patrcio amigo Muito grato A. Carlos Gomes 7 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: 20 de novembro de 1886. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Gresham. Locais citados: Maggianico.

Carta para seu compadre Manduca 20 de novembro de 1886.

31

Compadre amigo! A 19 do corrente no me foi possvel pagar a Gresham, a 19 de dezembro espira o prazo da prorroga de costume, e temo no pode, mesmo at la, pagar. V se podes remediar o mal , antes que a Police venha a cahir do poder... Escreva-me sempre para Maggianico. Te sado com a comadre e sou sempre teu velho amigo Compadre Gomes

8 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 26 de novembro. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Gresham e Lessa Paranhos. Carta para o compadre Manduca Milo 26 de novembro de 1886. Caro cumpadre. Interpretando o seu desejo expresso na tua do dia 20 do corrente, paguei L. 209,10 Gresham a saldo da rata vencida aos 19 do corente pela Police n 107.080 e assim (?) por o teu esprito em paz. Sem mais novidades, tantas saudades da comadre e do teu velho amigo Lessa Paranhos. N.B. O numero do recibo que fica unido aos procedimentos 80:826.

9 carta: para o Manoel Guimares (MCG) Origem: Maggianico, 2 de agosto de 1887.

32

Destinatrio: Manoel Guimares. Locais citados: Bergamo. Carta para o compadre Manduca Maggi, 2 de agosto de 1887 Compadre amigo. O teu telegramma de hontem dizia assim: Manda letra a mim 510 BT a trs meses sera servido. Comprehendo que houve erro do telegrafista (de Bergamo para aqui) e, com quanto estudasse muito, no cheguei a decifrar o teu pensamento exatamente. Alm do resto, tu sabes que no tenho pratica de cambiale e no conheo as formulas. Mando-te a minha firma, e o resto fars tudo no modo melhor. Agradecendo-te de corao te envio um abrao Teu velho amigo Compadre Gomes

10 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 3 de janeiro de 1888. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Musella e oficiais chilenos. Locais citados: Rio de Janeiro. Carta ao amigo Manoel Guimares Milo 3 de janeiro de 1888 (?) se sabe quando ir, mas que ser das ltimas, como chamarisco! O Musella no tolo, j sabemos!

33

No teu amvel telegrama annunciando-me a offerta dos chilenos, de uma Lyra de flores, pareceu-me ler Lyra de flores naturaes. Pela tua carta de 30 que hoje recebo e respondo, vejo que me enganei e fico agradavelmente surprehendido por ver que as flores so artificiaes. Assim poderei conservar sempre a mimoza offerta e a memria delicada dos officiaes chilenos. Daqui, por no saber de que modo, no dirigi algum agradecimento aos officiaes, e peo-te de fazel-o de minha parte ou dizer-me a quem de entre elles devo me dirigir. Meu querido Manduca, perdoa-me as continuadas maadas que te dou, fazendo-te perder tempo, mas no Rio de Janeiro s o amigo mais dedicado que tenho. Eu me orgulho pela tua amizade sincera e desinteressada; no desejo porem abusar da tua extrema bondade. tala e criada vivem de perfeita sade. Nos todos sempre lembramos de ti e famlia com sincera gratido e saudades. Recebe entretanto sinceros abraos para ti e famlia toda do Teu eterno Carlos

11 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 3 de janeiro de 1888. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Castelles Locais citados: Rio de Janeiro e Itlia. Obras citadas: A pera Morena. Carta para o compadre Manduca Milano 3 de janeiro de 1888. Amigo Manoel Guimares Il silenzio nom oblio!

34

Esta phrase italiana antiga e verdadeira. Voc, meu bom amigo, h de ter reparado no meu silencio desde algum tempo, mas creia-me que, mesmo lutando com as difficuldades da vida, sempre o recordo entre os meus poucos amigos do Rio de Janeiro. Seria longo e tedioso para si ler uma longa narrao desta minha quase intil existenza, til porem somente a meus filhos que muito preciso de mim e da minha coragem para prosseguir na luta at que eles cheguem a maior idade. Tenho sido muito muito infeliz nestes ltimos tempos, e para maior infelicidade, at esquecido pelos meus patrcio de poder na minha terra. Para elles o artista cousa muito secundaria. Mas j no conto com pessoa alguma do Governo; continuo na luta, e s da minha fraca fora devo esperar algum bem para o futuro. Se tiver occasio de fallar com o nosso velho amigo Castelles, converse a meu respeito e delle saber muita cousa a meu respeito! Parte agora para o Rio o impresario Musella tencinado a consegur assignaturas para levar a scena a minha nova pera Morena. Mas isso depende do bom successo que tiver o Musella em arranjar numero suficiente de assignantes. Do Governo nem eu enm elle podemos esperar nada. Emfim peo-lhe de fallar com Castelles que elle enformar de tudo. Lembre-me a sua Exma. Senhora e filhos de que me lembro sempre com sincera gratido pelas amizades demonstradas. tambm muito provvel que eu, no podendo por mais tempos residir aqui, me retire para sempre da Itlia. No faltar na minha algum cantinho dos certes onde irei comear nova vida, mudando porem de officio... Entretanto receba um abrao do sempre seu grato amigo. A. Carlos Gomes

12 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Lecco, 22 de julho de 1888. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Joaquim da Silva Lessa Paranhos e Berta. Locais citados: Rio de Janeiro.

35

Carta ao amigo Guimares Lecco Lombardia 22 de julho de 1888 Meu querido amigo Manoel Guimares. Voc no pode imaginar o prazer que tive com a sua ultima carta acompanhada da certido que lhe pedi para o amigo Paranhos! Essa certido j tinha sido pedida desde o ano passado a outros amigos do Rio sem resultado, e por isso, a prontido com a qual voc nos servio, produziu o effeito mais agradvel em nossos gratos coraes. No sei com quaes palavras lhe devo agradece, pois verdadeiramente lhe fico eternamente penhorado por mais esta prova da sua bondade e amizade. O amigo Paranhos tambm, como de dever, lhe manda uma cartinha de sincero agradecimento. Receba pois da minha parte um abrao de todo o corao e creia que nunca me hei de esquecer da sua espontnea generosidade. Estou devendo sua estimadssima filha Berta uma lembrana em musica; uma promessa que hei de cumprir muito brevemente e com todo o prazer. Peo-lhe de lembrar-me sempre a sua Exma senhora e filhos todos. Aceite mais um abrao e saudades de quem ser sempre sempre Seu muito grato amigo A. Carlos Gomes

13 carta: para Carlos Ferreira (MCG) Origem: Milo, 7 de outubro 1888 Destinatrio: Carlos Ferreira. So citados na carta: Musella e Amrico Campos. Locais citados: So Paulo. Obras citadas: A pera O Escravo.

36

Carta ao amigo Carlos Ferreira Milo 7 de outubro 1888 Amigo Carlos Ferreira (Particular) De mal a peor! Escrevi-te agradecendo o artigo de reclame e tive a infelicidade de no pedir que tomasse para si as minhas declaraes isto de no publicar as minhas queixas, da qual o povo em geral se ri, e a prova que uma s voz no se levanta par reclamar a minha pera o Escravo!.. A tua publicao de 5 de (?) fas-me muito mal e sem concertar nada.... No era assim que eu desejava ser defendido, pois escrevendo-te, julguei que irias ter com os amigos de So Paulo que garantiram o Musella a meu pedido e tomar, com elles, as providencias... No sei as consequencia desta tua publicao sem entrar de acordo com o amigo Dr. Amrico de Campos e outros; prevejo que dahi pode ainda mais complicar a situao desgraada para mim. Agora j est feito o mal e aqui fico esperando o golpe e as conseqncias desta desgostosa surpresa. Valha-me Deus. Saudando-te fico sempre teu (?) amigo. Carlos Gomes

14 carta: sua irm Joaquina (MCG) Origem: Rio de Janeiro, 19 setembro de 1889. Destinatrio: Joaquina. So citados na carta: Juca, Henking, nh Anna, nh To, nh Chica, tala e Carlleto. Locais citados: Santos, Campinas, Alemanha, Europa, Brasil, So Paulo, Rio de Janeiro e Montevidu. Obras citadas: A pera O Escravo.

37

Carta sua irm Joaquina (MCG) Rio, 19 setembro de 1889 Querida irm Joaquina Sauda (?) No mesmo dia da minha chegada aqui soube que estavas em Santos por telegrama que mandei para Campinas. Sei que o Juca tambm est fora da nossa infelis cidade, mas ignoro onde se acha. Escrevi-lhe sem ter tido ainda resposta. H tempos que um jornal de Campinas annunciou que o irmo Henking mudares (?) para a Alemanha com sua famlia. Li essa noticia mas fiquei esperando para confirmao. Depois da epidemia e durante a mesma ningum me escreveu de Campinas! Eu tenho vivido desde 1880 bastante estremecido e cheio de desgostos... A vida na Europa no como no Brazil, ainda que remdio para molstia da algibeira no to difcil como em todo o Imprio... Na Europa o remedio um s: Ter coco; o resto nada. Vivendo, como vivi, era natural o atordoamento quotidiano; mas assim mesmo o meu longo silencio com os parentes no se deve traduzir por esquecimento, pois sempre me lembrei como me lembro de ti, do irmo Hening e filharada. Soube do casamento de nhAnna nossa irm; soube do passamento do nosso infelis irmo nho T!... nada disse porque h momentos da vida em que o homem fica mudo sem o ser. Sabendo da tua residncia em Santos s agora que vejo a tua resoluo de estabelecer-se... No comprehendo bem o motivo da escolha, em vista do que sei do clima de Santos e (?) ... No seria melhor So Paulo ou Rio de Janeiro? Sabendo-te porem em Santos imaginei logo a nha Chica, tua boa me estaria em tua companhia. Tanto melhor, pois era natural que no a deixaces em Campinas sosinha. Eu, por oras, ando cheio de trabalho aqui na corte, onde tenho esperanas de dar nossa pera o

38

Escravo por todo o ms de ?. Seria longo te contar as dificuldades que encontro na minha propria terra!... Desejo visitar Campinas, mas no sei quando terei occasio . Desejo abraar-te com o mano Henking e filharada, pois tenho idias de passar por Santos (se puder ir at Montevideo)- Em todo o caso quando eu for para So Paulo no me ser difcil visitar-te, dando uma chegada a Santos. tala te manda infinitos beijos e o seu retrato junto ao meu. Recebe enfim sinceras saudaes para repartir com nh Chica, NhAnna, mano Henking e crianada toda. Acredita-me sempre sempre teu afeioado irmo Tonico P.S. Carleto desta vez no veio por ter de fazer exame do 4 anno gimnasial. Esta forte, crescido e de boa sade.

15 carta: para Manoel Guimares ( MCG) 48 Origem: So Paulo, 1 de novembro de 1889. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: O Visconde de Taunay, Andr Rebouas e Musella. Locais citados: Rio de Janeiro. Endereos citados: Rua da Alfndega, Laranjeiras n 21, Rua Larga n 152 e Largo do Machado todos na cidade do Rio de Janeiro. Obras citadas: A pera O Escravo. Instituies: Escritrio da Emigrao na cidade do Rio de Janeiro. Carta ao compadre Manduca So Paulo 1 de novembro de 1889 Meu caro Manduca

48

Esta carta encontra-se incompleta, mesmo depois da transcrio feita com o material cedido por Amlia Lacombe.

39

Nas minhas cartas de hontem esqueci-me dizer-te que tinha recebido a tua 27 portador (?). No esqueceo-me porem tomar nota do teu desejo e ocupar-me delle, pois, fallando de tua casa com diversos cavalheiros daqui, tive a saptisfao de ver que muito conhecida. Podes, entretanto, ficar certo que eu continuo aqui recordar e fallar de ti s pessoas que ainda no a conhecem. Ao teu amvel telegrama que disia: Vi trem seguir meu nome de mais amigos daqui. nossas ideas se encontram a respeito de vrios factos que vo se dando, e at a respeito do artiguete da Cidade do Rio! Caso queiras fallar com Taunay e Rebouas podes com certeza encontral-os no escriptrio da emmigrao, rua da Alfndega (?), de 1 hora as 3 da tarde nas teras feiras e sbados. Taunay mora nas Laranjeiras 21, perto do Largo do Machado, onde o podes encontrar das 5 as 8 da tarde. Podes com maior facilidade encontral-o na Rua Larga 152 da 10 as 12 da manh, 1 andar. ahi o excriptorio particular do nosso amigo. O Rebouas s no escriptorio da emmigrao, como acima digo. A companhia Musella estreou hontem com a Ainda e foi muito feliz, como leras nos jornaes que te remetto hoje. de esperar que tudo continue regularmente ato o Escravo, que ainda no...

16 carta: para sua irm Joaquina ? (MCG) Origem: Rio de Janeiro, 23 de junho de 1891. Destinatrio: Joaquina. So citados na carta: tala, Antonietta, Carletto, Juca, Francisca Emlia de Mendona, Anna e Emlio. Locais citados: Milo, Campinas, So Paulo e Santos. Companhias musicais: Companhia Lyrica.

40

Carta sua irm Joaquina Rio, 23 de junho de 1891 Querida irm Joaquina Fiquei muito contente por saber que teu marido venceu a molstia da qual foi atacado e que j est felismente restabelecido. Felicitando a elle felicito tambm a ti e teus filhos. No repares na escarcidade de minhas cartas nem no laconismo dellas; eu vivo sempre pererecando por este mundo, alm de todas as apparencias de homem felis! tala e Antonietta c esto comigo. Carletto ficou em Milo, tendo de sustentar os exames no ms de julho. Era meu desejo seguir logo para Campinas, mas no foi possvel. L irei porm alguns dias antes da chegada da Companhia Lyrica em So Paulo, isto por todo ms de Agosto Juca no respondeu algumas perguntas da minha ltima carta. Peo-te fasel-o lembrar, ainda que no seja causa urgente, mas para eu saber onde irei morar esses poucos dias. Peo-te indagar e dar a noticia conforme a carta que pede a senhora Francisca cacete, mas tem pacincia; os doidos so como as crianas, que as vezes nos do divertimento com suas exigncias! H tempos escrevi nhAnna dirigindo a carta para Santos. Ella est morando contigo em Campinas? Conta-me um pouco da tua vida, falla-me do Emlio, de teus filhos, dos parentes etc. tala e Antonietta te sadam. Prepara-te (?) as minhas pilherias de costume; eu sou e serei sempre o mesmo cacete, mas sempre vindo-me dar contrariedades da vida, com a qual j anda acostumado... Recebe um apertado abrao do sempre teu affeioado irmo Tonico. Emlia de Mendona.

41

17 carta: para Teixeirinha Vilella (MCG) Origem: Rio de Janeiro, 1 de julho de 1891 Destinatrio: Teixeirinha Vilella. So citados na carta: Antonietta, Manoel Guimares e tala Gomes. Endereos citados: Rua do Ouvidor n 134 na cidade do Rio de Janeiro. Carta ao primo Teixeirinha Rio, 1 de julho de 1891 Meu bom primo Teixeirinha Vilella Recebi tua estimvel carta em cumpro o dever de te agradecer suas finezas: o de me ter escripto e de me offerecer morada em tua casa. Aceito de todo o corao a tua espontnea offerta e l estarei por todo o ms de septembro com a tala e a velha governanta Antonietta. Espero encontrar Campinas em optimo estado sanitrio, pois me dizem por aqui que ainda h alguns casos de febre! Eu ando por horas cheio de trabalhos aqui nem tenho morada conveniente. O meu adresse porm na casa do amigo Manoel Guimares ouvidor 134. Antes da minha partida te avisarei. No repares na brevidade desta cartinha, pois quem vive como eu na lida do theatro, anda com tudo as carreiras e atropellado... No te esqueas de abraar tua boa mame por mim e pela tala que deseja conhecel-a pessoalmente. Desejamos tambm conhecer tua senhora e filhos, esperando com sincero prazer o ms de septembro. Preparo-me desde j um bom revirado com torresmo e ervas rasgadas; ando com muita saudade de tudo quanto da nossa terra natal. Lembranas enfim todos os nossos parentes e amigos e cr na sempre constante amizade do Teu primo e amigo

42

A. Carlos Gomes.

18 carta: para o ao Mano Juca (MCG) 49 Origem: 14 de outubro de 1891. Destinatrio: Mano Juca. So citados na carta: Mesquita e tala Gomes Locais citados: So Paulo e Campinas. Companhias musicais: Companhia Lyrica. Instituies: Congresso Nacional. Carto ao Mano Juca Quarta feira, 14 de outubro de 1891 Mano Juca Tendo Demorado a resposta do meu telegrama, que agora recebi, escrevi ao nosso primo Teixeirinha avisando-o que conto partir daqui no trem de sbado 17. Passarei o domingo em So Paulo para seguir segunda feira para Campinas. Depois de alguma espera consegui tambm o Credo do Mesquita que levo comigo. A minha demora em Campinas ser breve, tencionando voltar para aqui esperando a resoluo do Congresso que est tardando a resolver sobre o que prometeo. Quanto a Companhia Lyrica j sabers o rolo que houve aqui! O resto eu mesmo te contarei. Abraos da tala e do Teu Tonico.

49

Esta carta no possui nenhuma aluso ao seu local de origem.

43

19 carta: para Emlio (MCG) Origem: Rio de Janeiro, 8 de novembro de 1891. Destinatrio: Emlio. So citados na carta: Joaquina e Nen Aranha. Instituies citadas: Congresso Nacional. Carto ao Mano Emlio Rio, 8 de novembro de 1891 Mano Emilio! Antes de tudo felicito-te pela preciosa sade que vaes adquirindo gradualmente. Felicito Joaquina e teus filhos por esse mesmo motivo de nosso comum e vital interesse. O Congresso, j sabes, brilhou como elle s podia brilhar... - As cigarras, quando guincham e arrebentam por si, no fazem melhor figura! Agora vou pedir a Nen Aranha que me d pelo menos licena de pegar um bando de vira bostas no sospirado do Guanabara, mas que sejam virabostas de varias cores, como o caracter dos deputados paulistas. No sei, emfim, de que modo agradecer aos congressistas da terra paulista; s compondo para elles um novo Imno, mas elles j tem o da opinio pblica! Ainda no sei o rumo que devo tomar, mas brevemente sabers. Um abrao fraternal para ti e teu povo. Sempre teu sincero Mano Tonico.

20 carta: para Emlio (MCG) Origem: Milo, 4 de maro de 1892.

