You are on page 1of 16

Publicado nos ANAIS DO II CIELLA Congresso Internacional de estudos Lingusticos e Literrios na Amaznia a Universidade Federal do Par, 2009

ANLISE DO ASPECTO (INTER) CULTURAL EM UM MANUAL DE PORTUGUS BRASILEIRO PARA ESTRANGEIROS Marcos dos REIS Batista (Universidade Federal do Par) RESUMO: O manual didtico (MD) tem muitas funes no ensino-aprendizagem de lnguas. Uma delas ser fonte de informao sobre a cultura dos pases em que a lngua-alvo a lngua materna. Com isso, o MD se mostra como um campo importante para as investigaes no ensino de lnguas em uma perspectiva ou abordagem cultural e, tambm, intercultural. Assim, este trabalho tem como objetivo apresentar uma pesquisa que tem como propsito expor uma anlise sobre como a(s) cultura(s) (so) abordada(s) em um MD para o ensino do portugus brasileiro para estrangeiros intitulado Novo Avenida Brasil 1. Nesse MD, observamos e examinamos os assuntos e as atividades presentes, assim como apresentamos os aspectos da cultura brasileira (estereotipada ou no) veiculados nele. Por meio de uma pesquisa qualitativa (bibliogrfica e analtica), expomos as consideraes diante da problemtica acerca do aspecto cultural no MD analisado. A partir dessa anlise, entendemos que a cultura brasileira, nesse manual, ainda apresenta caractersticas consideravelmente informativas quanto ao cultural e traz poucas atividades que tratam do intercultural. Alm disso, os aspectos (inter) culturais no so rgidos, isto , so dinmicos conforme a sua comunidade de fala, por isso o MD do aluno no tem como abordar todos os aspectos da cultura brasileira a no ser de modo geral, entretanto, o MD pode ser um instrumento delineador de um programa de ensino-aprendizagem. Consideramos que mais pesquisas nessa rea so necessrias, pois devemos pensar em outras maneiras de explorar uma abordagem (inter) cultural satisfatria para o processo de ensino-aprendizagem de uma lngua estrangeira ou segunda. PALAVRAS-CHAVE: interculturalidade; portugus lngua estrangeira; cultura; ensinoaprendizagem de lnguas. RESUMEN: El manual didctico (MD) tiene muchas funciones en el enseo-aprendizaje de lenguas. Una de ellas es ser fuente de informacion sobre la cultura del pas donde la lenguablanco es la lengua materna. Con esto (MD) se muestra como un campo importante para las investigaciones de enseo de lenguas en una perspectiva de abordaje cultural e intercultural. Este trabajo tiene como objetivo presentar una investigacion que tiene como proposito exponer un anlisis sobre como la(s) cultura(s) son abordada(s) en un MD para el enseo de portugues brasilero para extranjeros titulado Novo Avenida Brasil 1. En este MD, observamos y examinamos los asuntos y las actividades presentes, asi como tambien presentamos los aspectos de cultura brasilera (estereotipada o no) introducidos en el. Por medio de una investigacion qualitativa (bibliogrfica y analtica), exponemos las consideraciones delante a la problemtica acerca del aspecto cultural en el MD analizado. A partir de este anlisis, entendemos que la cultura brasilera, en ese manual, todavia presenta caractersticas considerablemente informativas en cuanto a la cultural y otras pocas actividades que tratan de lo intercultural. Ademas de eso, los aspectos (inter) culturales no son rgidos, esto quiere decir, son dinamicos conforme a la comunidad que habla, por eso el MD de alumno no tiene como abordar todos los aspectos de la cultura brasilera al menos sea de modo general, entretanto, el MD puede ser un instrumento delineador de un programa de enseo-aprendizaje. Consideramos que muchas investigaciones en esta rea son necesarias, pues debemos pensar en otras maneras de explorar un abordaje (inter) cultural satisfactorio para el proceso de enseo-aprendizaje de lengua extranjera o segunda. PALABRAS-CLAVES: interculturalidad; portugues lengua extranjera; cultura; enseoaprendizaje de lenguas.

1. INTRODUO Nos ltimos dez anos a rea de ensino-aprendizagem de Portugus Brasileiro Lngua Estrangeira (PBLE)1 desenvolveu-se de modo considervel. A institucionalizao do Certificado de Proficincia em Lngua Portuguesa para Estrangeiros (CELPE-Bras)2, a criao dos Postos aplicadores desse exame em vrios pases3, de cursos de graduao, de Psgraduao lato sensu, de encontros nacionais (PLE-Rio e SIPLE), de WEB Grupos de professores e da Sociedade Internacional Portugus Lngua Estrangeira (SIPLE) so exemplos evidentes desse desenvolvimento. Em virtude do crescente interesse de estrangeiros das mais diversas reas de estudo em desenvolver atividades na Amaznia brasileira, o domnio do portugus do Brasil torna-se fundamental para o sucesso das atividades destes que muitas vezes falam apenas o ingls. Por isso, no ano de 2005 a Profa. Cludia Silveira do Ncleo Pedaggico Integrado props o Projeto Portugus Lngua Estrangeira (PPLE)4 ao Departamento de Lnguas e Literaturas Estrangeiras, assim como ao Conselho do Centro de Letras e Artes. Sendo o referido projeto aprovado em ambas as instncias. Em 2006, criou-se na UFPA o Grupo de Estudos de Portugus Lngua Estrangeira (GEPLE), que alm da busca de capacitao local, objetivava construir competncias necessrias criao de um curso bsico de PLE distncia. Foi criado o Posto Aplicador do Exame CELPE-Bras que comeou a funcionar em agosto do mesmo ano. Em meio s discusses no GEPLE acerca dos diversos pontos no ensinoaprendizagem, uma personagem chamou a ateno: o Manual5 para ensino de PLE. Quais so? Que tipo de metodologia esses se baseiam? Quem os publicam? Onde se pode encontrar? Que lngua esses ensinam? Que abordagens so tratadas nesses? Entre outros tantos questionamentos. Isso gerou a necessidade de pesquisar junto editoras e livrarias a oferta desses materiais. Nas reunies do GEPLE foi discutida a adoo de um manual a ser empregado nos cursos a serem ofertados, foram elencados diversos requisitos para a adoo de um livro didtico (LD), que por falta de espao e tempo no sero descritos aqui. 2. JUSTIFICATIVA Entre as diversas abordagens, uma dessas chama a ateno de modo a despertar o estudo acerca do papel do LD de PBLE: a abordagem cultural. De que modo a cultura abordada nestes materiais didticos?
1 Comumente usa-se o termo PLE para se referir ao ensino do Portugus Lngua Estrangeira. Entretanto, neste pr-projeto, ser tratado o Portugus falado no Brasil; por isso, utiliza-se a sigla PBLE (Portugus Brasileiro Lngua Estrangeira), pois, aqui procura-se distinguir a lngua falada e, at escrita - em terras brasileiras da vertente falada em Portugal e em outras naes africanas. 2 Sua institucionalizao entre os anos de 1993 e 1998. 3 Todas as informaes acerca do exame CELPE-Bras podero ser consultadas na pgina www.mec.gov.br/celpebras. 4 No mbito do Projeto Portugus Lngua Estrangeira na UFPA nunca se discutiu acerca da nomenclatura PLE ou PBLE. Esta ltima est sendo utilizada aqui conforme a nota 1 descrita acima. 5 Conforme Mezzadri (2205) e Balboni (2000), manual um conjunto de materiais didticos (livro-texto, livro de exerccios, guia pedaggico, CD - udio, entre outros) organizados por uma editora e/ou independente (autor) com a finalidade de servir de suporte para o ensino de uma lngua e/ou oferecer uma progresso de contedos para a aprendizagem de um idioma.

Podemos apresentar algumas consideraes acerca do cultural e do intercultura. Cultura pode ser entendida como o conjunto distintivo de atributos espirituais e materiais, intelectuais e afetivos que caracterizam uma sociedade ou um grupo social, engloba no somente as artes e a literatura, mas tambm os modos de vida, os sistemas de valores, as tradies e crenas e os direitos fundamentais do ser humano (CLAXTON, 1994, p. 6-7). O cultural indissocivel da lngua, tanto no processo de aprendizagem, quanto na convivncia do estrangeiro com a nova lngua, ou seja, Sempre que voc ensina uma lngua, voc tambm ensina um sistema cultural complexo de costumes, valores, e maneiras de pensar, sentir e agir. (BROWN 2001, p. 64). Com isso, parte-se da hiptese que o manual de lnguas possui potencial6 para a difuso do idioma de modo a conscientizar os aprendentes culturalmente e interculturalmente. Tal potncia ajuda a construo de conexes educativas e processos de aprendizagem mtua entre os grupos culturalmente diferentes (FLEURI, 2003, p.10). Furtado (2005, p. 53) apresenta um dos papis do componente cultural diante do EAL em que o componente cultural media as interaes, lanando a idia de que os conhecimentos culturais partilhados pelos interlocutores so indispensveis para o desenvolvimento do processo interacional, por meio da intercompreenso. Laraia (2005) apresenta em seu livro Cultura: um conceito antropolgico o desenvolvimento do conceito de cultura durante vrios sculos. Entender cultura como fenmeno com muitas facetas e caractersticas nos