44

Destinatrio: Emlio. So citados na carta: tala, Juca, Joaquina, Teixeirinha, Maria Josefa e Antonietta. Locais citados: Rio de Janeiro e Guanabara. Carta ao mano Emlio Milo 4 de maro de 1892 Mano Emilio J sabes que sahi do Rio esfoqueteado como quem foge do buscap. E o que fazer? - Mas enfim cheguei com a tala, que mais cuidado me dava... Agora estou me preparando para embarcar outra vez para o Rio, creio poder seguir viajem a 15 de maio ou 1 de junho. Tu no me escreves; Juca no me diz nada, Joaquina idem. Isso bom sinal a respeito da tua preciosa sade, porque pas de nouvelle bonne novelle. Em todo o caso eu desejo de ti ou de Joaquina receber logo boas noticias da tua sade e de todas do nosso sangue. Hoje escrevo duas linhas ao primo Teixeirinha, mas peo a ti e Joaquina de dar um abrao em nh Maria Josepha de minha parte. Ate breve. Saudades da tala, Antonietta e do sempre Teu amigo Mano Tonico

21 carta: para Teixeirinha (MCG) Origem: Milo, 4 de maro de 92. Destinatrio: Teixeirinha. So citados na carta: Juca, a me de Teixeirinha, Antonietta, tala, Gabriel e Joo Lopes. Locais citados: Golfo do Leo ? e Campinas.

45

Carta ao primo Teixeirinha Milo 4 de maro de 92 Primo Teixeirinha J sabes que cheguei aqui finalmente, escapando do medonho temporal do Golpho de Leo!... S tenho tido notcias do Juca at as vesperas do embarque no Rio. Espero e desejo saber que tua boa mame no teve, e que no ter jamais, encmodo de sade. Podes imaginar como eu, tala e Antonietta deixamos Campinas ? para teres afagos, prelor de mame, Nho Gabriel, Joo Lopes e o inteiro batalho de nossa parentalha. Eu, como sabers do mano Juca, sou obrigado voltar ao Rio por todo o ms de junho, no tendo conseguido o favor do Congresso. Veremos, at breve. Recebe abraos sinceros para ti, para mame e para todos os nossos em geral, do Teu primo e grato amigo Tonico

22 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milano 9 maro de 92 Destinatrio:Manoel Guimares. So citados na carta: Annibal Falco (dep por Pernambuco), Monjardim, Cristvo Colombo, Ducci e tala. Locais citados: Pernambuco, Brasil, Rio de Janeiro, Amrica do Sul e Chicago. Obras citadas: O poema Colombo - de Annibal Falco. Eventos citados: Exposio de Chicago de 1893. Companhias musicais: Companhia de Theatro Brasileira.

46

Carta ao compadre Manduca Milano 9 maro de 92 Compadre Manduca Antes de tudo sade, paz, felicidade ti e famlia toda. Agora tem pacincia, pois no tenho remdio de no te dar mais esta maada, sendo hoje impossvel me fiar de outra pessoa. Eis do que se trata: Annibal Falco, deputado por Pernambuco e amigo ntimo de Monjardim auttor do presente Poema: Colombo. um trabalho emprovisado l por elle nos ltimos dias, e eu aqui acabo de fazer reduzir em versos italianos, dando, como se ve, a forma de CantataSimphonica de gnero grandioso. Consta dos jornaes (que por acaso agarrei aqui) a nomeao de Annibal Falco a Ministro dos Estrangeiros. J escrevi a elle que este vappor remetteria uma mostra do trabalho. No tenho porem certeza de que Annibal Falco seja positiva igualmente ministro e temo por isso que a minha carta registrada, mesmo assim, demore a ser-lhe entregue na suposta Secretaria, ou se perda no Correio... O favor que te peo hoje de fazer chegar as mos do Dr. Annibal Falco este manuscripto com a maior brevidade que te for possvel. Desejo ao mesmo tempo saber se a minha carta, que j seguio h dias, foi recebida por elle. N.B. O projecto de uma solemnidade do Centenrio de Colombo no Rio de Janeiro imaginrio, e no tenho certeza alguma de ver a realizao desse projecto que eu mandei pr em versos (O poema de Annibal Falco) mas necessrio que eu tente todos os meios de acordar quem dorme! Se A. Falco realmente Ministro actualmente, pode ser que elle d vida ao projecto, o qual, realizado, seria honroso para o prprio Governo que assim imita outras Naes que rendem homenagem Colombo. E se assim no fr, peor para os indifferentes: Colombo ficar sendo sempre o grande e glorioso descobridor da Amrica. Eu, j se v, o

47

mesmo pobre mortal patriota. O governo, no caso provvel da indifferena, ficar sendo aquillo que elle quizer ser. Mas eum caro Manduca, no posso absolutamente ver o enthusiasmo de tantas Naes a respeito de Colombo, e o Brazil nada, zero... Tentmos, por tanto; pode serr que desta vez eu adevinhe! Annibal Falco entre os deputados que votaram em favor da minha penso e que me aconselha de tentar nova batalha no Congresso. esse um dos motivos que me anima voltar para o Rio este anno. Ducci est em Milo. Elle naturalmente no me procurar mais os jornaes theatraes daqui annuncio novas empresas do Ducci na Amrica do Sul... Ignorando se elle (a ultima hora) fez novos ajustes com a Companhia de Theatro Brasileira do (?) peo-te de me dar informaes que te forem possvel colher. Para a grande Exposio de Chicago em 1893 abrio-se um concurso para uma Cantata de abertura. Se no Brazil no me quizerem, Deus queira que eu possa ser aceito em Chicago de algum modo, fosse mesmo como porteiro. Perdoa o assumpto interessado desta carta, caro Manduca. Brevemente te escreverei fallando-te de arte, s de arte sem te dar maadas. tala escreveo ultimamente a minha boa comadre. Eu j te escrevi, creio, duas vezes daqui. Espero a tua deciso de minha proposta a respeito do modo seguro de remeter para aqui os objetos que sabes. Ate breve. Recebe saudades e abraos de nos todos e cr na amizade profunda do Teu compadre Amigo de corao Tonico. 23 carta: para Manuel Guimares (MCG) Origem: Milo, 18 de maio de 1892 Destinatrio: Manuel Guimares.

48

So citados na carta: Dica, Ducci, Marino Mancinelle, Castelles, Chico, Carlos, mulher de Manduca, Bertha, Oscar, Paulo, Emlio, Nina, Andrade e Octvio. Locais citados: Rio de Janeiro, Bahia, Nova York e Gnova. Eventos citados: Centenrio do Descobrimento da Amrica ocorrido na cidade de Chicago (EUA) em 1893. Obras: As peras Condor e Colombo ambas de Carlos Gomes. Instituio citada: Casa Castelles. Carta ao compadre Manduca Milo, 18 de maio de 1892 Querido Compadre! Ando atrazado na resposta tuas cartas, mas j sabes que so faltas involuntrias e que logo vou remediar. Esta cartinha tem um sentido especial de de annunciar o novo ajuste que fiz com o amigo Dica. Elle te (?) tudo quanto desta vez no escrevo. Ficar entretanto sabendo que a companhia deste anno organizada por Ducci superior a do anno passado, basta dizer que, alm dos artistas de I ordem que elle leva, tem por direito da Orchestra uma celebridade artistica o illustre maestro Marino Mancinelli! Eu e Ducci, como sempre, precisamos de ti e de teus bons conselhos. Castelles tendo vendido o negocio perdemos a casa de costume e conhecida para a venda de bilhetes et. Escrevi ao compadre Chico pedindo que ajude o Ducci em quanto puder, e, se for possvel, elle com o Carlos tomem conta da tarefa, ainda mesmo sem o escritpto da rua do Ouvidor. Peo-te pois tomar interece por mais este importante assumpto fallando ao Compadre Castelles, de modo que Ducci no fique entregue a gente nova faltando a pratica da Casa Castelles. J sabes que o meu contrato com Ducci para dar o Colombo e Condor em cuja opera acrecentei um novo bailado para o 2 acto. Colombo ficou sendo trabalho grandioso, pois tive de argumentar o 4 acto que antes no existia. Creio que ser um espetculo solemne e que o povo brasileiro aceitar como homenagem digna da grande occasio do Centenrio.

49

Sendo a I representao no Rio de Janeiro ao mesmo tempo uma homenagem nao que recebe a primicia do filho do Brazil. Ningum poder assim dizer que na nossa ptria passou indifferente o Centenrio do descobrimento da Amrica! Creio at que os homens illustrados do governo ho de approvar este meu acto de patriotismo. Ducci conta que eu embarque com a Companhia a 18 de junho, mas no muito provvel em vista do enorme trabalho que ainda estou tendo com o Colombo que se est imprimindo e copiando as partes da Orchestra. Em todo o caso sers informado da espera do meu embarque. Bem quizera escrever mais outras noticias a respeito da Bahia e Nova York, mas fica para o I vapor. As jias esto a minha opera em Genova (?) s daqui a alguns dias poderei ir at l para retiral-as pessoalmetne. Quanto trabalho tens tido e ainda ters com o teu compadre. Mas emfim tua alma grande e generoza tu sabes ser bom e perdoar as faltas alheias. Recebe um abrao para ti, para Comadre, Bertha, Oscar, Paulo, Emilio, Nina, Andrade, Octvio e... para todo o teu povo inteiro. At breve brevssimo. Teu como irmo Carlos Gomes

24 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 22 de junho de 1892 Destinatrio: Manoel Guimares. Locais citados: Nova York e Europa. Meios de locomoo: Os navios a vapor Vittoria e Perso. Carta ao compadre Manduca Milo, 22 de junho de 1892

50

Compadre Manduca Perdoa-me a sans faon do modo com que te remeti a ultima carta de Nova York para os jornaes. Naquelle dia eu estava mais atropelado do que hoje, e s depois e que refleti na minha demasiada liberdade para contigo. Tenho mais a te dizer: O Ciarchi (a ultima hora) me avisa que o embarque da Companhia a 3 de julho no vapor Vittoria e no a 30 no Perso como te escevi. A demora da quantia para o adiantamento Companhia tem sido causa destas mudanas de vapor e da epoca do embarque No repares na ma escritura destas linhas; eu vivo cada vez mais atropelado e com desgostos dirios... O meu fim no ser regular nem de boa forma, vejo diante de mim os perigos crescerem. As difficuldades so inmeras... um continnuo esforo!... Pouco vale a minha honestidade, o trabalho, o meu patriotismo... Os brasileiros na Europa so raros os que valem alguma couza... e isso mesmo valendo muito muito muito pouco... O resto a viva voz. Do meu quarto de trabalho onde vivo sempre enserrado e escrevendo sempre, te vejo, e vejo todos os teus que amo como amo a ti, meu bom Manduca. Adeus, at muito breve Mas um abrao sincero, por mais sinceros do Teu como irmo Tonico.

25 carta: para Emlio Henking (MCG) Origem: Rio, 17 de novembro de 1892. Destinatrio: Emlio Henking.

51

So citados na carta: Mano Juca, Francisco Glicrio, Carlos Gomes, Nen Aranha, Joaquina, tala e Carletto. Locais citados: Itlia, Chicago e Milo. Endereos citados: Rua do ouvidor n 134. Instituies citadas: A Cmara e o Senado. Eventos citados: Exposio Colombiana. Carta a Emlio Henking Rio, 17 de novembro de 1892. Mano Emlio! Sempre perguntei por ti e pela tua famlia. O mano Juca j me tinha informado das tuas melhoras. No pois necessrio te dizer o prazer que tenho em saber das tuas melhoras, que como a sorte grande para a tua querida famlia e sinsera satisfao para nos, parentes e amigos. Recebi tua boa carta do ms de agosto, qual andei at hoje respondendo com o desejo e com o pensamento, mas hoje emfim como a penna que te respondo, satisfeito por escrever um amigo resuscitado. No ters por certo reparado muito no meu silencio, sabendo o genero de vida que passo por aqui e mesmo na Itlia, - vida de atordoado que non bebe! Atordoado por que trabalho sempre e muito sem ver o resultado que proporcione os meios do descano e da independncia casalingua... E sou como a das campinas velhas que forma a sua casinha durante o dia, sob o ardor do sol, e, logo a noite quando precisa descansar l vem o diabo da chuvarada e a enchurrada que escangalla tudo, levando casinha e formiga pelo barranco abaixo! A vida do Nh Tonico pouco mais ou menos nesse gosto... Ultimamente, porem, no sei por qual banburro a Cmara e o Senado approvou a proposta do deputado Francisco Glicrio, porposta de serem representadas em Chicago duas operas de Carlos Gomes durante a Exposio Colombiana. As dizpezas, bem entendido, devem comer por conta do Governo, pois no faltar mais nada que fossem por minha conta! Em tal caso eu rennunciaria, empurando gloria e dispeza ao Nen Aranlha!

52

Na data em que te escrevo ainda no foi sanccionada a verba da agricultura onde foi includo o ponto que me dei respeito. Espera-se que o seja nestes dias, mais eu ainda ignoro o modo prtico para realizao do que foi votado e approvado no Congresso, no sendo designada a quantia... O que me parece que h de custar mais de 2 cruzados taes representaes!! Peo-te entretanto que leias logo logo esta carta ao mano Juca, confirmando assim o que j escrevi a elle, encarregando-o de uma commisso importante, isto , de fazer publicar nos jornaes de Campinas as linhas que escrevi e que remetti hontem separada da carta. Essa pequena noticia eu desejo que apparea como das redacoes dos jornaes da terra. Emfim vocs dois combinem o modo melhor para que se publique um meu agradecimento ao deputado Francisco Glicrio, quem muito devo nesta occasio, applicando toda a sua influencia na Cmara e no Senado, pois a proposta foi approvada, mas no sem trabalho, e muito trabalho da parte de Glicrio! Eu devo por fora agradecer a elle publicamente, cumprindo assim um dever de gratido e cavalherismo. Conto portanto com os cuidados teus e do mano Juca. Peo-te mandar-me logo para a rua do Ouvidor 134 um exemplar de cada jornal que fizer o agradecimento ou der a notcia integral que remetto ao Juca. Deves imaginar que eu estou de p na Canoa para embarcar. No me foi possvel chegar at Campinas (Nen Aranha no quer me dar o diabo do mato que h tantos annos desejo!) O peor ser se elle o leval-o para ultima dimra... E Joaquina? E a tua filharada toda?... Imagino como andam vocs luctando heroicamente!!! E eu? que pensas?? Luctaremos assim at o fim do fim? No: h de chegar o nosso bello dia, coragem, avante!

53

Creio e no creio poder embarcar a 24 do corrente pois depende do Governo me despachar... tala e Carletto ficaram em Milo; a saudade me aperta; o dever e a cede da revanche me espera... Parto. Adeus, at breve. Abrao-te com Joaquina e teus filhos Sempre teu sincero amigo. Mano Tonico

26 Carta: para Manoel Guimares (AL)50 Origem: Milo, 16 de maro de 1893. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Oscar, Octavio, Sausone, tala, Carletto, Antonietta, Baro de Teff, Azevedo Castro, Jos Simo de Oliveira e Serzedello. Locais citados: Paris, Roma, Milo, Guarany, Rio de Janeiro, Genova e Europa. Instituies citadas: Sociedade Brasileira de Beneficncia. Obras citadas: a pera O Guarany.

Carta ao compadre Manduca Milano 16 de maro de 93 Meu querido Compadre Manduca sta carta vae como circular, isto , para ti, comadre, Oscar, - para todos de tua famlia. Octavio j embarcou para Paris??

50

Esta carta encontra-se incompleta, mesmo depois da transcrio feita com o material cedido por Amlia Lacombe.

54

Mas vamos conversar, entrando em varios assumptos. Antes de tudo, accuso recebimento da tua carta de 27 de janeiro, que recebi pouco antes de seguir daqui para Roma, de onde me acho agora de volta... Tendo de seguir para Roma, no te escrevi daqui de Milo afim de recolher maior numero de noticias para te dar. Entretanto fico sciente q Octavio esta decididamente noivo. Felicitando-te junctamente todos da famlia aguardo saber da presena delle em Paris para daqui enviar-lhe os parabns. Sei que o Guarany foi a scena, e, fosse l como fosse, eu j calculava o resultado... Fico sciente que Sausone cumprio a palavra, coisa que, para mim, foi como milagre! Essa opera (velha e moa) est em scena em Milo desde que cheguei do Rio e hoje tem lugar a 14 recita!! Sinto-me honrado com o titulo de Scio Benfeitor da Sociedade Brasileira de Beneficiencia, e peo ti como meu collega agradecer de minha parte a Diretoria. Fico sciente q Sausone no s pagou o restante do contracto verbal, mas que tem sido feliz no Rio de Janeiro! Ser, por isso, grato algum? Depois do meu embarque no Rio sta a segunda vez que pego na pena para escrever cartas para la! A I vez foi a bordo do vapor Perseo. A II hoje, escrevendo a ti. E porque tanta demora? J disse: com o fim de recolher boas noticias... Bas noticias?... Nada disso por horas; , para no demorar, escrevo-te hoje no memissimo estado de incerteza e tristeza com que embarquei no rio a 20 de Janeiro. Vou portanto te contar o que h at hoje, 16 de maro do anno de Jesus Christo de 1893. Chegado em Genova (6 de fevereiro) o Condor j tinha sido representado e j estava na 7 recita. O empresrio (querendo fazer reclame em favor do prprio interesse) annunciou uma recita em homenagem ao author da opera. Aceitei o convite e fiquei em Genova com tala, Carletto, Antonietta ate 9 de fevereiro. Cheguei pios a Milo na noite do mesmo dia.

55

Bem sabes de que modo os Ministros todos me empurraram para Roma afim de aguardar as ordem do Ministro brasileiro Baro de Teff!! Saber tambm que o Governo, por meio dos mesmos ministros, declarou q os meus vencimentos como membro da comisso seriam pagos na Europa, mas no declararam de quem eu poderia exigir esses vencimentos... A 10 de fevereiro escrevi de Milo ao Delegado do Thesouro em londres (Azevedo Castro) pedindo os vencimentos ou as informaes a respeito. Responderam-me o seguinte: Maestro Carlos Gomes em Milo Os membros da Commisso brasileira em Chicago recebem os seus vencimentos por intermdio do Presidente da Cammiso, o Marechal J. Sinco de Oliveira. Assignado Azevedo Castro Londres 14 de fevereiro de 1893 Escrevi uma longa carta Jose Simo em Chicago, esclarecendo toda a minha posio como Membro da Commisso e como actor executor da Lei do Oramento a respeito da recita do Guarany nquella exposio Colombiana. Respondeu com o seguinte telegramma: Gomes Milan Nenhuma palavra seu respeito da parte do Governo. A Commisso aqui est desde trez meses sem vencimento! Assignado Simo Chicago Escrevi ao baro de Teff contando tudo, como foi com Simo: Respondendo o Seguinte: Gomes Milan Felicito-o nada tenho por horas do Governo a seu respeito. assignado Teff

56

Parti em fim para Roma onde fui recebido pelo Baro de Teff com todas as honras, que s faz um official da Armada Brasileira. Fiquei logo penhorado para com aquelle distincto cavalheiro pelo recebimento affectuoso que tive delle e da famlia toda. Repeti a historia ao Baro de Teff que com acto espontneo e a prpria custa mandou logo um telegramma ao Serzadello no teor seguinte: Senhor Ministro Serzadello Rio de Janeiro Carlos Gomes est aqui esperando ordens desta Legao. Mande instruces. assignado Teff Depois de 6 dias Serzedello respondeu ao ministro o seguinte: Baro Teffe, Ministro Brasileiro Roma Ordens Carlos Gomes seguiro. assignado Serzedello.