ajudar a apresentar um quadro da atual situao de como os elaboradores de manuais tratam em seus trabalhos a cultura, ou melhor, as culturas. partindo dessa situao a cultura em um sentido plural que o presente estudo se mostra como um espao para reflexes diante do nosso objeto de estudo e trabalho. Ao tratar da intercultura, Desmeserets (apud FURTADO, 2001, p. 34) diz que intercultura a presena e a inter-relao em um mesmo tempo e em um mesmo espao, de pessoas de diversas culturas que coexistem. Para Alsina (1999, p. 74) a interculturalidade como as relaes que se do entre as diversas culturas em um mesmo espao real, miditico ou virtual, que tambm teriam referencia a dinmica que se d entre (...) as comunidades culturais. O intercultural vem a somar com a interao quando se trata da aprendizagem de uma nova lngua. Com isso, podem-se ampliar horizontes pessoais e profissionais. Com isso, investigar os aspectos culturais como a cultura ou as culturas brasileiras so tratadas em um manual para o ensino de PBLE e os interculturais a relao das atividades com a cultura dos alunos estrangeiros se coloca como o caminho a ser traado para o desenvolvimento deste trabalho. O interesse pelo tema partiu da convivncia com o MD utilizado tanto nas aulas de PLE na UFPA, quanto s necessidades observadas no uso desses. Alm disso, o elemento cultural faz parte intrinsecamente das atividades para o ensino de uma lngua. Pode-se dizer que no existe ou no se fala de cultura sem considerar o instrumento lingstico. Uma cultura vem a ser descrita atravs desse instrumento. Com base em Serragiotto (2007), podemos afirmar que existe um binmio lngua-cultura, segundo o qual existem algumas fortes relaes que regulam esses dois elementos que se influenciam mutuamente, ligados de modo considervel pela natureza da relao deles. O LD um recurso muito utilizado em um ensino de lnguas formal. Mas, no tem todos os atributos e mecanismos para oferecer ao aluno todos os aspectos de uma nova lngua. Segundo Cortazzi e Jin (1999, p. 199 apud MOURA, 2005), apesar de alguns professores e
6 Entende-se aqui Potencial como motivao para a aprendizagem de um novo idioma. Neste mbito a motivao deve ser levada em conta na aprendizagem de uma lngua com vista aproximao do aluno com uma nova cultura. Por meio de uma reflexo diante dessas atividades pode-se comear a pensar acerca de como desenvolver a conscincia cultura e intercultural do aprendente e, tambm, do docente utilizando os materiais didticos de PBLE .

alunos esperarem que o LD d conta de todos os aspectos no processo de ensinoaprendizagem, muitos j enfatizam que seu papel de ser um recurso, de onde grande parte pode ser aproveitada. justamente nesta grande parte onde se encontra a nossa preocupao. O LD no tem condies de apresentar de modo formativo e informativo a cultura dos povos que falam a lngua que est sendo aprendida de modo exaustivo; porm, existe uma tentativa dos elaboradores em mostrar a cultura de modo amplo. Assim, o nosso objetivo apresentar uma anlise sobre a abordagem da cultura (culturas) em livros didticos para o ensino do portugus brasileiro para estrangeiros. 3. O ENSINO-APRENDIZAGEM DO PORTUGUS BRASILEIRO COMO LNGUA ESTRANGEIRA No campo do EAL h uma vasta discusso acerca da nomenclatura quanto ao ensino das lnguas como lngua materna, lngua segunda, lngua estrangeira, lngua primeira, lngua terceira, lngua primitiva, etc. Entender a abordagem de como a lngua ensinada torna-se algo importante tanto para o enfoque em sala de aula, como para a elaborao de materiais didticos, quanto para a abordagem lingstica, linguageira, cultural, intercultural, sciodiscursiva, entre outras, pois as caractersticas do aprendente dependente da sua situao diante da lngua, se estrangeiro ou nativo ou envolvido em uma sociedade que no primeiramente a sua como o caso dos indgenas no Brasil so primordiais para a elaborao de currculo e de percurso didtico. Consideramos lngua materna, primeiramente, como o idioma que uma criana em uma determinada sociedade aprende em casa, na convivncia com os pais e outros familiares; por isso, o termo materno, de maternidade. Segundo Cuq (apud DRIA SILVA, p. 12) a expresso Lngua Materna refere-se combinao de pelo menos duas sries de fatores: a ordem da aquisio e a ordem do contexto. Designar-se-ia desta forma a lngua adquirida em primeiro lugar pelo falante em um contexto em que essa lngua tambm usada para comunicao. A aprendizagem de um idioma como lngua segunda se d diferentemente da lngua estrangeira. Uma lngua estudada como segunda no pas onde essa falada. Por exemplo, um brasileiro que vai Itlia para aprender italiano, estudar esse idioma como lngua segunda, ou seja, estar imerso na lngua, encontrar facilmente falantes nativos para exercitar o que est sendo adquirindo de modo formal na escola e estar envolvido vinte e quatro horas com aquela lngua-cultura7. Porm, um brasileiro que aprende italiano em Belm do Par, aprender italiano como lngua estrangeira, ou seja, fora da rea onde esse idioma falado. Ao considerar tais aspectos que distinguem lngua estrangeira de lngua segunda, Leffa (1988, p. 212) nos esclarece de modo bastante lcido tal diferena: temos o estudo de uma segunda lngua no caso em que a lngua estudada usada fora da sala de aula em que vive o aluno (exemplo: situao do aluno brasileiro que foi estudar francs na Frana). Temos lngua estrangeira quando a comunidade no usa a lngua estudada na sala de aula (exemplo: situao do aluno que estuda ingls no Brasil). Temos ainda diante dessa discusso acerca das concepes de lngua estrangeira e lngua segunda, outras variedades de classificaes existem no EAL e, no to simples uma generalizao por parte dos trabalhos na rea da Lingstica Aplicada por parte dos pesquisadores (ALMEIDA FILHO e CUNHA, 2007). Segundo Cuq (2003, p. 150), toda lngua no materna uma lngua estrangeira (apud SILVA, 2008, p. 12)8, a qual ensinada
7Entende-se por lngua-cultura, esse binmio, como a intrnseca relao entre ambos elementos na aprendizagem de um novo idioma. Nesse processo no se aprende apenas elementos lingsticos (morfossintticos, lexicais, etc.), mas elementos scio-culturais que envolvem o lingstico, o linguageiro e o cultural. 8 Texto original: Toute langue non maternelle est une langue trangre.

a pessoas que no so nativas de um pas em que essa lngua a lngua de comunicao e que no aprenderam essa lngua antes de qualquer outra, nem simultaneamente a outra, como o caso de pessoas bilnges (SILVA, 2008, p. 12). Dessa maneira, podemos considerar como lngua segunda o idioma que o aprendente ou novo falante considera como a segunda lngua que utiliza na sua individualidade. Podemos usar nosso caso como exemplo: temos como lngua materna o portugus brasileiro e como lngua segunda o italiano, que utilizado nas pesquisas desenvolvidas na graduao e na ps-graduao9, na conversao com amigos nativos ou no desses idiomas, alm da literatura e da msica. Assim, apresentamos acima a dificuldade existente em diferenciar e classificar o que lngua estrangeira e lngua segunda. Mas, acreditamos que com a exposio dos termos, j estamos cientes do que cada categoria de ensino representa. Com base nesse estudo e em outros autores que tratam do processo de EAL, consideramos o ensino do portugus brasileiro para estrangeiros no Brasil como portugus brasileiro como lngua segunda (PBLS) e fora do pas como portugus brasileiro como lngua estrangeira (PBLE)10. Neste trabalho trataremos do portugus brasileiro para estrangeiros (PBE) em situao de ensino-aprendizagem do portugus dentro do Brasil (PBLS) ou fora do pas (PBLE). 4. CULTURA, IDENTIDADE E ENSINO Apresentamos algumas definies de cultura de autores como Lafuente (2005) e Samovar, Porter e Stefani (1998). Conforme Cuche (1996 apud MATTELART, NEVEU, 2004, p.11) a noo de cultura daqueles que suscitaram os trabalhos mais abundantes em cincias sociais. Assim, nesta parte expomos alguns aspectos acerca do conceito de cultura para, posteriormente, adentrarmos em nossa anlise propriamente dita. 4.1 A TENTATIVA DE CONCEITUAR CULTURA O termo cultura, apesar de sua apresentao singular, traz uma gama de pluralidade quando nos debatemos com a sua conceituao. Segundo Santos (2008, p. 23), existem duas concepes de cultura, a primeira remete aos aspectos de uma realidade da sociedade e a segunda faz referncia mais especificamente ao conhecimento, s crenas e s idias de um povo. Com base em Bosi (1992), o termo cultura vem do vocbulo latino culturus, que d a idia de porvir ou de movimento, de cultivo, de cultivar a terra, a relao entre os homens e a terra. Conforme as palavras do prprio Bosi (1992, p. 16) A terminao urus, em cultura, enforma a idia de porvir ou de movimento em sua direo. Nas sociedades densamente urbanizadas cultura foi tomando tambm o sentido de condio de vida mais humana, digna de almejar-se, termo final de um processo cujo valor estimado, mais ou menos conscientemente, por todas as classes e grupos [...] Segundo Balboni (1999, p. 25), cultura a soma de alguns modelos culturais praticados por um povo para responder s necessidades naturais como nutrir, viver em grupo, se proteger de eventuais fenmenos da natureza, etc. isso vem ao encontro de Bosi (1992, p. 27) quando trata das condies diante das mltiplas formas concertas da existncia coletivamente e subjetivamente, com isso temos a memria e o sonho, as marcas do cotidiano e outros aspectos que fazem parte do mundo intrapessoal e subjetivo. Trataremos mais a frente quanto cultura como smbolo. Enfatizamos quanto ao texto de Bosi que a cultura est acima do tempo. No podemos considerar a cultura somente desta
9 Cf. Referncias deste trabalho 10 Trataremos melhor desta questo quando nos detivermos na nomenclatura PLE, PBLE, PBSL, entre outras.