27 carta: para Manoel Guimares (AL) Origem: Milo, 25 maro de 1893. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Octavio, Nini, Andrade, Bertha, Sausone, Cardoso de Menezes, Miguel Lucio, Guanabarni e Roberto de Mesquita. Locais citados: Paris, Rio de Janeiro e Chicago.

57

Carta ao compadre Manduca Milano 25 maro de 93 Compadre manduca. Respondo tua ultima de 28 de fevereiro Escrevo ainda a moda de telegramma porque at esta data nada sei de mim e nem do que acontecer daqui a poucos dias... Do Governo nada h de novo alm do que j sabers pela minha carta de 12 paginas J me perdoaste? Esta manh escrevi ao nosso bom amigo Octavio em Paris. Ao chegar destas linhas talves Nini j tenha sido felis, collocando-te outra vez Bis Vov. Na certeza que tudo se dar na melhor ordem natural, encarrego-te de felicital-a junctamente ao nosso Andrade da parte Vov Gomes. Fico certo che Bertha tambm te far Tris Vov, mais ser para junho como esperas. Auguro toda a felicidade a ambas as filhas do teu corao. J sei andaste com Comadre as voltas com a constipao mas que j esto vocs livres do leno molhado no bolso. Aqui sei que o inverno foi tremendo como nunca!... Fico sciente que o Sausone j est de viagem para ca... Quem dir que, abandonado pelo Ducci, podesse eu me arranjar com elle ate que possa no Rio de Janeiro me arranjar com algumas lies de Canto e... ir vivendo honestamente em prol dos filhos!! Mas daqui ate que ueu possa sahir do embarao!!!? Nesta carta tu me perguntas de Chicago! A minha famoza carta de 122990741 pginas te dir tudo, e seno tudo, alguma coiza. O Governo, Compadre, aproveitou das lacumnias que por l me levantam para me tratar do modo que sabes! uma infmia! A minha maior desgraa no no Rio quem faa ver a cegueira dos homens do Governo, a menos que elle, mesmo sem as calumnias, no seja (?)... Fico incerto se os meus caixes seguiram para Chicago. Escrevi Cardoso de Menezes. Peo-te fallar com elle e dizer que conserve o segredo e silencio ate a minha volta. Como vae o Cambio???

58

Miguel Lucio casou a filha? Podes fallar com o Guanabarnio e Roberto de Mesquita a meu respeito?... Tem havido mudana no pessoal do Ministrio? Eu, infelismente, no recebo aqui jornaes de l. Ignoro tudo. Ningum se occupa de mim a no ser o teu optimo corao! Deus te abenoe com tua famlia. At breve. Abraos sem conta para ti e teu povo. Do teu infelis Compadre Tonico P.S.: Fico Sciente que ainda tem 200 mil contos de restos. Serviro para eu compro uma boa corda. P.S.: Milaguti continua sempre em nossa companhia diariamente N. No me lembra se te remetti daqui 5ff000 (esquecidos na algibeira da calsa) pedindo te de comprar a sorte grande com um bilhete que tenha muito o algarismo 5 (cinco)

28 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 29 de maro de 1893. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Octvio, Mano Juca, Castelles e Levy.

Carta ao compadre Manduca Milo, 29 de maro de 1893 Hoje escrevo duas linhas de parabns Octvio. Escrevo tambm ao Mano Juca e Compadre Castelles agradecendo a elles pelo concurso prestado em sollicitar a remessa do cobrinho de So Paulo. J escrevi ao Amigo Levy agradecendo o trabalho que teve comigo.

59

S falta agradecer a ti...mas isso fica parra depois. tala escrever logo a sua madrinha e, nos ambos agradecendo as affectuosas linhas no fim desta tua ultima carta de 9 de Janeiro. Adeus; Recebe apertado abrao para ti e teu povo todo.(?) Agradecido de teus amigos O Compadre Gomes. P.S. H dias te escrevi um desgraado carto e uma carta idem. A distancia e o atordoamento produzem desparates. Desculpe-me.

29 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 29 de maro de 1993. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Joo Lopes. Locais citados: So Paulo e Chicago. Endereos citados: Rua Corra Dutra n 23. Instituies: Cmara dos Deputados. Obras: A pera O Guarany.

Carta ao Compadre Manduca Milo 29 de maro de 1993 Compadre Ters recebido outras minhas cartas. Hoje no tenho outro remedio sino te dar mais uma maada. Tem pacincia porque eu preciso ter certeza que sta carta ao amigo Joo Lopes no seja demorada na entrega, sendo para mim de muito grande importncia. Elle, quando embarquei, j no morava na Rua Corra Dutra 23.

60

Depois soube que Joo Lopes estava em S. Paulo. provvel que agora elle esteja de volta e talvez o porteiro da Cmara dos Deputados possa das a nova moradia de J. Lopes. Em todo o caso, esteja elle onde estiver, peo-te encarecidamente de fazer chegarlhe as mos esta carta. Compadre! Estamos a 20 de maro e nada de ordens do governo... Tudo silencio!! Fica, portanto, justificada a minha suspeita que por muitas vezes te manifestei a respeito do Governo. Pacincia se no querem saber de Guarany em Chicago, pelo menos no me neguem os vencimentos que esto dando todos os outros membros da Comisso! A ajuda do outro que recebi no chegou para tudo, e agora tive de fazer dispezas estraordinarias ficando sem o necessrio para em ultimo caso seguir ate Chicago. Desculpa, compadre, mais sta choradeira. Abrao-te com Comadre e teu povo todo. Sempre teu de corao Tonico

30 carta: para Manoel Guimares (AL) Origem: Milo, 31 maro 93. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Octavio e Nini. Locais citados: Paris Carta ao compadre Manduca Milano 31 maro 93 Compadre! O nosso caro Octavio me da de Paris a felis noticia do bom successo de Nini. Viva! Viva! Abraando-te unidamente a minha querida Comadre em signal de fraterna alegria, envio felicitao geral do corao do

61

Teu Compadre irmo Tonico

31 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 03 de maio de 1993. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Mancinelli e Ducci. Locais citados: Brasil, Roma, Chicago, Genova, Nova York, Rio de Janeiro, Bordeaux e Hotel Metrpole. Carta ao Compadre Manduca Milo 3 de maio de 1993 Querido Compadre. Pelas minhas cartas passadas j estars informado de tudo. Estou finalmente convencido de que os ministros me empurraram para fora do Brazil com o fim de me pregarem o logro que levei em Roma onde esperei ate hoje as ordens que no vieram e nunca viro. Resolvi pois de seguir para Chicago ainda que no tenha por horas certeza de receber os vencimentos de Membro da Comisso. S l chegado que poderei saber a verdade... Conto embarcar a 10 de corrente em Genova para Nova York em vapor alemo. A viagem seta, seguindo consta, de 11 dias ate o porto de N. York. De l para Chicago quem sabe como ser? S vendo. foroso que eu parta para que os Ministros no Rio no tenham o pretesto de mi derem alguma culpa de desertor. Mas o que vou eu fazer em Chicago? No levo comigo

62

opera vem musica alguma minha. Sinto, porem, no poder levar um realejo para tocar o Hinno Nacional no dia da seco Brasileira Nem isso! J sabes que Mancinelli me fez uma guerra feroz, o Ducci aproveita disso para no dar o Escravo, mas eu aposto que elle annunciara assignaturas para a temporada promettendo a opera. Tu me dirs o que houver. Agora, compadre, s de Chicago te poderei escrever, o que farei logo chegado. Recebi pois, para ti, Comadre e teu povo todo, mais um abrao do sempre sempre teu de corao Como irmo Compadre Gomes P. S. Octavio segue a 5 de Bordeaux. Deus o conduza em teus braos. N. B.a minha residencia em Chicago, at outro aviso, Hotel Metrpole

32 carta: para Manoel Guimares (AL) Origem: Milo, 11 de janeiro de 1894. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Bertha, Clotilde e Paul De-Kock. Locais citados: Estados Unidos, Milo, Bordeaux, Rio de Janeiro. Festas populares citadas: festa de So Joo da Barra, no Rio de Janeiro. Carta para o compadre Manduca Milo, 11 de janeiro de 1894 Compadre! Se tu me pregasses a pea que eu, desde o ms de junho do anno passado te estou pregando involuntariamente, eu ficaria muito intrigado, muito inciumado e, at daria um solenne cavaco contigo! Sim, compadre, tu tens razo, mas eu tambm... J sabers que aqui cheguei bastante adoentado, e por isso (e por outras razes) te escrevi com demora.

63

Entretanto me parece que eu j devia ter noticia da primeira carta que te dirigi de Milo depois da minha volta dos Estados Unidos, pois creio que a dita carta foi em data de fins de novembro ou principio de dezembro. Tenho esperana que nestes prximos dias receberei um teu aviso; que me diga ter sido intil o silencio forado de minha parte. Em vista porem de um telegramma que os jornaes de Milo publicaram homtem, tomo a deciso de te escrever hoje, mandando a carta pela via Bordeaux. O relatrio da minha viagem (de 111 paginas ) seguira logo que eu saiba de no haver perigo, que os (?) mercantes no so mais recebidos ao son de buscapes de festa de So Joo na barra do bello Rio de Janeiro! Imagino compadre, quantas vezes, em conversa em casa, entre a famlia, ters resmungado (a moda do bezouro) pensando ao inigmatico silencio do Tonico... E quantas vezes a meninada em casa no ter feito cro ao ao sussurrar do Jacar-manso! Quantas vezes, em fim, todos reunidos, no tero tido vontade de j topa no vov Gomes, por ter a culpa de fase todos o dias jacar-manso ronc!... Tens razo, compadre, ronca, resmunga, de tapa ni compadre Tonico, mas no faas mo juizo nem consintas que te passe pela imaginao o mesmo descuido de minha parte a teu respeito, como a respeito de todos da tua famlia,- nossa famlia. Nada disso, compadre, os casos de notas desafinadas no se do somente no campo dos sons musicaes, h tambm muita desafinao creada pelas contrariedades da vida... A distancia por exemplo uma nota que por natureza desafina entre dois amigos! A distancia, compadre, uma nota levada do diabo, nota sem valor, mas vale muito, vale tudo para os ingratos... = N.B = sta pedrada de rachar coco: ve l que alguem do Ministerio do anno passado no a recebe, pois eu seria aqui punido immediatamente com a Demisso de maestro... das queixas! Nada de conversa , compadre, nada de commentarios no campo das desafinaes. Deixemos esso para leres no meu relatrio, o qual no nada menos que um daqueles romance de Paul De-Kock recapilado por um caipira de Campinas... Itala recebeo cartas de sua boa madrinha, de Bertha, de Clotilde, e j respondeo. Eu, como bem vs, estou (?), mas j sabes o motivo! por isso no me negaras as attenuantes.

64

A tua ultima carta que tenho (salvo alguma outra enroscada talvez pelo caminho) de 9 de dezembro a qual naturalmente encruzou-se com a minha. Ficas pois sabendo que eu, at sta data, ainda fico a espera da noticia da dita minha carta. Acompanhando-te sempre com o pensamento fao votos para que estas linhas te encontrem na tua simpathica moradia da Gloria e contigo o teu povo todo inteiro. No acrescento palavra sobre este meu pro-mortico, pois tu bem me comprehendes! Outro meu desejo de brasileiro patriota que a briga, que j dura desde 6 de setembro do anno passado, acabe quanto antes (hoje, se for possvel) com o Tim Tim dos copos de champagne! E viva a paz! Viva a nao brasileira! Viva ns e... viva eu tambm com a minha zabumba. Compadre! isto de hoje no carta, no nada, espere pelo resto... Mas enquanto no tenho uma tua linha, esclarecendo-me as duvidas, fico de viola no saco, me comprehendes. Agora um abrao geral, um grande abrao do corao para ti e para todos os teus, que tambm so como irmos, filhos e netos de Vov Gomes

33 carta: para comadre (AL)51 Origem: Milo, 18 de fevereiro de 1894. Destinatrio: comadre. So citados na carta: tala, Carletto, Manduca, Paulo, Mathilde, Maria, senador Dantas, Joaquim, Damio e Octvio, Oscar, Castelles e Mancinelli. Locais citados: Milo, Chicago, Brasil, Rio de Janeiro, Vassouras, Roma. Obras citadas: as peras O Guarany e O Escravo.

51

Carta para a mulher de anoel Guimares.

65

Carta comadre Milo 18 de fevereiro de 94 Sempre querida Comadre Antes de tudo, aceita da tala, do Carletto e deste seu compadre um sincero abrao. Nos vivemos aqui assustados e acompanhando vocs todos com o pensamento. No passa dia sem que nos jornaes de Milo no apparea alguma noticia da revoluo. Tosas estas noticias so da continuao da luta e da resinstencia de ambas as partes sem que se possa daqui prever o fim desta desgraada situao. Falla-se agora das novas eleies que, a meu ver poder dar fim ao temporal da actualidade. Deus que com o novo Chefe da Nao acabe-se a briga antipatriota. natural que ningum se lembre de mim para candidato a Presidencia, mas posso garantir que, se for eleito, l irei endereitar tudo com a batuta. Ser uma presidncia toda de armonias... nada de bombas, a nica bomba poder ser o da zabumba da minha enorme orchestra nacional! Mas perdo, comadre, a pilheria no tem lugar nem graa na triste quadra que estamos passando. Digo: que estamos passando porque eu e meus filhos, ainda que fora do campo da luta tomamos vivssima parte dos desgostos, nos sustos e nas palpitaes dirias que voc e famlia toda esto soffrendo. Desde Chicago que eu calculo o prejuzo que voc tem forcozamente soffrido, prejuzo que estende-se pelo commercio inteiro do nosso infelis Brazil! Mas em fim, a esperana uma sombra que nos acompanha sempre... Esperamos, pois, que com a nova eleio tudo se acabe. Sei, pela carta ultima que tenho do nosso Manduca, que deizaram a residncia da Piedade, mas ignoro se voltaram para a Gloria. Se fr assim bom signal, pois aquella localidade sempre esteve exposta aos perigos e se agora relolveram voltar, quer dizer que finalmente est acabado o bombardiamento. Nas minhas ultimas cartas ao Compadre Manduca fis-lhe perguntas em penca.

66

Eu ando com elle muito atrazado com inumeras cartas, pois tive o pensamento de no escrever desde junho at a minha volta de Chicago... Mas o compadre j sabe o motivo do meu silencio! sta minha palestra, j est entendida, para voc, compadre e para a mininada toda, e, se fosse possvel, para ser lida pelo Paulo, Mathilde e Maria. Imagine, comadre o desejo que vov Gomes tem de beijar Mathilde e Maria como Beijou Paulo! Octavio est no Rio com a senhora? Andrade ainda no Senador Dantas? Joaquim sempre em Vassouras com Damio? Bertha-Paulo-Oscar-Maria com vovosinha na Gloria? Sem duvida manduca recebeo os meus telegrammas de Chicago, entre outros o de felicitao pelo casamento de Octavio e o de 9 de junho (annos do Paulo). Ainda no me passou o remanso que me acompanha por no ter escripto a Manduca de Chicago. Foi uma grande pea que preguei envoluntariamente. Mas agora brevemente vou pregar-lhe mais outra pessa com o meu relatrio de 1111 folhas que elle poder lr, se tiver pacincia. Eu, do pouco ou nada que fiz em Chicago, muito, porem, tenho que dizer... Comadre bem sabe que eu nada tenho ingrato, por isso no me esqueo dos cuidados que Compadre Manduca teve com o fim de conseguir minha nomeao para Chicago. No me esqueo tambm do vivo interece que Octavio tomou em meu favor, no me esqueo que vocs todos colectivamente se occuparam de mim na longa e difficil pretenso... Tudo deo-se febrilmente, e finalmente tem se decorrido o tempo desde a minha viajem do Rio a Roma e de Roma para Milo e Chicago. Comadre, ser bom que desde j manduca no ande assustado com o fantasma das 1111 folhas de relatrio que prometti remetter. Sero longas folhas que deve ler, mas tambm haver alguma compensao em longas risadas! Vocs todos j me conhecem como litterato da roa. Mas sta cartinha j esta prolongando-me ao mesmo tempo que eu quizera continuar pois tenho muito que dizer.

67

melhor deixar o resto para tornar para o relatrio. Estou devendo cartas Oscar que brevemente escreverei. Estou atrazado tambm o compadre Castelles, mas elle receber minha carta por este mesmo paquete francs Da Messageries. Mancinelle assignou contracto comigo pata o Escravo e Guarani. No acho ba a Idea do Guarany, do memo genere do Escravo. Mas se a revoluo continuar e no der lugar a partida da Companhia que j esta formada O que ser? Ser nada menos que o diabo. Ser o diabo para mancinelle e para este seu pobre Compadre! Oh! Venha logo a nova eleio, sancta eleio! Que a eleio seja Prudente o impridente, venha logo! Que a eleio seja feita com a Penna o (?) della, pouco emporta, basta que o resultado da eleio nos tire da Pena em que vivemos... Comadre at breve, isto at sempre, pois sempre tive consigo e com toda a sua familia o grande corao affeioado. Compadre Vov Gomes

34 carta: para Manoel Guimares (AL) Origem: Milo, 22 de maro de 1894. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Castelles, Mano Juca, Carletto e tala. Locais citados: Brasil, Pegli, Milo, Monte Barra, Npoles e Nice. Carta ao compadre Manduca Milo 22 de maro de 1894 Compadre! Prepara-te para receberes uma noticia no alegre. Digo no alegre para no dizer triste.

68

Tenho as tuas duas ultimas de 11 e 24 de agosto as quais fico te devendo resposta para brevemente. Apenas leres a presente e communicado aos da casa, peo-te fazer tambm sciente ao Compadre Castelles. J participei ao Mano Juca tambm. Esta noticia quase antiga, demorei a dal-a aos meus ntimos do Brazil por no ser noticia, como disse alegre. Carletto desde menino teve sempre a voz ronca, mas isso no sempre, parecendome ao mesmo tempo um rapaz robusto. Elle j completou os 21 annos sem ter tido desde a infancia at aqui molstia alguma de caracter grave. Ultimamente (no ms de junho) teve uma forte constipao que obrigou-o a estar de cama, acompanhado de uma febre a 40 graus! Aquelle facto me surprehendeu, mas logo que desappareceo a febre, passou-me o ligeiro susto que tive de vel-o, como nunca, ter febre to forte. Depois da febre, porem, ficou-lhe o catarro e a tosse cavernosa... Comecei a scismar. O medico j tinha dado o Carletto como quase restabelecido, e por tanto j no apparecia em casa. Chamei-o de novo, examinou o rapaz e disse que no havia novidade. Passou-se algum tempo sem ter cuidados. No principio de julho, tendo Carletto manifestado desejos de banhos de mar; banhos que outrora fizera, mais pelo divertimento da natao do que pela imaginaria cura, tomo a resoluo de leval-o com tala para Pegli (arrebalde de Genova onde a nossa tala nasceu a 6 de setembro de 1878. L estivemos desde 5 de julho. A rapazeada tomava banhos, e eu, como o velho co fiel e affeioado do patro, ficava na praia, fingindo dormitar, mas sempre alerta, et... Tudo parecia progredir, parecendo que os banhos eram vantajosos, tanto que eu mesmo, as vezes, saltava no mar lembrando-me do meu tempo e fazia faanhas de nadador. et... Compadre, no fim de vinte dias de banhos, o Carletto amanheco com voz rouca como em outros tempos e, no s isso, acompanhado da maldita tosse cavernoza. Chamamos o medico de Pegli, o qual declarou que meu caro filho no devia ter feito banhos frios de qualidade alguma, e que se admirava como o medico de Milo no prohibra!

69

Imagina o susto meu e da tala, pois o Carletto no teve abalo algum, e muito menos cuidados de si... Saber muito bem, compadre, que todo e qualquer doente seriamente desafia a molstia quanto mais grave ella seja! E porque a desafia? Porque no a comprehende! Entretanto o medico de Pegli ordenou a cura immediata do ar das montanhas altas, visto que na presente crise no havia outra cura a fazer. Partimos pois de Pegli para Milo, e de Milo para a montanha mais perto da cidade, chamada Monte-Barra, a qual dista da capital duas horas de estrada de ferro. No te digo das ancias de pae amorozo que enterrompe tudo quanto lhe diz respeito a prpria existncia, seja pessoal, moral ou artstica, afim de salvar seus filhos... Tu es bom pae e bem me comprehendes! Na data em que te escrevo estou em Milo, Carletto e tala na tal montanha chamada Monte-Barra onde no h comodidade para l subir nem para descer... Deixei-os l por 4 ou 5 dias, devendo voltar logo amanh ou pouco depois. Em fim, compadre dever saber que eu temo muito pela molstia do meu Carletto, no s pelo presente mas pelo passado. Os mdicos todos concordam em declarar que meu filho esta atacado do pulmo direito, sendo essa a causa da crise actual. A tosse (dizem elles) conseqncia da estado pulmonal. No ainda grave o estado do rapaz; dizem; - mas preciso viver, ou pelo menos, sahir por algum tempo de Milo, onde o ar pssimo. Acabo de escrever uma longa carta ao Mano Juca, narrando a situao mas tanto aquella como esta ti dirigidas so cartas reservadas ao nossas famlias. Desejo porem que falles do assunpto ao Compadre Castelles quem escreverei brevemente. A minha recommendao de reserva, seja ella entre os ntimos natural, visto que ainda no perdi a esperana de salvar meu filho, custe-me o que custar... Os meus trabalhos ficam interrompidos; entre mim e tala s h um projecto: o de procurar de todos os meios para combater a molstia do Carletto.

70

No temos meios pecunirio suficiente para, no inverno prximo, sair de Milo e passal-o em algum clima quente, por ex: Nice ou Napolis. Mas, se verdade que Deus justo, de algum modo havemos de nos defender, guiado por Elle. Se Deus nos abandonar, ento por para elle, ficaremos sabendo que Deus bom s para si. At todo o ms de agosto estaremos no Monte-Barro; parte de setembro em Milo. No inverno no sei ainda para onde iremos, mas logo tu sabers contemporaneamente com Mano Juca e Castelles. O meu adresse seta sempre Milo, ficando algum encarregado de fazer seguir a correspondncia para onde eu estiver. Como estaes vendo, escrevo-te de Milo, tendo deixado os meninos em MonteBarro. Vim para aqui afim de dar andamento a certas coizas de chefe de famlia, mas j estou aflicto por voltar entre elles, no tendo tranqilidade de esprito... Prefiro a solido entre meus filhos em uma montanha nos quartos de um hotel bastante ordinrio, a solido da minha residncia de Milo longe delles e com o espinho do susto no corao. Nada te digo das punhaladas que me ferem na alma cada vez que ouo o Carletto tossir! Entretanto prefiro voltar para perto delle em Monte-Barro... tala, como sabes, muito inteligente; no precisa que eu te diga do eloqente silencio de minha filha, quando repetidas vezes ella olha para mim sem pronunciar palavra e fazendo-me abaixar os olhos, escondendo uma lagrima que se vae gelar no corao! Mas repito, compadre, a molstia ainda est no princpio, e apar do susto que eu, mais do que todos tenho, ainda fico com um pouco de esperana. O mdicos, porm, dizem que o meu Carletto parece ter ao mesmo tempo um principio de Tuberculose. sta complicao ainda augmenta mais as minhas apprehenses dolorosas, tanto mais no comprehendendo bem o verdadeiro estado de meu filho... um desespero! Compadre, intil que eu esteja te affligindo com a leitura de semelhante assunpto. Deixo isso para logo mais, e, Deus queira q brevemente te escreva dando-te melhores noticias.

71

Fallei s de mim, de Carletto e de tala nesta carta; peo-te desculpa, mas no havia remada seno desabafar-me contigo como fiz com o mano Juca e logo farei com o Compadre Castelles. Como te disse, daqui a pouco te escreverei menos agitado que hoje... Talves de Monte Barro te escreva no silencio daquellas alturas e em companhia da insomnia (que hoje, mais do que nunca no me deixa!) Dela responderei s tuas ultimas de 11. Fico ainda incerto se recebes sempre regularmente as minhas cartas, visto que no me fallas nellas... Valha-me Deus! Ainda no recebi do Rio uma carta confirmando a horrvel catastrophica do Mancinelle; fico pois na esperana de que a tristissima noticia seja falsa. Amem! Convencido da animozidade pessoal de certos amigos do Brazil, no me do cuidados as criticas sobre o Escravo. O meu fraco e forte parecer que essa minha pera (como Colombo) so trabalhos superiores ao ladrar estpido dos ces. O meu principal cuidado actualmente o de salvar meu filho; pois seria um fiasco colossal perdel-o depois de tantos cuidados e palpitaes desde criana at as 20 annos. Bem dizes compadre: nossos filhos (?). Por hoje envio-te um enorme apertado abrao para repartir com todos da tua famlia que so ao mesmo tempo famlia de Vov Gomes Teu Compadre Tonico P.S. Da papelada remettida daqui a 7 de abril o Carletto em Pegli tinha comeado a tirar uma copia do borro... Agora, como passa tempo, elle terminar e seguir. Por quem? Pelo correio? Pode se fiar??

72

35 carta: para Manoel Guimares (AL) Origem: Milo, 25 de abril de 1894. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Octavio e Mancinelli. Obras citadas: as peras Colombo, O Guarany e O Escravo. Carta ao compadre Manduca Milo 25 de abril de 1894 Compadre Manduca Estas linhas vo as carreiras. Nestes dias tenho andado mais contente, tenho carta de minha Comadre, de Octavio e as tuas ultimas, unidamente a que acompanha o conhecimento suplicato remettendo pelo vapor Colombo as acquarellas do Guarany e do Escravo. Na data que te escrevo ainda no recebi as aquarellas, mas voc reclamal-as do amigo Cresta em Genova remettendo-lhe um exemplar do conhecimento. Cumpre-me te agradecer por mais este favor de tua parte. Mas, compadre, que Idea esta agora de te agradecer, quando toda a minha vida no bastar para te ripitir a minha gratido.pelos innumeros favores que te devo?? O teu compadre Tonico j anda caducando! Tem pacincia com elle. Quanto antes responderei a espontnea carta do nosso Octavio remetendo tudo quanto elle desejar, esto um caixo enorme cheio de sellos italianos desde o mais moderno ate o mais antigo. Hei de servir o Octavio com toda a dedicao, pois o que houver de mais raro nesse genere l ir ter. Com que, sim senhor! Tudo est em paz na nossa cara ptria... Tudo? Escondero-se finalmente aquelles marinheiros malucos? Tero elles o remorso do mal enorme causado ao paiz?? Que Deus lhes perdoe, mas que vo quanto antes tractar de outro officio... Compadre, ando muito ocupado agora na reviso da partitura do Escravo para entregal-o ao Mancinelli. Deus queira que as maluquices do Mell e Compadre no tragam

73

caipora alm do que j houve. Brevemente outra minha carta, por hoje abrao-te com o teu povo todo, todo inteiro. Sempre o teu cacete do corao Compadre Tonico

36 carta: para Manoel Guimares (AL) Origem: (?)52, 16 de junho de 1894. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Castelles, Octavio, Carletto, Mathilde Canizares e Maria Siebs. Locais citados: Paris e Rio de Janeiro. Jornais citados: A Gazetilha. Carta ao compadre Manduca Compadre! 16 de junho de 1894 Compadre! e povo todo Compadre Desta vez vo s poucas linhas para te avisr de um facto importnatissimo que nos dis respeito. Desejo portanto que esta cartinha te chegue as mos sem desvio e com a regular brevidade. O que tenho de te avisar que no dia 7 de abril ultimo decorso te escrevi uma longa carta remettendo ao mesmo certos papeis para leres e ficares sciente de uma certa coiza. At hoje no tenho noticias de teres recebido essa papelada, sendo ellas dirigidas minha comadre, que naturalmente me abril o envelop ter visto que aquella carta para todos da famlia ler, inclusive at o compadre Cast. Se tuas ultimas cartas que tenho aqui so em datas de 11, 27, 28 de abril.
52

Esta carta no aluso ao seu local de origem.

74

A ultima de Comadre e de Octavio so de 18 e 24 do mes de maro. O folheto impresso que tive o prazer de ler por teu cuidado j recebi ao amigo (?) em Paris. Recebi o artigo da Gazetilha do (?), o qual o Carletto mandou botar em um quadro para que no digam (?) que eu ignoro a minha origem do sangue. Na minha longa carta acompanhando a papelada que te remetti, eu fazia um sacco de perguntas, pedindo-te ao mesmo tempo a lista dos novos deputados. (Este ultimo pedido foi pela simples curiosidade de saber se certos tipos foram reeleitos, e nada mais. Em uma ultima carta do Compadre Castelles leio a queixa que se faz do meu silencio e o da Itala, entretando que tanto eu como ella temos escripto sempre desde o ms de dezembro p. p. Compadre! a minha antiga suspeita torna a voltar. As minhas cartas parecem que no chegam todas as tuas mos, e o mesmo diga-se a respeito das da tala. Quem poder esplicar estes desvios?? Compadre! em quanto eu no receber a resposta destas linhas c fico a espera e bastante incerto... Na esperana de receber de ti e de todas os teus as melhores noticias em todos os sentidos, recebe abraos sem conta para repartir com teu povo todo. Sempre, sempre e para sempre o Teu como irmo Tonico P.S. Uma de tuas cartas (a de 28 de abril) me recommendava a estudante cantora Senhora Mathilde Canizares. A professora Maria Siebs tambm me recommentdava a mesma pessoa, a qual muito antes j tenha vindo com tua me me procurar se recommendando. Farei por ella tudo quanto for possvel, mas ouvindo-a cantar logo vi que ainda necessrio muito estudo, sendo ainda muito mocinha. Ella, coitadinha, no so de estudo que precisa, ella tem tambm necessidade daqulla coizinha amarella e redonda que faz Tim Tim... Sem aquillo no h talento que apparea. Recommendo, entretanto, que a famlia no Rio de Janeiro no se esquea de passar-lhe uma regular penso, sem o que ser tempo perdido e difficil o progresso de quem estuda no estrangeiro!

75

37 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 12 de dezembro de 1894. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Adelina Gomes, Carletto e tala. Locais citados: Genova e Milo. Carta ao Compadre Manduca Milo, 12 de dezembro de 1894 Compadre! No te sei dizer do susto que tive e do choque que recebi ao chegar a tua carta de 20 de novembro, listada de preto! Desde que me annunciastes do triste estado de sade de tua irm j eu suspeitei que a natureza pudesse reagir em favor da pobre enferma. J eu soube que tractava-se de uma terrvel molstia que no perdoa, tendo Minha mulher fallecida desse mesmo mal. Compadre, em casos destes ningum tem palavras que possam aliviar a dor profunda nem cicatrizar a ferida; o luto porem da famlia Guimares tambm luto da famlia Gomes. Ainda no tenho noticias das minhas ultimas cartas e remessa de papeis, mas confio que desta vez nada se perdeo. Pelas minhas ultimas cartas sabers que o meu Carletto no tem melhorado, portanto resolvemos leval-o para Nervi (a 3 horas e meia de caminho de ferro de Milo, beira mar, a 20 minutos de Genova) Partiremos sbado 15 do corrente. Ainda no sabemos se ficaremos em Nervi ou se procuraremos outro lugar mais quente da costa europea... Mas para onde , meu Deus? Nada te digo do esforo que eu e tala fazemos para disfarsar a respeito do estado perigoso do Carletto. muito doloroso vir-se com o espinho ferindo o corao. Eu e tala vivemos atordoados. Ate breve compadre. Abrao-te com toda a tua famlia. O meu adresse sempre o mesmo de Milo. Recebe saudades e lembranas constantes de tala e de Carletto.

76

Teu eterno amigo Compadre Tonico P.S. (?)

38 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 6 de fevereiro de 1895. Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Levy, Octavio, D. Laura, Nini, Nina e Carletto. Locais citados: San Remo e o Estado do Par.

Carta ao compadre Manduca53 (MCG) Milo, 6 de fevereiro 95 Compadre Manduca! Ando cada vez mais atrazado contigo! (?) porem no culpa minha. Desculpe-me. Volto de S. Remo e encontro a tua ultima de 9 de (?). Recebo ao mesmo tempo a carta de Levy datada de 4 de janeiro como dizes na tua de 9 do mesmo ms Esta carta do amigo Levy foi com effeito acompanhada de esperado cheque de 1.498 francos. Esta quantia devia ser de 2.000 pelo menos, mas o cambio! J sabia do piccolo Octvio e da boa saude de D. Laura. Agora me deu a notcia da nova rescem nascida de Nini a 7 de (?). Assim mesmo dizem que a humanidade acaba e, que o prprio mundo tem fim. Com estes exemplos fica provado o contrario. Parabns ao amigo e compadre Octvio e sua senhora Laura. Parabns Nina que tambm no desmente a fecunda gerao dos Guimares!

53

Esta carta encontra-se incompleta, mesmo depois da transcrio feita com o material cedido por Amlia Lacombe.

77

Pelo anno bom j me fiz lembrado (?) os amigos e parente teus e isso pela teu (?). Recebestes aquelles cartes?. Estremeo de gratido pela tua lembrana de me assossiao no bilhete 30175 da grande Loteria de Minas. Pela lista impressa que me remettes vejo que a Sorte Grande anda perto, isto , impressa na mesma coluna. Ah compadre! Tu uma grande alma, um grande e raro corao. Deus te conserve longos annos para ti prprio e para teus filhos e netos. Se eu hoje te mandasse um agradecimento por mais esta prova te ? amizade seria quase de offender. No te digo nada. Farei com dises: escrevvendo-te pelo menos duas vezes por mes. Carletto ainda no aparenta melhoramento... Sempre a tosse a mesma tristeza que se propaga e nos todos. Valhamos Deus (se possvel crer que Deus accupa dos homens!) Esta carta, escrita no sei como ainda no e em resposta outras tuas atrazadas. Conto responder a tudo antes de embarcar para o fim do mundo do Par.

39 carta: para Csar Bierrenbach (MCG) Origem: Milo, 22 de novembro de 1895. Destinatrio: Csar Bierrenbach. So citados na carta: Braguinha, Lafayette, Neves e Juca. Locais citados: Milo, San Remo, Lisboa, Belm do Par, o Estado do Par, Campinas, Rio de Janeiro e So Paulo. Carta ao Dr. Csar Bierrenbach Milo, 22 de novembro de 95 Amigo Dr. Bierrembach H muito tempo que eu ando escrevendo a voc com o pensamento mas desta vez com a penna.

78

J me desculpo com o nosso Braguinha, agora falta a voc e ao amigo Lafayette me desculpar por ter partido de Milo sem voltar a sada-los ainda uma vez (?) Milo. O meu pobre esprito andava naquelles dias como anda ainda ate hoje na maior agitao. Quem vive como eu vivo, lutando com a vida pela ida, bem merece em vista das atenuantes - as desculpas dos amigos. Parti (muito cdo) de Milo para San Remo, onde estava ento o Carlito doente e de l passei um telegramma despedindo dos trs mosqueteiros, Bierrenbach, Lafayette e Braga recebeste? A 10 de maro embarquei para Lisboa e de l para Belm do Par. Aqui de volta em setembro muito trabalhei at conseguir livrar o Carlito do servio militar. Agora s falta livra-lo da molstia que o tormenta h mais de um anno... Ignoro onde seja agora tua residncia fixa, mas em todo caso creio acertado dirigir estas linhas para o (?). - Ingrata? Dirs talvez surprehendido. - Ingrata sim, e infelismente isso mesmo... - No comprehendo, explica-te, maestro... voc... (momento de silencio) O Dr Bierrenbach, encostando-se sobre o tronco de um jequitib, puxa por um sigarro, desenrolando febrilmente aps arrancar pelo isqueiro de chifre, rasga fogo, accende o pito e, rompe o silencio entre a fumaa aromtica. - Ento no fumas? Tonico, tu que eras um fumador constante? - Quem dera! J fumou muito, mas hoje no posso fumar nem folha de banana seca! - Ento falta, conta, narra, desenbucha. Onde que te de? - Dor no doe, mas... ruim de doer... - Por isso mesmo (?) explicao que te pedi. Sou todo ouvidos! Serei breve disse o Tonico H cerca de dois annos escrevi de Milo a um poderoso Campineiro, expondo-lhe o projeto da fundao de uma Eschola, um Lyceo ou Conservatrio de musica na terra natal, por mim dirigido.