poca, essa (cultura) ao mesmo tempo produto e processo social. Produto por ser fruto de uma mentalidade coletiva e processo por ser modificada ao decorrer das diversas fases da historia de uma sociedade. 4.2 CULTURA SEGUNDO LAFUENTE Tudo o que est relacionado com a educao est relacionado com a cultura, sua aquisio, sua transmisso e sua dinamicidade. A cultura est na nossa sociedade, ou seja, em ns mesmos. Est nos nveis pessoal, familiar, profissional, afetivo, entre outros. As consideraes apresentadas aqui esto baseadas no texto de Lafuente (2008)11. Para Banks (apud LAFUENTE, 2008) a cultura um termo extremamente difcil de definir. No nos damos conta de que estamos imersos nele. Segundo Mezzadri, nossa dificuldade de perceber a nossa cultura comparada gua e ao peixe que est nela. Esse deve sair de sua gua para poder entend-la, assim o homem deve sai do seu meio cultural e procurar desenvolver um olhar de fora para buscar o entendimento desse objeto de estudo. Poderamos dizer que uma sedimentao da experincia histrica das pessoas e dos mltiplos grupos sociais sejam de carter familiar, tnico, racial, genrico ou de status social. Segundo Kramsch (apud LAFUENTE, 2008) cada pas tem sua prpria cultura poltica e histrica, estilos intelectuais prprios, medos sociais, esperanas, orgulhos, significados e valores unidos a sua lngua, sua cultura e sua histria. Nessa perspectiva, a cultura se forma atravs da aprendizagem e do ensino cotidiano em todas as circunstncias em que se desenvolve a vida humana. O processo de aquisio da cultura comea desde o nascimento e se estende por toda a vida, no a toa que ouvimos de pessoas mais velhas a expresso: na minha poca no era assim... ou na minha poca era assim.... Durante este tempo o indivduo estabelece diferenas entre os muitos aspectos de sua cultura, alguns se mantm e outros so modificados. Hutchinson (apud LAFUENTE, 2008) afirma que se uma pessoa colocada em um grupo concreto e observada depois, ela exibir um comportamento que no pode ser distinguido ou diferenciado daquele que constitui a cultura do grupo em que se desenvolveu. De fato, se este indivduo muda no segundo grupo portador de uma cultura diferente, ento seu comportamento seria distinguvel daquele que constitui sua primeira cultura. Cultura como riqueza acadmica versus cultura popular. Banks (apud LAFUENTE, 2008) distingue os tipos de cultura, a alta cultura definida como o produto resultante de um esforo e de um mtodo - que aquela que cuida das artes, teatro, museu, bibliotecas. Nessas instituies encontram-se os produtos culturais que so valorizados pela elite. Tambm trata da baixa cultura que colocada pelo autor como cultura popular. As diversas manifestaes consideradas populares esto inseridas nesta baixa cultura, tendo como exemplos o rock and roll e o calipson, assim como o folclore. Para Lafunte (2005, p. 6-7) a cultura tambm pode ser entendida como um vasto conjunto de peas do conhecimento armazenadas por um grupo social especfico e classificadas em um trip, a saber: cultura, subcultura e microcultura. Ainda segundo o autor, um indivduo desse grupo somente possuiria e usaria parte desse conhecimento nesse conjunto social. A quantidade de informaes, conhecimento, entendimento diante das regras sociais varia de acordo com a formao de cada indivduo e tambm de acordo com cada subgrupo em relao populao local (regional ou nacional). Essas diferenas podem ser percebidas no vocabulrio usado pelo cidado, pela lngua que ele utiliza. A lngua consta de um sistema de sons, de uma sintaxe (gramtica) e do lxico (vocabulrio). Sendo assim, quem usa o mesmo cdigo (a lngua), pode se reconhecer como membro de uma determinada comunidade. Porm, nem sempre isso ocorre, podemos nos