79

Naquella minha proposta havia um mixto de sentimentos sinceros e naturais em todo o bom brasileiro, sentimentos leais e baseados sobre a mais slida palavra do homem pratico e srio: o patriotismo. Ingenuidade minha! Fraqueza humana! A resposta que tive , depois de muita demora, sabes qual foi? Foi a seguinte: - Fim! respondeo-me o todo omnipotente, - a Idea boa mas... preciso dar tempo ao tempo. Nada te digo do effeito que fez em mim sta resposta, pois no sei se cmico ou se buffa ou tola. O effeito gelado desta resposta acompanhou-me dando-me tremores at o Par, de onde volto agora. Uma resposta to abaixo de zero como esta capaz de constipar os ties ardentes e as labaredas das fogueiras na noite de Santo Antonio no terreiro do sitio do nho Lao da Tiguera! A fuga de uma resposta desta ordem capaz ate de truncar o arrgo de um feroz buscap na noite de So Joo! Seria mais eloqente no me responder, deixando assim suspenso o juzo sobre os dois crebros o do author do ingnuo projecto e o do suposto mecenas... Digo mecenas, por que me tinham dito que tal fosse elle em prol das artes et. A resposta emfim foi to vulgarmente fria, como a do peixe morto. Agora digo eu, Dr.: Dar tempo ao tempo? Que diabo de idia essa? Pois um rapaz como eu pode ainda ter tempo para dar ou para esperar?? Esperar at quando? at que a Preguia ou Tamandu v subindo at apanhar o tal da embava? Ora essa, at l morre o Neves e quem o descreve! Mas agora, para rematar a histria, digo-te francamente: o cazo teve sua graa, no te parece? O debique foi de caipira de esprito! Foi um Debique parecido a uma vaia, que eu (como caipira tambm -) aceito, por tel-a merecida. A lio foi ba, lio de mestre; mas de hoje em diante espero-se Deus quizer que seja a ultima vaia, o ultimo meu fiasco Campineiro.

80

Infelismente o mano Juca, sempre meu fiel amigo, com toda a sua ba vontade e, apezar de tantos annos de servios prestados a arte nacional em Campinas, no posse ainda o martelo e a bigorna do manda chuva! Talvez, quem sabe se, dando tempo ao tempo possa chegar a fazer parte do Araponga? Quem dera! Mas o mano Juca como eu, farinha do mesmo saco. Sabe soffrer, cabe ser prudente e, faz muito bem. No era minha inteno occupar toda a tua delicada atteno alongando-me at a oitava pagina desta enorme ladainha. Mas tu fostes em Milo to amvel comigo e eu fui contigo, se no grosseiro, muito distraido... Prolongando-me agora nesta palestra foi no intuito de remediar a falta que cometti em Milo, mas no quizera que a emenda fizesse o effeito de uma sinfonia-cacete. Perdo pieta di m! Tem pacincia, vi terminar. - J sabers do mano Juca ou pelos jornaes ter eu aceitado o lugar de director do conservatrio de musica de Belm no Par. Ainda no recebi a nomeao official, mas tenho f em recebel-a muito brevemente. Se como espero, tiver de realizar a minha residncia no Par, realizar-se- tambem o meu sonho antigo, o ultimo sonho de brasileiro patriota, morrer em terra do Brazil. A proposta, da qual te fallo nesta carta, no tendo sido aceita, me privou de restabelecerr-me em Campinas com meus filhos e, l ficar at o fim do meu fim. No Rio no me querem nem para porteiro do Conservatrio, em So Paulo nem para bolieiro, em Campinas no me comprehenderam, julgando-me talvez um impostor, um forasteiro. Assim pois tudo acabou em eiro, isto sem cheiro! Se fosses no meu cazo, Dr., o que farias tu? no aceitarias a offerta do Par? Certo que sim. Ao terminar, dou-te os parabns por teres chegado so e salvo a ultima estao do calvrio ao fim desta carta! Foi um suplicio pelo qual mereces uma ba recompensa. - Qual ser essa recompensa? - A melhor de todas, como valor e como espontaneidade na offerta. Aceita pois a imutvel amizade do Teu conterrneo

81

Carlos Gomes

40 carta: para Emlio Henking (MCG) Origem: Milo, 23 de novembro de 1895. Destinatrio: Emlio Henking. So citados na carta: Villela Candinho lvaro, Castro Alves, Joaquina, Maneco Msico, Bierrenbach e Carletto. Locais citados: Milo, Valinhos, Campinas, Brasil e o estado do Par Carta de Carlos Gomes ao Mano Emlio Milo, 23 de novembro de 1895 Mano Emlio! Se mudssemos de lugar por ex: - Tu estando em Milo e eu morando em Valinhos te escrevesse uma carta em data 18 de outubro 1894: eu, filho de Maneco musico, bicho bravio no esperava com certeza pela resposta por mais de 60 dias! Se fosses tu a me pregar a pea que te preguei, respondendo-te um ano depois, confesso-te que no aturaria: J eu teria, muito tempo antes, mandado accender fogueiras de enxofre no terreiro do meu rancho em Valinhos; j eu teria sahido, furioso e armado de espingarda de pedra e fuzil pelos pastos da roa dando tiros e espantando quantos ans, gavies e vira-bostas encontrasse... J eu teria distruido o rancho, incendiando-o e voltado, em carro de boi, para a cidade... J eu teria fumado, fumado, fumado e, de raiva, quebrado o pito em mil pedaos! J eu na fria crescente teria invadido Campinas, fazendo guinchar o carro erguendo poeira, fisgando os bois e espantando o povo, como fazia o antigo Pracat! (Mono Juca bem o conheceu) J eu teria, em seguida, mandado tocar a rebate matraca e tambaque... A final, ainda no satisfeito do feroz desabafo, j eu teria accendido atiado e incendiado o carro, os bois e o boieiro no Largo da Bica Grande e, do incndio a revoluo, da revoluo ao entrudo, do entrudo ao podemonio infernal! Mas

82

no acabaria aqui assim com to pequeno acontecimento no; o Tonico, trepado no porto da chcara do amigo Villela, chamaria a si povareo e, fazendo discurso, curto como os dos Tribunos do Brazil, botaria a bocca no mundo, chingando-te de malcreado e acabando o discurso com a esclamao desaforo. O povo naturalmente, ao debandar, esclamaria tambm: desaforo!! E o echo, ao longe, repetiria at em Valinhos a palavra desaforo!!!... Outro echo, ainda mais longe repetiria, marcando as syllabas de-as-f-ro!!!!... Mas afinal, nada disso, Mano Emilio. No foi desaforo, no foi descuido nem esquecimento de minha parte, foi pela mesma cauza antiga que bem conheces. No ignoras a vida nmade que conduzo h muito temo. Ainda tenho em casa uma montanha de cartas do velho e do novo mundo, as quais no respondi. Contigo differente; e demora nunca offensa (e isso no modo recproco. Nos, seja de longe ou de perto, seja em silencio, vivemos sempre unidos pelo pensamento e pelamizade immutavel.A tua carta de 18 de outubro (de mil novecentos e noventa e quatro qual agora respondo sem demora sem ponto sem virgula), alem das bas noticias, me fez gua na bocca. Cspite! Doce de coco, arrs de forno e leito... Oh! O leito!! No comprehendi o que da tua occupao em Valinhos, bastou-me porem saber que serve para esperar occupao digna de ti. De outubro de 1897 faraz com Joaquina as tuas bodas de prata, no isso? Sem duvida nesse dia haver doce de coco, arrs de forno, leito, picadinho e picado, pamonha e pipocas, minduins e mangaritos, is e minho verde cuzido, fios de ovos e revirado tudo misturado... Havero foguetes, banda de musica com bumbo e pratos na sala e com algum fazendo discursos ao mesmo tempo! Quanta alegria no haver nesse dia! E eu onde estarei? Estaria em Campinas estabelecido com meus filhos, se no fosse o ltimo fiasco que fiz quando propuz ao todo Poderoso Candinho lvaro a fundao de em collegio ou conservatrio de musica sob a minha direco. A resposta que tive foi como mano Juca sabe dar tempo ao tempo!Imaginou o patriota Castro Alves que eu sou um rapaz que pode muito bem esperar tempo!!

83

Tempo ter elle de sobra para provar que serve para nada. A minha Idea foi ingnua, mas o debique do caipira-coronel teve esprito. Foi uma boa lio que recebi, mas foi a ultima. Basta. J sabers que estive muito tempo no Par este ano, onde me prometeram a nomeao de Diretor do Conservatrio de musica. Agora estou esperando comunicao official. As promessas de emprego no Brazil no so muito seguras bem sabes! Se por minha desventura no se realizar a minha nomeao do Par, ficarei bem arranjado... Nota que , a espera da deciso de Belm, recusei o posto de diretor do conservatrio de musica de Veneza, posto muito honorifico, tanto mais eu sendo eu estrangeiro. Se o Par faltar, o que me resta? Me restar ir fundar um conservatrio no fundo de algum certo... No Rio no me querem nem para porteiro do conservatrio por que o governo quer que fique o Miguez. Muito bem, que esteja.. Em So Paulo no se cuida em Conservatrio. Em Campinas, j sabes! Em fim esperamos pela hospitalidade paraense, a qual actualmente parece merecer a palma. Ficou longa a minha carta longa como o tempo a passastes esperando por ella! Estas linhas j se v para Joaquina tambm. Ella me falta justamente na luta pela vida... Assim Os filhos do Maneco Musico nasceram para viver lutando, com todas as apparencia de gente que passa muito bem, gente felis! Por isso eu digo com Joaquina: coragem e f. (No sei se a f tambm se refere a gente (?) de Campinas... Para alguns delles me parece melhor ter p em lugar de f. Termino aqui, na esperana de ter occasio de te escrever innumeras vezes, antes da tua Noces dArgent a 19 de (?) de 1897. E se estiver presente ainda melhor. Amem. Recebe pois um enorme abrao para ti, para Joaquina e sobrinhada toda. Dispe francamente do teu affeioado. Mano Tonico P.S. O nosso simpathico Bierrenbach aqui esteve alguns dias. Elle obsequiou-me muitissimo. Escrevi-lhe hontem. Avisa-o.

84

Carletto sempre com mesma crise pulmonar. Eu tambm no gozo sade perfeita. tala tambm no anda boa. Nos precisamos do clima quente.

41 carta: para Manoel Guimares (MCG) Origem: Milo, 29 de dezembro de 1895. Destinatrio: Manoel Guimares.

Carta ao compadre Manduca Milo, 29 de dezembro de 1895 Compadre Manduca. A tua de 6 de corrente chegou-me aqui a 27 do corrente. Agradecendo-te do ntimo do corao por mais esta prova da tua constante amizade, envio tambm a ti e a todos da tua cara famlia os augrios mais sinceros de felicidade. Sabers relevar se estas linhas partem daqui com demora. Tu es generoso e sabers perdoar as faltas de quem vive infeliz e perseguido com Teu grato amigo Compadre Tonico

42 carta: para Rgis de Oliveira (MCG) Origem: Milo, 03 de janeiro de 1896. Destinatrio: Rgis de Oliveira So citados na carta: Nesta carta Carlos Gomes: Locais citados: Brasil. Instituies citadas: Ministrio dos Estrangeiros.

85

Carta para Rgis de Oliveira Milo, 3 de janeiro de 96 Exmo. Sr. Dr. Regis de Oliveira. Prezado amigo. Tendo de seguir quanto antes para o Brazil, venho lembrar a V. E. o pedido que fiz de alcanar do Ministrio dos Estrangeiros uma declarao de quem como sempre brasileiro, apezar de residir na Itlia. Desculpe mais este encomodo que Che dou e creia sempre na gratido do amigo Carlos Gomes

43 carta: para Manoel Guimares (AL)54 Destinatrio: Manoel Guimares. So citados na carta: Aurlio Vidal. Locais citados: Rio de Janeiro. Carta ao amigo manduca Amigo Manduca Tem pacincia, aquenta mais esta maada. Sem entrar em particulares nem repetir o que j sabes, direi q entrando para para o Hotel q me foi destinado na minha chegada ao Rio de Janeiro pedi repetidas vezes ao dono da caza a a conta, cada 8 dias, a fim de que eu ficasse conhecendo o preo. O Dr. Aurelio Vidal, dono da casa, respondeo-me sempre que: no haveria duvida, que hia dar a conta et... Assim foi se passando o tempo at que no fim de 2 mezes, por muito pedido, vim a saber que a diria era de 15ff000! Se o Dr. Aurelio, desde o principio tivesse a franqueza de me declarar o preo, eu ento decidiria ficar ou procurar hotel mais barato.

54

Esta correspondncia no possui nenhuma indicao de sua origem ou mesmo data.

86

Tem o Dr. Aurelio o direito de ocultar as condies aos seus hospedes para depois de certo tempo impor? Acho que no. Acho injusto que a tala pague mais de 2000 diarios e que a criada pague mais de 4000 Sahindo a 16 do ms passado do hotel, dispidi os 3 quartos, conservando somente um quartinho de despejos da casa, onde ficaram depositados alguns trastes, canastras, gaiolas com passarinhos. Os donos do htel agora querem justar contas, mas eu daqui no posso ter a certeza de que estou livre de algum mao entendido ou pouca ba f. Da parte delles, tendo sahido provisoriamente e deixando restos da minha bagagem no hotel... Peo-te portanto mandar dizer ao proprietario que eu no fujo; que antes do fim do mes l estarei. No posso justar contas porque no vejo as coizas claras da parte dos proprietario! Se elles fossemsinceros comigo, sta liquidao seria feita immediatamente, mais longe da Corte, so tu, meu querido Manduca, podes esclarecer a situao e liquidar, (?) achares conveniente. E a minha bagagem toda q l est?? Enfim o q fizeres darei por bem feito. Abraando-te com teu povo todo peo-te perdo de mais sta maada do Teu amigo do Corao Carlos

44 Carta incompleta (AL)55 So citados na carta: Ministro Serzadello, Baro de Teff, tala, Clotilde, Castelles, Madame Ferrari, Ducci, Bernabei, Mancinelli, Gabbi, Maestro Keil, Dona Branca, Kiel, Irene, Arthur Napoleo, Bertha, Nini, Paulo, Oscar, Andrade, Joaquim e Damio.
55

Esta correspondncia est incompleta. Sua numerao, copiada da correspondncia original, indica que esto faltando as quatro folhas iniciais e que no foram encontradas no desenvolvimento desta pesquisa. possvel que o trecho ausente encontra-se no Arquivo Sonoro da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro devido ao fato de todos os originais - inclusive os que estavam em avanado estado de deteriorao e que, por motivos bvios, no entraram em contato com este trabalho - foram doados para esta instituio por Amlia Lacombe

87

Locais citados: Millo, Chicago, Rio de Janeiro, Brasil, Buenos Aires, So Paulo, Lisboa, Turim e Itlia. Obras citadas: as peras Condor, Colombo, O Guarany e o Escravo.

5 Este telegramma do Ministro Serzedello Foi muito commentado em casa do Baro de Teff... Eu nada commentei nem commento, pois j no sei nem commentar nem comprehender coiza alguma. A palavra do telegramma que dis seguiro porque no foi escripta seguiram? Quem poder crer que Serzedello no sabia o que escreve? Em todo o caso quem pode, conhecendo a ba vontade do Governo a respeito da votao do Congresso a meu respeito decifrar o telegramma do amigo Serzedello? Ordens Carlos Gomes seguiro ?! Quando? Como onde devo esperar ordens?? E at quando devo ficar esperando?? E os prometidos vencimentos?? Pois ento nem mesmo isso??? Que parece toda sta comedia, Compadre?? Se, como estou quase convencido, o Governo fez o firme propsito de judiar comigo, quem de entre elle ser responsvel pelo enorme prejuizo que desde j estou soffrendo?? So homens srios estes senhores do Governo? 6 Mas continuemos: Logo depois do telegramma do Serzevello (que at hoje o nico,) de accordo com o Baro de Teff voltei para Milo, onde estou te escrevendo esta jaculatria que, por fim serve para te confirmar o titulo de cacete que eu mesmo tomei perante os meus raros, digo rarissimos amigos do Brazil. Em Todo o caso ficas comprehendendo o motivo da demora de minhas cartas.

88

A Itala, porem, te escreveo logo, isto Comadre Clotilde. Receberam? (No escrevo a palavra recebero) para no irritar o Serzedello! Pois aqui estou no meu escritrio, peto do Piano da papelada! Perto dos moveis e cadeiras velhas; (?)-me feixado entre as paredes deste meu sanctuario, testemunha silenciosa do muito que palpitei escrevendo Condor e Colombo! Quantas illuses perdidas! Quantos esforos inteis! Quanto patriotismo desprezado! Quanta honestidade caluniada, e, quanta tristeza ao ver de (?) o triumpho dos egoistas e das qualidades! 7 E agora? Agora digo-te que ainda no tudo dito... Tem pacincia de lr o resto, visto que chegaste quase at a calvario, no suplicio e na leitura deste autho de f. Mas preciso que fiques informado de tudo. Se o governo, por fim, negar os vencimentos e os meios de representao do Guarany, no poderei seguir para Chicago. Voltarei ao Rio de Janeiro! - Negar uma e outra coiza?! - Sim: para os homens do poder no Brazil tudo possvel.... No te digo nada nem te descrevo o susto em que vivo, tanto mais vendo o triumpho dos meus inimigos sem contar a indifferena de ba parte do povo brasileiro, pois no faltassi quem se aproveite para me accusar, se eu no for a Chicago! Mas eu, por Deus, devo por fora voltar ao Rio para combater e me defender... A minha posio actual ainda mais complicada pelos factos que ignoras e que te vou narrar. E destes factos ser bom que o Compadre Castelles seja imformado por ti desde j. Elle receber minhas cartas logo mais. Por enquanto ouve-me: 8 Compadre Castelles no ignora do Contracto que, entre mim e Madame Ferrari foi assignado em tua casa. Esse contracto, como sabes, era subordinado a approvao do marido o emprezario, que ento estava em Buenos Ayres quando Madame Ferrari voltava de So Paulo.