11 Cf. Referncias.

deparar com situaes em que pessoas falam a mesma lngua, mas por questes de sotaque, no reconhece o outro como membro desta (comunidade) ou, tem dificuldades em interagir com pessoas que utilizam um sotaque ou outro por conta dos esteretipos. Assim, quanto aos termos subcultura e microcultura, o classificaramos como cultura regional e cultura pessoal, respectivamente, mas com uma ressalva: no se trata de uma hierarquia, mas de uma anlise diante da cultura. No final do texto, o autor apresenta a seguinte analogia, conforme citao abaixo: Seguindo a analogia anterior estabelecemos a seguinte comparao: cultura=lngua, subcultura=dialeto e microcultura=idioleto (LAFUENTE, 2007, p. 07) 12 Ele passa a fazer distines utilizando outra nomenclatura que nos esclarece diante da problemtica considerada neste trecho, porm, no entraremos na problemtica lngua/dialeto/idioleto, pois nosso enfoque est na pluralidade da cultura. Cultura como um sistema de smbolos. Entende-se a cultura como um conjunto de estruturas conceptuais, o smbolo que para os membros de um grupo social constituem a realidade (GEERTZ, apud LAFUENTE, 2005) posto que todos compartilhem dessas estruturas. Tal concepo de cultura enfatiza a coerncia de todo o sistema, do seu tratamento diante dos smbolos que se mostram como colaboradores da identidade dessa comunidade. Por exemplo, um paraense que no saboreia o aa13 no bem visto em uma reunio de amigos. possvel que nesta reunio social, ele possa ser visto como chato ou como algum que no preserva (ou no respeita) um smbolo da cultura local. Cultura como processo social. As diferenas culturais so os produtos do status, do poder e dos interesses polticos dos subgrupos e das instituies que se encontram na sociedade. Existe uma relao com os problemas da estrutura social e dos conflitos sociais. Quanto s mudanas culturais se aceitam, se aprendem, se recordam, se ignoram ou se esquecem dependendo da posio social dos integrantes da comunidade. Os fundamentos desta abordagem cultural so os seguintes: a) A variao sistemtica da cultura em relao ao poder social; b) O conflito social como processo que desencadeia a variao dos tipos culturais e c) O papel humano no uso das ferramentas culturais (GIDDENS, apud LAFUENTE 2007). Cultura como motivao e elemento emotivo. Alguns estudos contemporneos consideram a influncia cognitiva e motivacional/emocional na cultura (LUTZ apud LAFUENTE, 2007). Aprendemos costumes. Mas, algumas questes so necessrias quando nos deparamos com esta problemtica. Conforme Lutz (apud LAFUENTE, 2007) por que estamos ligados aos costumes emocionalmente? Como chegamos a desejar alcanar determinados objetivos como uma imposio cultural? Em nenhum momento somos obrigados a seguir pautas culturais que definem nosso grupo social, mas podemos ser levados pela evocao ao tradicional. Hoje, com o processo de globalizao, percebemos a imposio da aprendizagem de lnguas como o caso do ingls e do chins em algumas empresas multinacionais como imposio cultural. Pois, ao aprender determinada lngua, o sujeito ter um sucesso. Nossa experincia nos mostra que muitos alunos, seja nos Cursos Livres de alemo e de portugus lngua estrangeira ou no
12 Texto original: Siguiendo la anologa anterior establecemos la siguiente comparacin: cultura=lengua, subcultura=dialecto y microcultura=idiolecto (LAFUENTE, 2007, p. 07) 13 Aa o fruto da palmeira conhecida como aaizeiro (Euterpe oleracea Mart., Palmae), planta tpica de vrzea. nativo da Amaznia, onde seu consumo data dos tempos pr-colombianos. O aa um alimento muito importante da dieta amaznica. Hoje em dia cultivado no s na Regio Amaznica, mas em diversos outros estados brasileiros, sendo introduzido para o resto do mercado nacional durante os anos 80 e 90 (texto extrado do portal aa.com).

curso de Letras da Universidade Federal do Par, vem-se obrigados, porm satisfeitos ao ter que aprender uma lngua para sucesso pessoal, para ter evidncia na cultura onde esto inseridos. Essa situao pode ter conseqncias negativas no processo de aprendizagem do aprendente. A neurocincia contempornea demonstra que existe uma conexo entre as atividades das redes de neurnios e a aprendizagem cognitiva anterior. Assim, essas conexes cerebrais esto unidas ao nosso estado emocional. Por esta razo, a repetio de certas atividades cotidianas refora nossas emoes e pensamentos (DANDRADE AND STRAUSS apud LAFUENTE, 2007). Portanto, ao concluirmos esta parte de nossas reflexes14 poderamos dizer que cultura, geralmente, considera um produto da atividade humana. Aprende-se e se transmite de gerao em gerao e, muitas vezes se inventa cultura. Cultura est intimamente ligada formao de um povo, sua constituio quanto nao. o caso do Brasil, a formao brasileira complexa e cheia de altos e baixos. Com a invaso portuguesa, ndios foram exterminados, negros escravizados e, ao mesmo tempo, houve a miscigenao entre brancos, escravos e ndios e os imigrantes que aqui chegaram. Com toda essa complexidade, podemos considerar ento que a cultura o produto de um longo processo que culmina no Brasil de hoje. Um paraense reconhece outro pelo sotaque ou por hbitos locais. Entretanto, mesmo se tratando de paraense, h variao, a cultura de um belenense, seu modo de falar, expresses, alimentao consideravelmente diferente de um paraense do sul do Par, onde a formao est intimamente ligada aos povos do nordeste brasileiro e aos mineiros que se instalaram ali em virtude de grandes projetos na Amaznia. Podemos inferir que, a cultura muda de pessoa para pessoa e, evidentemente, de grupo para grupo. Pois, no compartilhamos os mesmos mundos subjetivos, muitas vezes possa parecer assim. Temos diferenas quanto s percepes da realidade e, por isso, no podemos tomar como referencial cultural somente um grupo social ou uma pessoa como smbolo de uma determinada cultura. Com base nisso, verificaremos que alguns grupos sociais esto sendo representados em manuais de portugus brasileiro para estrangeiros. Por fim, de maneira tanto individual, quanto coletiva, construmos um universo cultural, seja em nosso pas, em nosso trabalho, em nossa prpria casa. 5. LNGUA-CULTURA Ao longo de nossos estudos sobre o ensino/aprendizagem de lnguas estrangeiras (EALE), tem sido comum nos depararmos, em discusses e leituras, com a seguinte frase: impossvel ensinar uma lngua estrangeira sem levar em considerao a cultura dos seus falantes nativos. Com base nos estudos de Serragiotto (2007), quando se fala de ensino de lnguas, no faz sentido falar de algo abstrato. No significa aprender somente regras e construes e, ento, no s o instrumento lingstico que deve interessar queles que estudam. Um cidado que possui um instrumento lingstico deve-se tambm contextualiz-lo e ento considerar a cultura onde tal instrumento usado. Isso porque lngua e cultura esto sempre se influenciando. Quando se pensa numa lngua, pensa-se em um instrumento usado por um povo - ou por povos - para representar si mesmo, ento por traz existe uma cultura ou culturas - que suporta tal instrumento. Formar e informar os aprendentes da necessidade de desenvolvimento das habilidades culturais importante. Pois, como j foi expresso anteriormente, uma lngua no se caracteriza nica e exclusivamente de estruturas morfossintticas. Quanto mais se conhece da