89

Acabo agora de receber uma carta do advogado do Ferrari participando-me que o dito contrato fica sem effeito visto o estado financeiro do Brazil, e, visto tambm a minha ausncia de So Paulo e de Buenos Ayres, tendo de ir este anno a Chicago. A disculpa ben trovata! Sobre isso o que posso eu dizer por horas? Nada. Entretanto madame Ferrari, logo que obeteve no Rio a minha assignatura, cuidou immediatamente de me comprometter, enciumando o Ducci com os annundios que fez incerir nos jornaes! Eu calei-me ento, contando com a realisao das representaes do Condor e Fosca em Buenos Ayres e So Paulo. Contava enfim com as 15000 francos do contracto. Mais tarde, dias depois, tive uma pequena rusga com Ducci, que promettia dar este anno o Escravo, mas no pensava em assignar contracto comigo. Essa rusga teve lugar por cimes do Sausoni, que tambm queria e no queria!... 9 Ducci, como sabes, anda pela Itlia formando a nova companhia. Elle sabe que c estou, mas no me procurou ainda... Bernabei (alma jurada ao Ducci) Tanto fz que reconsilhou o Mancinelli com o Ducci, de modo que este anno para l voltou Mancinelli e Gabbi!! No ignoras que Mancinelli foi, e ser sempre um sujeito brutal, ciumento e pessimo individuo. Elle partio do Rio de Janeiro sem me fallar... Em Lisboa alvorou-se protector do Maestro Keil (da Dona Branca) e de l vieram a Itlia... Ambos acham-se actualmente em Turin ensaiando uma novaopera do Keil (Irene) At poo me importa, pois o Kiel, como qualquer outro no mundo tem o direito de tentear o campo livre da arte. Mas eu vejo em tudo isto em plano entre Mancinelli e Kiel, isto , de Turin l vo elles para o Rio de Janeiro! Mancinelli (para que saibas) sahiu do Rio brigado com Ducci, e este com aquelle. Parecia, por isso, que Ducci procuraria outro regente... Mas agora as scenas mudaram-se...

10 Ducci far com certeza tudo quanto Mancinelli e Gabbi quizerem!.. Bernarbei idem...

90

Desde o anno passado Gabbi e Mancinelli eram contrrios a representao do Escravo! Em concluso: Ferrari faltou ao contracto, Ducci, Mancinelli, Gabbi e Bernabei todos contra mim... Quem me defendera?? Nota que todos elles reunidos fizeram at aqui na Itlia uma feroz propaganda contra mim, visto o estupido acontecimento do Poema Colombo! Sei de tudo quanto andaram dizendo de mim pela Itlia... Chegaram te dizer que eu no tenho prestijio algum no Brazil, que os brasileiros no me consideram, que as recitas do Condor foram-se todos desastres, que eu ando me impondo, mas que elles ho de acabar com a imposio! Elles, emfim, armaram-se com as armas que prprio povo fluminense lhes deram contra mim.

11 A imprensa tambm tem concorrido muito para dar campo a estes homens que, emfim de contas quem so se no ganhadores e inimigos do Brazil? Mas de que modo me defender e vencer estes malvados que accompanham o Ducci? Entre os meus invejosos e desafeioado eu conto o prprio Arthur Napoleo De modo que, a no ser a imprensa que me defenda e exija do Ducci a representao de qualquer das minhas operas, ficarei abandonado, pois com o povo j no conto mais... Ainda no escrevi pessa alguma da imprensa com o fim de prevenir, porque tenho medo de confiar ao papel certo assunptos delicados, como este! Eu vejo o perigo... fico perplexo ... no sei o que resolver. Sou, entretanto, um, contra tantos fariseos!

12 A incerteza em que o governo me deixa aqui augmenta a minha desesperao! Que mal fis eu Ducci, Mancinelli e (?)? Que mal fis eu ao Governo do Brazil?

91

Compadre! ao terminar te peo um mundo de perdo pela cacetada desta carta, mas eu precisava te contar tudo. O resto (se resto houver) te contarei logo mais. At aqui s fallei de mim, mas j sabes e bem me conheces! Escrevendo-te, e mesmo sem isso, tenho no pensamento vocs todos sem me esquecer de um s. Abraando-te abrao Comadre, Bertha, Nini, Paulo, Oscar, Andrade, Octavio, Joaquim e famlia, Damio e povaru todo todo. At breve, muito breve! Sempre teu do corao Tonico P.S.: Compadre! esse cinco mir que Pae Antoni esqueceo no cazaco, compadre compra lotteria Sorte Grande! Compadre! compra numero q tenha sempre cinco

45 carta: para comadre (AL)56 Destinatrio: comadre So citados na carta: tala, Carletto, Antonietta, Malaguti, Octavio, Oscar, Bertha e Paulo. Locais citados: Rio de Janeiro. Carta comadre Esperarei at 30 do corrente e depois tomarei talvez a resoluo de embarcar para Chicago, no levando comigo opera alguma, pois nem isso posso... Tomarei talvez a resoluco de voltar para o Rio... E o que fazer no Rio?
56

Esta carta encontra-se incompleta, mesmo depois da transcrio feita com o material cedido por Amlia Lacombe.

92

E meus filhos? Comadre! H momentos de desespero que no se descrevem com palavras! Se eu for obrigado a voltar para o Rio pelo Abandono do Governo que me collocou nesta posio, no sei o que acontecer entre mim e os authores da desfeita que delles injustamente recebi... Naturalmente, se eu embarcar derepente no terei occasio de mandar aviso... Em fim ser o que Deus quizer. Em todo o caso at breve tala, Carletto, Antonietta, Malaguti vo indo bem. Recebi carta de Octavio e por elle soube que comadre esta mais uma vez vovozinha. Sade Nini e a neonata. Receba ella desde j a beno de Vov Gomes. Ainda no escrevi Oscar mas natural q manduca e Voc lhe mostre os meus rabiscos. Elle no approva certamente o procedimento dos senhores Ministros para comigo. Adeusinho, Comadre; Deus queira que por um milagre eu, daqui a poucos dias, possa dar melhores noticias minhas. Digo isso para no terminar esta cartinha com notas desafinadas... A Bertha e Paulo? E Comadre recebeo minhas cartas? Conto que estar em viagem alguma carta delle em resposta um saco de perguntas que fis. Termino por hoje abraando vocs todos, que so os nicos do corao do Grato Compadre Tonico

46 carta (MCG)57 So citados na carta: Carlos Gomes, Francisco Glicrio e Luis Murat. Locais citados: Chicago e Europa. Instituies citadas: Congresso nacional, Senado e Cmara dos Deputados. Exposies citadas: Exposio Colombiana de Chicago.
57

Tudo indica que esta carta foi copiada de um jornal pelo prprio Carlos Gomes. Na h nenhuma referencia ao seu autor ou mesmo destinatrio.

93

Obras citadas: as peras O Guarany e Condor.

Carlos Gomes sempre muito agradvel dar boas noticias ainda mais quando ellas so dadas famlia e ao povo Campineiro. O illustrado nosso conterrneo F. Glicrio, de combinao com o deputado fluminense Luis Murat, tiveram o patritico pensamento de apresentar ao Congresso Nacional aa proposta de serem representadas durante a Exposio Colombiana em Chicago duas peras de Carlos Gomes. O Congresso recebendo com todo o enthusiasmo a proposta dos dignos representantes da Nao, votou approvando a felis Idea. Sabemos, entretanto, que o nosso illustre conterrneo F. Glicrio usou de toda a sua influencia na Cmara e no Senado, resultando, por isso, a votao brilhante em favor do projecto. Conforme nos consta, Guarany e Condor foram levados scena em Chicago com todo o brilhantismo possvel. A musica brasileira applaudida na Europa vae ser ouvida tambm pelo povo Norte Americano. este um facto que, pela sua luminosa origem, honra os illustres deputados F. Glicrio e Luis Murat. um acontecimento que lisonjeia o artista brasileiro e vai directamente fazer vibrar a corda sensvel do povo campineiro! Cumprimentamos os ellustres deputados Francisco Glicrio e Luis Murat 47 carta (MCG)58 Origem: Rio de Janeiro, 20 de maio de 1904. Destinatrio: ao Arquivo Carlos Gomes no Centro de Cincias, Letras e Artes de Campinas. So citados na carta: Manoel Guimares, Adelina Peri, Carlota, Carlos e Mario. Instituies citadas: Arquivo Carlos Gomes. Jornais citados: O Mosquito.
58

Correspondncia de tala Gomes respondendo ao pedido feito pela diretoria do CCLA em relao s correspondncias de seu pai (MCG)

94

Rio 20 de maio de 1904. Exenlentssimo Senhores. Impossibilitada por molstia, somente hoje que respondo a vossa circular. No poderei infelizmente cooperar valiosamente ao archivo de Carlos Gomes pois as cartas que possuo so unicamente de carter familiar e intimo e no desejo vel-as publicadas. O Sr. Manoesl Guimares j lhes deve ter enviado algumas cartas que ainda possue e que de commmum accordo julgamos prprias para este fim desejado. Quanto a noticias sobre a vida de meu Pae, eu pouco poderei acrescentar ao que j conhecido. Direi somente que desde a idade da comnpreheno reconheci em meu Pae um esprito altamente embevecido de sentimentos particulares e que vivia com o nico feito de ennobrecer seu paiz. Minha me, Adelina Peri, muito distinta artista, foe tambm discpula do Conservatrio de Milo e S deixou de colher applausos como pianista virtude para casarse. De quatro irmos, Carlota, Carlos, Mario e eu, sou a nica de minha famlia que ainda vive. Escolhi alguns authographos e copias musicaes que creio sejam de algum interesse para o archivo, mas que lhes envio a titulo de emprstimo, pois so estes docujentos que mim presides e no desejo me privar delles. Mando pois registrados: I um carto postal II um numero de jornal humorstico O mosquito. III liconate per quibntetto ou quartetto a corde, expressamente compostas para o 4 aniversario do Club Musical SantAnna Gomes (original e copia). Ignoro se este club ainda existe e se tem algum direito sobre esta composipo, no caso contrario desejo offerecel-o ao Centro assim como o carto postal e o josrnal humorstico. Mando mais I Mamma dice ariceta para meio soprano, instrumentada (autographo original). II Copias do coro h fanciulla delle Asturie composio do exame feito no conservatrio de Milo, que valeo a meo Pae o titulo de Maestro Compositro.

95

III Fuga reala a quatro parti. Idem idem. (os originaes ficaram no conservatrio de Milo) Peo-lhes o especial obsequio de me restiturem estes 3 documentos logo que lhes for possivel. Desde j agradecendo , aqui fico a vossa dispor para qualquer esclarecimento que eu lhes possa fornecer. Comprimenta-os tala Gomes Vaz de Carvalho.

3.2. Correspondncias encontradas no Arquivo Sonoro da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro As cartas transcritas a seguir fazem parte da coleo encontrada no Arquivo Sonoro da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, situado no Palcio Capanema, e suas fotocpias foram gentilmente cedidas por Suzana Martins - bibliotecria da instituio - especialmente para esta pesquisa.

96

No perodo que este trabalho entrou em contato com o referido instituto decorrente de viajem ao Rio de Janeiro durante a primeira quinzena do ms de junho de 2004 - foram encontradas 16 importantes cartas de Carlos Gomes. Entretanto, atualmente este nmero aumentou significativamente devido ao fato de Amlia Lacombe ter doado ao arquivo o caderno contendo todas as correspondncias originais de Carlos Gomes inclusive o material necessitado de restauro e que, segundo os responsveis pelo arquivo, j est passando por um necessrio e fundamental processo de recuperao.

1 carta: para Duprat Origem: Milo, 16 de dezembro de 1882. Destinatrio: Duprat. So citados na carta: Ernesto e Burle. Carta ao amigo Duprat Milano 16 de dezembro de 1882 Meu Duprat O correio parte, e s posso mandar-te duas linhas. Tenho andado atropellado desde que cheguei aqui para accomodar alguns negcios que abandonei na minha ausncia. A minha vida constantemente agitada, mas no me esqueo dos meus amigos do peito. Hoje estou muito triste com a noticia que recebi do nosso Ernesto, contando-me o estado gravssimo da sua carinhosa me! Espero porem receber melhores noticias pelo correio seguinte. Por hoje abrao-te de corao enviando-te sinseras saudades e ficando sempre sempre Teu grato amigo

97

A. Carlos Gomes P.S. No te esqueas abraas Burle e famlia de minha parte.

2 carta: para Duprat Origem: Milo, 19 de abril de 1883. Destinatrio: Duprat. So citados na carta: Ernesto, Joo Amorim, Antonio Amorim, Tabatinga e Belfort. Locais citados: o estado do Par, Recife e So Paulo. Carta ao amigo Duprat Milano 19 4 83 Meu Duprat Se eu te escrevesse todas as veses que me lembro de ti receberia todos os dias minhas cartas! Escrevo-te porem quando posso para dizer-te que estou vivo, e que sou sempre teu muito grato amigo, e isso simplesmente por espontania simpathia e nada mais. No se as cousas do lyrico te interesso; nesse caso o Ernesto te contar tudo quanto se passa, tendo j remettido o Cartaz pelo paquete ingls de 9 do corrente. A companhia chegar ao Par a 23 do corrente. Se ouver subvenso iro ao Recife; se no seguir para So Paulo. Garanto-te que uma boa companhia, toda por mim escolhida, ainda que com pouco dinheiro consegui reunir gente boa. O Amigo Joo Amorim no respondeu a minha carta. Sinto muito e muito, pois o Joo uma das minhas simpatthias do Reciffe. Espero porem q o nosso Joo esteja melhor do encomodo do brao e me mande pelo menos dizer que meu amigo.

98

Recebi uma boa cartinha do amigo Antonio Amorim, mas no assim dos amigos Tabatinga, Belfort e outros quem me dirigi. O meu fiel tem cido sempre Ernesto, que, alm do mais, atura todas as minhas cacetadas. Tu s um pouco preguioso, mas no te culpo, me bastante que deves emquando mesmo de baixo das laranjeiras pegues na caxerengungue para escrever duas linhas Ao Teu fiel amigo Carlos

3 carta: para Duprat59 Destinatrio: Duprat. So citados na carta: Pedro Almeida e Chico Leo. Carta ao amigo Duprat Duprat: A tua recommendao teve o echo do enthusiasmos nesta mocidade que comigo enviam a ti uma cordial saudao. Entre elles o nosso Pedro Almeida envia-te um especial abrao unidamente ao nosso Chico Leo.60

4 carta: para Duprat Origem: Bahia, 10 de agosto de 1882.


59 60

Correspondncia sem aluso sua origem. Desta correspondncia foram encontradas apenas essas duas folhas. A primeira, acima transcrita, e a segunda contendo cerca de 12 assinaturas impossibilitadas de serem vertidas para este relatrio devido ao fato de serem ilegveis no momento.

99

Destinatrio: Duprat So citados na carta: Ernesto. Locais citados: Bourdeaux e Pernambuco. Obras citadas: a pera Salvador Rosa. Carta ao amigo Duprat Bahia 10 de agosto de 1882 Meu (?) Duprat J est voc pensando como o Bourgord (?) na ingratido do amigo Carlos Gomes! No pense nisso e de-me ouvidor. O Salvador Rosa foi a scena com estrondoso e enthusiastico successo. O meu beneficio ter lugar no domingo 15 do corrente. Eu parto daqui para Bourdeaux a 18. J pedi ao Ernesto um carro para as 9 e meia no caes. No posso visitar se no a Mame do Ernesto. Rogo-te nada dizer da minha passagem por Pernambuco. Espera-me sem falta a 20 do corrente. Recebe um abrao do Teu grato amigo Carlos

5 carta: para Duprat Origem: Belm do Par, 25 de julho de 1882. Destinatrio: Duprat. So citados na carta: Ernesto. Carta ao amigo Duprat Par 25 julho de 1882

100

Meu bom Duprat Cheguei com felis viagem e fui bem recebido, ainda que de baixo de chuva torrencial! Escrevo-te as carreiras do Caffe Chic onde estou hospedado. No posso dizer-te muito nem quanto desejo, pois o Vapor segure hoje mesmo para o Sul. Por outro vapor hei de te escrever com mais tranqilidade. Abraa o Ernesto por mim. Recebe o corao sempre grato do Teu amigo sincero A. Carlos Gomes

6 carta: para Duprat Origem: Lisboa, 6 de setembro de 1895. Destinatrio: Duprat. So citados na carta: Carletto e Fiusa. Locais citados: Milo, Torre de Belm, Brasil, So Vicente, Rio de Janeiro, Bahia, Pernambuco, Lapallice, Bourdeaux, Marselha e Genova. Meios de transporte citados: o navio a vapor Potosi. Carta ao amigo Duprat Bordo do Potosi, no porto de Lisboa, 6 9 1895 Amigo Duprat Tenho passado mal at este porto, e por isso mesmo s hoje te escrevo stas linhas, reservando-me para te escrever de Milo. So 7 horas da manh; o Potosi parou neste momento um pouco acima da Torre de Belm. 101

Tive a illuso de receber no porto de S, Vicente um telegramma do Brazil a respeito do meu Carletto. Nada! H poucos instantes l estive no convez do navio a olhar para a cidade e para o mar com a esperana de receber aqui, a bordo, algum telegramma do Rio, da Bahia ou de Pernambuco... Digo a bordo porque o Potosi est em quarentena... Receberei aqui o desejado telegramma? Veremos... S a ultima hora te direi em um Prost-scriptum, no fim desta cartinha, escripta a vapor. Com a noticia que desejo, ou sem ella, seguira, hoje mesmo para Lapallice, Bordeaux, Marselha e Genova. Do que houver, depois, sers informado. Fico surprehendido de ter passado enjoado desta vez, pois o mar estava relativamente calmo, e o navio no dos peres. Quer dizer que o po quente no se come todos os dias, e, que la vita questa! Termino. Um milho de coizas affectuozas para s meninas todas, para Fiusa e amigos do Recife. Para ti um abrao sincero do sempre Teu amigo Carlos Gomes

7 carta: para Duprat Origem: Bahia, 12 de fevereiro de 1895. Destinatrio: Duprat. So citados na carta: Pedro de Almeida, Carletto, Bibi, Lili, Tet e Yy.

102

Locais citados: Olinda, Macei, Milo, Lisboa, Madrid, Barcelona, Genova, Marselha, Rio de Janeiro, Nece e Itlia. Meios de transporte citados: os navios a vapor Matteo Brizzo e o Transport Maritime. Companhias musicais citadas: Companhia Modema. Carta ao amigo Duprat Bahia 12 de fevereiro de 1895 Amigo Duprat Ao chegar de Olinda em Macei era pssimo o tempo; o frio, o vento e o mar no convidam a visitar a cidade. As 10 horas, quando estvamos todos almoando, fui surprehendido pelo amigo Pedro de Almeida e mais dois amigos delle. Confesso-te que,m visto o mo tempo e as horas, j eu no me lembrava da possibilidade de alguma visita de terra. Foi-me porem muito agradvel quando reconheci aqui o amigo Almeida, to espontaneamente, tinha se occupado de mim, no s vindo a bordo, mas annunciando a minha passagem por aquella cidade em todos os jornaes e preparando um almoo em sua casa. Do escriptorio do Almeida escrevi ti duas linhas as carreiras, mas no fiquei satisfeito comigo mesmo. Se te sou grato de tudo e por tudo, tem o sabes; agora porem peo-te de escrever duas linhas ao amigo Almeida assegurando-lhe que, alm da minhas distraes, sou elle muito reconhecido pela espontnea demonstrao de estima, pedindo-lhe que disponha de mim francamente. Estou hospedado em casa do velho Amigo Th. (?) Gomes. Elle recebeo o teu telegramma e te agradece. O secretario da Companhia Modema (?) j tinha telegraphado aos jornaes daqui sem meu concentimento... O club Euterpe daqui est preparando um concerto, dizem em beneficio, que ter lugar no prximo sbado 17 do corrente.

103

O programma desse concerto foi organizado pelo Club, de modo que espero no haja demora no meu embarque para Milo, ainda que seja pela via de Lisboa, Madrid, Barcelona e Genova. Pelo Matteo Brizzo (como vez) no poderei seguir. Espero ao mesmo tempo poder embarcar em vapor do Transport Maritime de Marselha logo depois do concerto, mas quem sabe? Do que houver, entretanto, te avisarei. Nada de noticias do Governo a respeito do Carletto, e, visto isso, calculando ser intil a minha presena no Rio, no perco o tempo em accompanhar meu filho fora da Itlia, para Nice. At breve, digo at outra carta. Por hoje abrao-te com Bibi, Lili, Tet Yy. Saudades do velho grato amigo Carlos Gomes P.S. E a procurao???

8 carta: para Portoalegre Origem: So Paulo, 30 de outubro de 1889 Destinatrio: Portoalegre. So citados na carta: Mulella, Bartolomasi e De Anna. Personagens citados: Iber. Jornais citados: Cidade do Rio. Obras citadas: as peras Aida, Huguenottes, Otello e O Escravo. Companhias musicais: Companhia Lyrica. Carta a Portoalegre So Paulo 30 de outubro de 1889

104

Meu caro Portoalegre A minha vinda para aqui foi derepente, e at pensei que teria de regrear sem demora para a Corte... Fiquei porem surprehendido, vendo que havia j uma assignatura aberta para algumas recitas da Companhia Lyrica! Sem duvida este acontecimento no se deu pelos bellos olhos do senhor Musella, mas sim pelos desejos e saudades que o povo paulista tem de ouvir operas. A respeito do cmico episodio da priso do Musella j sabers... Elle tem sem duvida aquillo que os italianos chamo cavicchio, pois, da priso por divida sahio sem pagar (assim consta) e aqui vem encontrar o theatro todo tomado para 8 recitas garantidas, e... em vesperas de ganhar muitos contos de reis em outras tantas recitas extraordinrias! Assim vae o mundo! Sabers tambm q o De (?), tendo exigido 1:200ff000 por noite e 4 recitas garantidas, obrigou-me a conceder que a parte de Ibere seja aqui cantada pelo Barytono Bartolomasi. Li um artigo indecente no jornal Cidade do Rio. O autor do artigo no conhece a historia, ou quer por fora negar a verdade, offendendo-me publicamente. Est claro que o articolista calumniador ficou de accordo com o De Anna; ambos querem provocar um escndalo, mas eu no estou disposto perder tempo com elles. A semelhantes provocaes no se responde. No quero descer com elles. Depois do nosso applaudido concerto no tivemos ocasio de conversar com tranqilidade; a minha demora na Corte foi agitada, tempestosa; fui foradamente nomade todo o tempo... Hoje ainda me parece um sonho o ter vencido as difficuldades que sabes! Amanh aqui estra de companhia com a Aida; logo os Huguenottes, Otello e Escravo. Conto estar na corte at 10 de Novembro. Ainda no te agradeci sufficientemente pelo vivo interesse que tomastes por mim, tanto nos trabalhos do concerto como pela imprensa. Acredita porm que eu te sou vivamente grato. O nosso simpathico amigo (?) tambm muito merece pelo trabalho que

105

teve comnosco. Peo-te dar-lhe um aperto de mo de minha parte, pois quizera escrever-lhe directamente, mas no conheo o adresse. Em fim at logo, amigo carssimo; recebe entretanto sinceras saudades do Teu collega amigo A. Carlos Gomes

9 carta: para Braguinha Origem: Milo, 5 de dezembro de 1895. Destinatrio: Braguinha. Locais citados: Alemanha e Paris. Obras citadas: as peras O Escravo, Odalea e O Guarany. Carta ao amigo Braguinha Milo 5 de dezembro de 1895 Querido Braguinha. Respondo tua ultima de 2 do corrente, na qual (?) lembras de mim para tomar parte no futuro concerto por ti organizado. Orgulho-me a tua constante amizade, em fora da qual no reparas na fraqueza das minhas notas falsas. Todavia, se achas que ainda podem concorrer a reproduzir notas effectivas em prol da Beneficncia Brasileira dispes dellas. Bem sabes que eu te perteno e, cada vez que achares que ainda presto para matar formiga, manda-me o folle, o enxofre e as tuas ordens. O que meu e tambm teu; o que teu tambm meu. O que nosso porem no nos pertence, porque da ptria, - ptria distrahida!

106

Os bons filhos, entretanto, so fieis Mame Ptria. Se ella quizer ser ingrata, sempre ingrata, ser questo de gosto; mas no teremos nada com isso: ser tant pis pour elle. Mas vamos ao teu projecto patritico ao qual me associo de corao. No tendo idea do teu programma, quizera, antes de tudo conhecel-o, para depois ver o collocamento de alguma pea minha. Achas opportuno a repetio de alguma, j executada em outro concerto? Em todo o caso lembro-te das seguintes, - velhas para o mundo e, novas para Paris: Preldio-Intermezzo do Escravo (4 atto) Orch Romance (Amrico) tenor, no Escravo (atto 2) Com Orch Sute da opera Odalea (no mais Condor) Orch e canto de soprano (interno) Ballata do Guarany (atto 2) soprano (com orch N. B. Podendo dispor de muitos Coros, indicarei as seguintes: Ave Maria (atto 1) Guarany Invocao dos Aynores (atto 3) Guarany No continuo a densirolar sip porque ento seria um fio embarras du choix. Eu no devo tomar espao seno aquelle que me compete o do cemitrio. Imagino quantas sociedades Coraes (a moda da Alemanha) no havero em Paris! Oh! Se fosse possvel, por influencia do nosso Ministro ahi, ou de um grupo da nossa enorme colonia, recrutar um bom numero de amadores coristas!!!... Mas maluquice, - viso de artista! C fico entretanto a teu inteiro dispor. Sauda a rapazeada nossos collegas e cr namizade do Teu velho amigo e companheiro admirador Carlos Gomes

10 carta: para Felisberto Fiusa 107

Origem: Milo, 10 de novembro de 1895. Destinatrio: Felisberto Fiusa. So citados na carta: Duprat, Sausone, Manoel Siqueira e Raul Cintra. Locais citados: Las Palmas, Rio de Janeiro, Recife, Europa, Brasil e Par. Agncias citadas: Lloyd. Carta ao amigo Felisberto Fiusa Milano 10 de novembro 95 Meu bom amigo Fiusa H muito tempo que penso de te escrever duas linhas, no somente pelo desejo que tenho de saber noticias da boa sade da tua senhora, mas tambm para que no me colloques no numero do ingrato e esquecidos. Se eu fosse mesmo um esquecido, bastaria o caboclinho para me lembrar sempre de manh at a noite de todos da familia Duprat-Fiusa... Imagina que o grazioso passarinho passa dia e noite no meu gabinete de trabalho, gabinete ao p do meu aposento. So tres caboclinhos, mas o contador teu. Na longa carta que escrevi daqui a Duprat fallei da probabilidade de embarcar a 12 de novembro no vapor Las Palmas para o Rio com escala pelo Recife, mas j estamos a 10 do dito mez e no recebi um telegramma decisivo do Rio de Janeiro. Creio portanto, at esta data, que a viagem no Las Palmas fica para outro vapor, ou para depois do fim do mundo. H pouco que fiar na regularidade dos correio, tanto da Europa como do Brazil, e por isso espero noticias da minha longa carta escripta daqui Duprat. Remetti tambm as photographias de meus filhos. Recommendei a Duprat de desenvolver em caixote que ter vindo do Par, contendo a opera Fosca. O caixote deve ser devolvido ao Professor Clemente Ferreira (do Par) acompanhado de uma carta ao mesmo professor afim delle poder retirar o volume da agencia do Lloyd ou de qualquer outra companhia. Consta por aqui que o Governo suspendeo a subvenso concedida ao Sausone no agradando o elenco da companhia lyrica que est agora no Rio. Desejo que voc e Duprat

108

me mandem noticias exactas sobre essas coizas (?) theatro. Os amigos Manoel Siqueira e Raul Cintra podem informar sobre as intenes do Governo a respeito do Sausone. Mas antes de toda e qualquer notcia, a que mais minteressa e a da sade da famlia Fiza-Duprat. Fico pois a espera de uma tua boa cartinha, na qual me dars as melhores noticias. Com um abrao geral acredita na gratido do amigo Carlos Gomes

11 carta: para Fiusa Origem: Milo, 20 de dezembro de 1895. Destinatrio: Fiusa. So citados na carta: Duprat, Moreira Alves, Manoel Siqueira Salgado, Euclides, Alisse e Clarisse. Locais citados: Recife. Obras citadas: a pera Fosca. Carta do amigo Fiusa Milano 20 de dezembro de 1895 Amigo Fiusa Duas linhas para te pedir mais um favor, o de fallar com Duprat e Moreira Alves e Doutor Manoel Siqueira, afim de que seja publicado em lugar muito lido de todos os jornaes do Recife, as linhas que aqui encludo, escriptas com tinta vermelha. necessrio com esta noticia evitar qualquer equivoco. Por uma cartinha recebida agora do Amigo Salgado, tenho o prazer de saber da boa sade de todos da famlia Duprat e de ti com tua Excelentssima Senhora.

109

Espero receber tambm do Duprat e de ti alguma nova cartinha. Desejo tambm saber se Duprat recebeo, alem de longas cartas, os retratos de meus filhos. Recommendo Duprat de ler a carta que escrevi ao Amigo Euclides carta essa de assumpto reservado, que s Euclides, Moreira Alves e Duprat devem saber e,... bico calado por horas. Trata-se da Fosca, a qual sei que no se dara apesar de ser annunciada... Duprat, depois de ler a minha carta, te contar o resto. Abraando-te com tua boa senhora, aqui fico sempre saudoso, sempre Teu amigo sincero

Carlos Gomes

P.S. Saudaes especiaes para as minhas queridas netinhas Alisse, Clarisse, tua irmo. Saudaes todos do

Vov Gomes

12 carta: para Braguinha Origem: Milo, 03 de janeiro de 1896. Destinatrio: Braguinha. So citados na carta: Ricordi. Locais citados: Par e Bahia. Obras citadas: as peras Odalea, O Escravo e O Guarany. Carta ao amigo Braguinha61 Milo 3 de janeiro 1896
61

Esta correspondncia foi encontrada em forma de cpia datilografada e o original encontra-se no Arquivo Histrico do Museu Imperial de Petrpolis.

110

Braguinha A pouca sade, minha e de meu filho, a tristeza que domina no meu pobre santurio, tudo tem concorrido para a demora involuntria em responder tua ultima. Para augmentar os meus desgostos h 5 mezes que no recebo do Par noticia alguma, nem uma linha, nem aviso; - tudo silencio! Creio portanto que as estas horas j se esqueceram de mim e da promessa formal que me fizeram!!!... (?) Imagina se eu posso andar alegre e cuidar em musica causa principal da minha encommoda velhice. Em todo o caso quero cumprir a promessa que fiz a ti como collega e amigo deveras. A tua ultima de dezembro, alm da Sute Odalea e romance do tenor no 2 acto do Escravo, me fallas de uma minha Ouvertura. Fiquei incertto nesse ponto, por no ter dito se queres ou no, e qual dellas. A no ser a do Guarany, acho melhor no bulir com outras. Resolva pois e manda imprimir o programma, certo de que eu te remetterei a musica que pedires, encarregando-me de obter permisso do Ricordi para o Schiavo e Guarany Entretanto informa-me do seguinte: o tenor poder cantar o romance no ton da partitura original ou 1/2 ton abaixo, como avulso que te mandei h tempos? Duas partes so precisas dos seguintes: Is violinos IIs violinos Violas Violoncellos Contrabaixos

NB. Na sute Odalea entra o canto da soprano no 3 acto (a pagina 185) Espero que ters quem d a interpretao do rytmo indicado tempo a capricho. O tenor quem ser?? A suite da Odalea, tendo ficado entre outras musicas minhas na Bahia, tenho aqui de mandas tirar outra copia. Espero tuas determinaes. 111

Sempre teu amigo sincero A. Carlos Gomes

13 carta: para Fiusa Origem: Milo, 06 de dezembro de 1895. Destinatrio: Fiusa. So citados na carta: Antonio Paes Lacerda e Duprat. Endereos citados: Rua Duque de Caxias, n 11 1 e 2 andares. Carta ao amigo Fiusa Milano 6 dezembro 1895 Amigo Fiusa Duas linhas para te pedir o favor de mandar dizer ao Prof. Antonio Paes de Lacerda (afinador de Pianos) que eu remetto hoje daqui a minha photographia, elle offerecida, acompanhada de uma minha carta do agradecimento. Ainda no tenho resposta das minhas cartas dirigidas ti e a Duprat, mas espero que vocs todos no se esqueam do affeioado e grato amigo.

Carlos Gomes

P.S. Lacerda mora na Rua Duque de Caxias 11 1 e 2 andar.

112

14 carta: para seu chara Origem: Milo, 13 de junho de 1892. Destinatrio: ? So citados na carta: Sausone, Succi, tala e Carletto. Locais citados: Rio de Janeiro, Milo, Brasil e Bahia. Obras citadas: as peras O Guarany, Colombo e Condor. Meios de transporte: os navios a vapor Colombo e Vittoria. Endereos citados: Rua do Ouvidor, n 134. Carta ao amigo (?) Milano 13 de junho de 1892 Meu velho amigo Chara Com todo o desejo de partir a 15 do corrente com o Vapor Colombo e em companhia do amigo Sausone, devo renunciar. A edio da nova opera Colombo e outros fortes motivos me obrigam a demorar e partir a 24 do corrente para o Rio ou a 3 de julho com a companhia Ducci no vapor Vittoria. Sausone leva consigo (?) partituras e partes de orch: das operas Guarany e Condor. No Guarany faltam 3 partes de violoncello e baixo que voc receber do Rio de Janeiro, tenho eu daqui escripto ao amigo Guimares (ouvidor 134) para lhe remetter sem demora. Peo-lhe perdo dos borres desta carta, pois ando sempre atropellado de trabalhos e atordoado com as continnuas contrariedades da minha vida... Desta vez sigo par o Brazil sosinho; a tala e Carletto ficam em Milo. Levo para a minha terra mais sta opera Nacional Colombo. S desse modo posso responder aos generosos deputados que me negaram a penso. Se o Governo considerasse um pouco os sacrifcios que fao e tenho feito pela minha terra eu no me veria obrigado a ser victima dos editores!.... Mas emfim meu destino, e no fallarei mais nesse assumpto. Adeus at breve na Bahia. Apenas chegado ao Rio lhe escreverei.

113

O meu adresse Rua do Ouvidor 134. Receba um abrao antecipado do Velho amigo, sempre cada vez mais grato Carlos Gomes

15 carta: para o chara Origem: Rio de Janeiro, 16 de agosto de 1892. Locais citados: Brasil e Genova. Instituies citadas: Congresso Nacional. Comisses citadas: Comisso de Chicago. Obras citadas: as peras O Guarany, Condor e Colombo.

Carta ao amigo Rio 16 de agosto de 1892 Meu querido Chara Respondo sua ultima annunciando-me que o Guarany est em ensaios e que o Condor ir logo depois a scena. Aqui tambm estamos ensaiando Condor para subir a scena at 27 ou 28 do corrente. O Colombo tambm ir a scena at metade do ms de setembro. Estou portanto compromettido a presenciar aos ensaios destas duas operas e assistir as recitas, tanto mais que a segunda do Condor aqui ser em meu beneficio. Naturalmente a segunda do Condor ter lugar at o fim do corrente mez e a primeira do Colombo a 15 ou 18 de setembro. Se por ventura o condor ainda no estiver ensaiado na Bahia at depois do Colombo aqui, terei muito gosto de l ir para ensaial-o

114

Voc deve ter lido nos jornaes a noticia de que o Governo pretende me nomear membro da Comisso de Chicago para eu l ir fazer executar o Colombo durante as festa da representao do Brazil. Essa nomeao ainda no teve lugar, e a demora do cumprimento da promessa que me fizeram alguns ministros est me dando cuidados... Queira Deus que no me acontea como a promessa do Congresso! Emfim c estou a espera e obrigado (por fora maior a no me mover daqui.) Em todo o caso eu conto que na segunda metade do mez de setembro j terei posto em scena Condor e Colombo, por tanto livre de seguir para a Itlia, passando pela Bahia. Espero q no me acontea como o anno passado, que fui obrigado a tomar o vapor de Genova sem poder abraal-o Conto ser mais felis desta vez. Remetti pelo correio a partitura e partes do Bailado do Condor, para o Maestro (?). A remessa foi feita directamente voc , velho e fiel amigo. Ate breve; escreva-me sempre q puder, eu farei o mesmo. Receba um abrao para ti e toda a famlia. Sempre seu velho e grato amigo

Carlos Gomes.

16 carta: para (?) Origem: Rio de Janeiro, 9 de janeiro de 1895. So citados na carta: Sausone.

115

Locais citados: Milo, Genova, Bahia e Rio de Janeiro. Instituies citadas: Congresso Nacional. Meios de transporte: o navio a vapor Lazzaroni. Carta ao amigo(?) Rio de Janeiro, 9 de janeiro de 1895 Caro Chara Tenho suas duas ultimas cartas de 14 e 21 de dezembro. Commercial daqui a quantia de 1:750ff000 por conta de contracto que V fez com o Sausone. Muito agradeo os seus esforos em meu favor, pois bem comprehendo as difficuldades que V teve de vencer! Quanto ao Sausone, ainda bem que V ficou conhecendo-o. Elle foi muito ingrato para consigo! Fique sciente que at sta data ainda no consegui do Governo o adiantamento que preciso para poder seguir para Milo e preparar a montagem de uma minha opera, como foi votado pelo Congresso... Em todo o caso eu estou decidido de embarcar por todo este mez no vapor Lazzaroni da linha de Genova (a 21) ou no Equateur a 28. Escolhi um desses vapores com o nico fim de estar comsigo, ainda que seja por poucas horas. Se eu fosse independente h muito que j teria embarcado para a Bahia. Deus queira porem que eu no deixe o Rio de Janeiro desta vez mais triste do que ando!!! A sua carta de 21, listada de preto, me assustou e muito me entristeceo pelo luto da sua famlia ao qual tomo viva parte como velho amigo. Muito tenho que lhe contar, mas s poderei fazer pessoalmente... At breve. Conte com o meu telegramma no dia do embarque. Um abrao antecipado do Velho grato amigo Chara 116

3.3. Entrevista com Amlia Lacombe

Como previsto, foi realizada entrevista com Amlia Lacombe afilhada de tala Gomes que, gentilmente, cedeu para este trabalho parte substancial, por meio de fotocpias dos originais, das correspondncias acima transcritas. A entrevista, realizada a 8 de

117

setembro de 2004 nas acomodaes de sua prpria escola, no Rio de Janeiro, muito tem a dizer sobre a procedncia e o futuro da missiva de Carlos Gomes, cuja parte substancial, fora transcrita e organizada no desenvolvimento desta pesquisa de Iniciao Cientfica.

Entrevista Csar de Carvalho: Primeiramente eu gostaria de saber um pouco sobre a senhora. O que a senhora faz? Amlia Lacombe: Olha! Eu sou professora, toda vida fui professora. Sou professora de literatura, literatura brasileira, literatura portuguesa. Comecei com literatura portuguesa na PUC. Depois eu achei que os alunos estavam chegando com muito pouca base e eu resolvi vir trabalhar com primeiro e segundo grau porque achei mais verdadeiro e mais necessrio para pas. Fora isso eu escrevo tambm. Eu escrevo sobre o que eu ensino, um pouco. Sobre as coordenaes de portugus aqui na escola. Ento, eu escrevo sobre ensino de portugus e tenho uma coleo na Agir sobre os nossos clssicos. Chama-se Conhecendo Nossos Clssicos. Uma coleo infanto-juvenil. CC: Sim, eu vi alguns ttulos quando cheguei aqui na escola, bem ali na secretaria. AL: Isso. CC: Bom, Amlia. Posso te chamar de Amlia? AL: Claro! CC: Amlia, qual o seu grau de parentesco com tala Gomes? AL: Olha, eu s sou parenta dela ou religiosamente, se fosse na Idade Mdia eu seria muito parenta dela porque sou afilhada e ai a madrinha como se fosse uma me, na Idade Mdia pelo menos, na tentativa de que as pessoas se convencessem disso. E eu sou s sou parente dela enviesada porque ela era casada com um primo irmo da minha me, Eugnio Vaz de Carvalho. CC: Como os originais das cartas que a senhora doou para este trabalho, em forma de fotocpias, foram parar em suas mos? AL: Bom, eu fui, eu sou parente dela enviesada. Mas, por outro lado, ela era uma super tia para ns todos porque ns sempre moramos em Botafogo e ela morava a menos de um

118

quarteiro de nossa casa. Ela morava numa casa enorme, ns somos muitos irmos, ns ramos sete e ela era muito amiga da minha me. A gente ficava na casa dela pelo menos, , praticamente ns aprendemos a comer bem na casa dela que tinha empregadas chiques que serviam francesa e uma vez, uma noite por semana, a gente jantava na casa dela. Quando a minha me viajava, ns ficvamos na casa dela. Eu estudava piano na casa dela, ento era uma tia muito presente, no era uma tia distante, era uma tia muito presente. E, fora isso, ela era minha madrinha, ento quando ela morreu, em 4862, eu era bem pequena. Mas, ela deixou as cartas com a minha me, a minha me me entregou. Porque tudo que ficou na casa dela a minha me herdou. A minha me no quis a casa porque tala tinha parentes de tio Eugnio, sobrinhos dele, ento, a minha me no quis ficar com a casa porque ela no era parenta to direta e ela, minha me, me passou as cartas e ela, tala, no queria que as cartas sobrevivessem, porque ela achava e pensava que tudo que pudesse distorcer63 a imagem do pai ela queria eliminar, ento, tanto que ela cortou aqueles pedaos e levou para Campinas. O resto, que ele precisava de dinheiro, ela achava que isso era razoavelmente humilhante. Ento, o que era de doena, o que ele sofria, ou que precisava de dinheiro, ou que ele ficava angustiado em saber para onde ele iria, se de fato ele iria conseguir aquele posto ou no, ento, ela no queria que isso fosse divulgado. Assim, as cartas ficaram e mame deixou comigo. Eu deixei passar um tempo e, de fato, tinha que entregar as cartas porque mudam-se os tempos, mudam-se as vontades diz Cames, no ?! E de fato, o que ele passou de aflio e de angustia no tem nada de humilhante, muito pelo contrrio, pra voc se orgulhar disso por ele ter sobrevivido, e bem a isso. Ento, eu achei que tinha mesmo que divulgar. relevante para compreender quem tinha sido essa pessoa. CC: O que ser feito com o material que se encontra com a senhora, os originais? AL: Olha, eu acabei de entregar para o doutor Pupo Rego Lago, que o presidente da Biblioteca Nacional. Ele, at foi muito interessante, na tarde que eu fui entregar ele disse que colecionador de cartas originais e a primeira que ele recebeu de presente, que foi a origem da coleo dele, era uma carta de Carlos Gomes. Quando eu entreguei as minhas cartas ele pegou e disse: Ih olha essa carta do Manduca! mesmo no ?!. E a
62 63

1948. A palavra dita por Amlia Lacombe, e gravada na entrevista, foi substituda por distorcer devido ao fato da no compreenso da gravao original. A palavra escolhida est totalmente de acordo com o sentido que a entrevistada quis dar sua fala.

119

Biblioteca Nacional vai cuidar disso. Ela j tem um acervo bom sobre Carlos Gomes, inclusive acho que tem partituras e tudo isso. Ento ela vai, de fato, vai dar um cuidado e uma divulgao que na gaveta no conseguiria. CC: Qual foi o motivo que levou a senhora a doar, por meio de fotocpias, parte do material que estava em mos para esta pesquisa? AL: Olha, veja s. Se voc est fazendo um trabalho sobre Carlos Gomes; se eu ganhei tanta coisa de tia tala inclusive, como eu era afilhada dela, quando ela morreu, ela deixou pra mim 200 contos. Com estes 200 contos de ris eu fui pra Europa. Ento era uma coisa assim fascinante no ?! E ela era uma pessoa muito culta mesmo. Uma pessoa que se interessava por isso e prezava. quela memria do pai era muito importante pra ela. Se voc est trabalhando a memria do pai eu podia fazer tudo menos no te entregar as cartas. Porque tudo que ela quereria seria preservar a memria do pai. E voc era uma pessoa que tava interessada nisso, voc ia fazer essa memria. Ajudar a manter essa memria. CC: Qual a importncia do resgate dessa material? AL: De voc juntar as cartas? CC: A idia tambm de reorganizar essas cartas, porque elas estavam separadas. tala doou apenas parte desse material devido o medo que ela tinha de que as pessoas entrassem em contato com uma faceta muito pessoal de Carlos Gomes. AL: Ao invs de ser humilhante, motivo de orgulho tudo que ele passou. E se voc quem vai organizar, eu acho importantssimo. Porque voc talvez at mude, de certa forma, a imagem que se tem da memria de Carlos Gomes. Quem sabe heim?! Ia ser bonito isso! CC: Quem sabe?! AL: E a eu acho que importantssimo porque voc corrigir a histria! A histria a gente nunca vai poder ter a verdade no . Quer dizer verdade. O que que verdade? O mais prximo da realidade talvez voc chegue. Quer dizer, talvez voc possa divulgar uma outra verdade. Quem sabe?! E vai ser bonito isso! CC: Tomara! AL: Tomara que voc faa rpido porque eu quero ver.

120

CC: Agora eu gostaria que voc falasse um pouco sobre a tala. O lado profissional, o que ela fez aqui no Brasil. Porque a bibliografia um pouco, vamos dizer entre aspas, pobre sobre a tala. No se sabe muito dela. AL: Olha, o que eu sei dela, o que ela contasse, que o tempo que ela morou na Itlia ela morou com dona Adelina, que era me dela. At tenho um relgio lindssimo de dona Adelina. E de vez em quando Carlos Gomes aparecia e ela tinha um certo medo daquele homem grande. Devia ser um mulato de cabelo grande, ento devia ser uma coisa, assim, meio apavorante para uma pessoa italiana no ? Ela dizia que ele era muito vermelho e que aqueles cabelos eram muito grandes e que ele a abraava e ela no gostava muito daquilo. Isso enquanto ela estava na Itlia, depois ele veio, dona Adelina morreu. E a ela tinha que ficar com ele. Vieram os dois irmos, um deles morreu no caminho. Foi aquele que ela sempre contava daquele pavor que ela tinha do barulho do baque do corpo do irmo caindo na gua. Ela veio com o outro, o Carlito. Mas, o Carlito morreu tuberculoso pouco depois, ela ficou sozinha. Ela ficou sozinha e ela ficou com uma senhora chamada, no sei porque, mas ela tinha alguma ligao, no sei se Carlos Gomes tinha ou se ela passou a ter, com uma famlia chamada Godi. Eu conheci uma senhora, j velhinha, chamada dona Bertha. Imagina, j velhinha naquele tempo. E ela era muito amiga de dona Bertha. Ficou com a famlia de dona Bertha. Ficou com a famlia de dona Bertha e da que ela conheceu o tio Eugnio, que se chamava Eugnio Vaz de Carvalho. O pai dele era uma pessoa tambm muito culta, morava em Paris. E essa ligao de Europa talvez os tenha aproximado mais rapidamente. Eles se casaram e acho que ela foi morar em Paris durante muito tempo. Ela era uma pessoa absolutamente parisiense. Ela era uma senhora europia. Dessas senhoras que andam com essas blusas de seda que tem uns laos do prprio tecido fazendo uma gravata toda fofa. Pena que eu no trouxe os retratos dela. Puxa, era uma pessoa muito bonita. E ela se tratava, sabe?! Tratava da pele. Ela... No sei se voc sabe, so coisas assim, ridculas de criana. Quando ela morreu, eu tinha onze anos. Ento eu tenho umas outras vises dela. Tenho a viso, sabe?! A criana olha voc daqui pra l, de baixo pra cima. Ento, no sei se voc sabe, agora tem uns aparelhinhos que esto super na moda, assim naturebas, uns aparelhinhos de madeira que voc esfrega as costas, faz massagem nos ps? CC: Sei.

121

AL: Ento, ela tinha tudo isso em mil novecentos e quarenta e pouco! De manh ela passava um tempo fazendo isso. Passando creme nos cotovelos, os cotovelos ela achava uma coisa importantssima. Passando todos esses aparelhinhos. E ela tinha, no sei se era um trabalho propriamente. Mas, tinha um dia da semana, acho que era tera feira, que ela encontrava um monte de pessoas, todas relacionadas com msica. Cantores, produtores de pera e tudo, para divulgar as peras de Carlos Gomes. Para ver se ia apresentar aqui a Fosca, em So Paulo o Schiavo. Ela escrevia para algumas revistas. Ela precisava de dinheiro! Porque ela ficou bem, tio Eugnio deixou pra ela uma casa, mas, ela tinha coisas, assim, esquisitssimas pra ns que ramos sete irmos. Ela tinha assim, a criada de quarto, a criada de dentro, que era uma pessoa que tomava conta da roupa, de tudo dela. Ela chamava Benilde at! Ento, ela tinha assim, essas pessoas assim, e ela precisava de dinheiro. Morava com ela tambm uma senhora que era viva de um outro Vaz de Carvalho. E era uma casa enorme, uma casa que atualmente o Hospital Samaritano, faz parte do Hospital Samaritano, na rua Marechal Niemayer, em Botafogo. A casa era linda, as paredes da sala de jantar... Isso te interessa? CC: Interessa! AL: As paredes da sala de jantar eram de lambri. Um lambri de uma madeira escura e no sei qual era, mas era uma madeira nobre com certeza, e a parte de cima dos lambris eram incrustadas em marfim. As paredes e o teto, da sala de visitas, eram todas pintadas. Afrescos de Dcio Villares. A casa era uma dessas casas que tem adega, cantaria lindssima, grades maravilhosas. Era uma casa muito bonita mesmo. Eu acho que a casa ainda est inteira, ainda que as paredes devam estar perdidas. Eu acho que a casa de sade pintou tudo de Branco. Ento, ela morava nessa casa e para manter essa casa realmente voc precisava de alguma coisa. s vezes ela escrevia at horscopos pra revistas, porque ela precisava ganhar dinheiro. CC: Ela tambm trabalhou muito para perpetuar a memria do pai. AL: Ah! Muito! O maior objetivo dela era esse. Era uma funo, ela tinha essa funo. Ela achava que ela tinha essa obrigao. Inclusive eu sei que ela comprava, no centro do Rio de Janeiro, objetos como mesas que s vezes vinham marcadas com alguma tinta indicando o fabricante. Ela tirava essas marcas com gua sanitria e doava para museus dizendo que era do seu pai, do Carlos Gomes!

122

CC: Olha s! AL: , e ela tambm tinha umas coisas muito interessantes que a minha me ficava desesperada. Minha me era catlica ferrenha, dessas, assim, se o papa disse para andar de quatro, ela iria andar. E tia tala se meteu na maonaria. CC: Igual ao pai? AL: ! Minha me ficava apavorada! E ela ia todo sbado, todo domingo de manh, no sei, pra Rosa Cruz, pra sociedade Rosa Cruz, l no alto da Boa Vista. E todo mundo achava aquilo tudo uma coisa terrvel. Mas voc no pode imaginar o que a minha me fez! Quando tia tala morreu, ela queimou todos os livros de maonaria. tala era uma pessoa muito moderna. Se ela vivesse hoje ela seria uma pessoa absolutamente atual. CC: Em relao s cartas e ao trabalho voc quer dizer mais alguma coisa? AL: No, acho que se voc fizer um bom trabalho, j est bem. CC: Muito obrigado pela entrevista e tambm pelas cpias das correspondncias que voc disponibilizou para que pudssemos dar continuidade a esta pesquisa! AL: De nada Csar!

4. Eventuais alteraes do projeto ou em sua execuo

Uma alterao verificada diz respeito s correspondncias s quais teve acesso esta pesquisa atravs do contato com Amlia Lacombe e com o Arquivo Sonoro da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro - j referidas anteriormente -, mas que, na verdade, mais

123

acrescentaram ao universo deste trabalho do que modificam o curso tomado desde seu incio.

5. Eventuais dificuldades surgidas ou espereradas na realizao do projeto

124

Uma grande dificuldade surgida no desenvolvimento desta pesquisa de Iniciao Cientfica est relacionada ao fato da impossibilidade do pleno contato com a totalidade das correspondncias encontradas com Amlia Lacombe e que, sem dvida alguma, complementam o acervo do MCG - idia esta j desenvolvida no relatrio enviado FAPESP do perodo de 01/04/2004 a 10/08/2004. Este fato se deu devido ao avanado estado de deteriorao na qual se encontra o material no est. Infelizmente, tambm no houve tempo hbil para levantar a origem dos nomes citados nas correspondncias no intuito de esboar um pequeno quadro biogrfico das perssonalidades com as quais Carlos Gomes manteve contato ao longo de sua vida.. Outra dificuldade j esperada na realizao deste projeto de pesquisa refere-se prpria natureza do trabalho, ou seja, a leitura de manuscritos nem sempre legveis e nem sempre em um bom estado de conservao. Para minimizar essas dificuldades esta pesquisa contou com a assistncia sempre gentil dos responsveis mais diretos dos acervos consultados como, por exemplo, a imensa ajuda que foi recebida da coordenadora do MCG Juraci Beretta Rodrigues que muito teve a oferecer no sentido de apontar os melhores caminhos rumo ao desenrolar dessa dificuldade.

6. Bibliografia ANDRADE, Mrio de. Carlos Gomes. Dirio de So Paulo. So Paulo, /s.d./.

125

AZEVEDO, F. A cultura brasileira: introduo ao estudo da cultura no Brasil. Braslia: Editora Universidade de Braslia, 1963. AZEVEDO, Luiz Heitor Corra de; MATTOS, Cleofe Person; REIS, Mercedes de Moura. Bibliografia musical brasileira (1820-1950). Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro/Ministrio da Educao e Sade, 1952. Boletim: Centro de Memria da UNICAMP. Vol. 7, n 13, jan/jun, 1995. CARPENTIER, Alejo. Obras completas de Alejo Carpentier. Mxico: Siglo Veintiuno, Vol. XII, 1987. CARVALHO, tala Gomes Vaz de. A vida de Carlos Gomes. Rio de Janeiro: A Noite, 1935. COELHO, Geraldo Mrtires. O brilho da super nova: a morte bela de Carlos Gomes. Rio de Janeiro: Agir, 1995. ______. O gnio da floresta: O Guarany e a pera de Lisboa. Rio de Jneiro: Agir, 1996. COELHO, Lauro Machado. A pera alem. So Paulo: Perspectiva, 2000. ______. A pera romntica italiana. So Paulo: Perspectiva, 2002a. ______. A pera italiana aps 1870. So Paulo: Perspectiva, 2002b. COLI, Jorge. Mrio de Andrade e a msica. In. BERRIEL, Carlos Eduardo (Org.). Mario de Andrade hoje. So Paulo: Ensaio, 1990. FERNANDES, Juvenal. Do sonho conquista: revivendo um gnio da msica - Carlos Gomes. So Paulo: Fermata do Brasil, 1978. GES, Marcus. Carlos Gomes: a fora indmita. Belm: SECULT, 1996. GOMES, tala G. Vaz de Carvalho. A vida de Carlos Gomes. Rio de Janeiro: A Noite, 1935. GUAIUME, Silvana. O fim de Carlos Gomes em Cartas tristes: correspondncia do maestro, datada entre 1889 e 1896, revela desespero, melancolia e queixas por falta de dinheiro. Correio Popular, Campinas, 18 de agosto de 1996. HOBSBAWM, Eric J. Naes e nacionalismo desde 1870: programa mito e realidade. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1990. Lazer de corpo e arte: roteiro cultural de Campinas. Secretaria Municipal de Cultura, Esportes e Turismo, n 45, julho, 2004.

126

LOWY, Michael; SAYRE, Robert. Revolta e melancolia: o romantismo na contramo da modernidade. Petrpolis: Vozes, 1995. MERCADANTE, Paulo. A conscincia conservadora no Brasil. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1972. VETRO, Gaspare Nello. Antnio Carlos Gomes: Cartegi Italiani Racollti e Commentati. Rio de Janeiro: Ctedra, INL, 1982. SALLES, Vicente. Carlos Gomes na Itlia: pesquisa de Gaspare Nello Vetro. In: A provncia do Par. Belm, 11 fev. 1996. SURIANI, Raimundo. Subsdio Histricos. In: Revista Brasileira de Msica: nmero consagrado ao 1 centenrio do nascimento de A. Carlos Gomes. Rio de Janeiro: Instituto Nacional de Msica da Universidade do Rio de Janeiro, 1936.

127

You might also like