14 O termo nossa reflexes est substitudo os termos monografia e/ou trabalho.

lngua-cultura, mais se aprende em tal processo. Nesse processo de aquisio de um novo idioma, a progressividade do conhecimento do mundo da comunidade lingstica ajuda na interao de modo produtivo, evitando situaes de engano e desembaraosas. Byram e Fleming (2001) so categricos ao afirmar que um conhecimento progressivo das pessoas que falam o idioma estudado intrnseco na aprendizagem desse (...) sem a dimenso cultural, uma comunicao eficaz se v dificultada pelo menos : a compreenso. Inclusive de palavras e expresses bsicas pode ser parcial ou aproximada, e os falantes e ouvintes podem no conseguir se expressar adequadamente ou ofender seu interlocutor (BYRAM, FLEMING, 2001, p. 20)15. Nessa perspectiva, a dimenso cultural entendida como a ambientalizao do aprendente no processo de ensino-aprendizagem de uma nova lngua. Ou, seja, sem essa ambientalizao, o aluno poder correr o risco de usar de modo inadequado um discurso que no faz parte de uma dada situao, tendo como produto disso os choques culturais ou os confrontos desnecessrios que podem alimentar ainda a estereotipizao do estrangeiro no pas onde esse se encontra. Assim, no se fala de cultura sem considerar o instrumento lingstico. Uma cultura vem a ser descrita atravs dessa. Afirma-se ento que existe um binmio lngua-cultura, segundo o qual existem algumas fortes relaes que regulam esses dois elementos que se influenciam mutuamente, ligados de modo considervel pela natureza da relao deles. A cultura no ensino lingstico, com base nos pressupostos da interculturalidade e nos textos de Serragiotto (2007), deve-se levar em conta que as duas culturas (a do falante nativo e a do estudante) podem estar prximas e ao mesmo tempo podem estar extremamente distantes. Uma simples anlise abre as possibilidades para o professor na abordagem do ensino de uma segunda lngua mostra que o terreno para um dilogo e a construo de novos idias sobre outros povos daro ao ensino um dinamismo considervel. necessrio estar atento e no cair no excesso de esteretipos, mas uma informao geral pode ser muito til para a abordagem, no EALE e vem em contato com fatores culturais. Nesse modo a experincia de ensinar e o ensino tornam-se mais prazerosos e eficazes. necessrio que exista uma clara informao sobre os costumes e sobre os usos de um povo, analisando tais fenmenos, procurando no criar esteretipos que poderiam falsificar a interpretao, mas fornecendo mais socitipos, segundo a definio de Balboni (1999), isto , algumas caracterizaes que derivam de uma generalizao racional de esteretipos empiricamente verificveis. Nesse panorama, Miquel (1997) nos alerta para a necessidade de uma prtica de sala de aula que ajude o aluno a ter noes sobre o binmio lngua-cultura, a autora destaca que como professores de lngua, no podemos nos conformar com que nossos estudantes se encontrem com problemas quando esto no pas da lngua-meta. Por isso, conveniente que alm de realizar em classe numerosos trabalhos interculturais que ajudem os estudantes a se orientar na nova cultura sem julgamento, realizemos boas descries do que os romanos fazem (do ditado in Rome, do what romans do ou aonde vais, faas o que vier), para que realmente seja possvel que o processo de ensino-aprendizagem permita ao estudante o conhecimento necessrio para poder atuar de modo socio-culturalmente adequado
15 Texto original: Un conocimiento progresivo de las personas que hablan el idioma estudiado es intrnseco al aprendizaje de dicho idioma () Sin la dimensin cultural, una comunicacin eficaz a menudo se ve dificultada: la comprensin, incluso de palabras y expresiones bsicas puede ser parcial o aproximada, y puede que los hablantes y correspondientes no consigan expresarse adecuadamente, o incluso ofender a su interlocutor

na lngua-meta e, tambm, como objeto secundrio, porm, menos, lutar contra o etnocentrismo, contra os pr-juzos das diferentes culturas e fazer assim um meio vivel para a comunicao entre os povos (traduo nossa)16. Para fazer isso, deve-se levar em conta tambm os aspectos no-verbais de uma lngua, porque esses tambm fazem parte da cultura e podem ser diferentes segundo algumas populaes: a linguagem do corpo, a lngua-objeto, a lngua-ambiente (Balboni, 1999). Algumas consideraes com base em Serragiotto (2007) e Balboni (1999) sobre a lngua e a cultura no ensino so necessrias em nossa exposio. Por linguagem do corpo entende-se o movimento, a postura, a gestualidade, a expresso facial, o olhar, o tocar e a distncia. Por linguagem-objeto entendem-se os sinais, os desenhos, os artefatos, o vesturio e o adornamento pessoal. Linguagem-ambiente feita de cores, luzes, arquitetura, espao, direes e elementos culturais que falam ao homem da sua natureza. Cada falante nativo assimila algumas experincias sociais individuais caractersticas da prpria cultura. Cada sociedade acumula algumas regras segundo as quais, algumas consideraes concretas so interpretadas abstratamente e so vlidas entre os que se comunicam atravs do uso comum da mesma lngua. Em um discurso comum entre culturas, um esteretipo significa aplicar s prprias dimenses culturais (comportamento, valores, convices, etc.) a outra cultura, fazer ressaltar as diferenas sem levar em conta algumas motivaes e o background cultural que as criou. O estereotipo se mostra ainda como a cristalizao de hbitos de um determinado povo, como por exemplo, acreditar que todos brasileiros gostam de samba, amam carnaval, comem churrasco e jogam futebol. Como imaginar uma nao com mais de 190 milhes de personalidades agindo com os mesmos modos, ser cair em uma mesmice eterna. 6. ALGUMAS CARACTERSTICAS DA CULTURA Ainda sobre as caractersticas do que vem a ser Cultura, apresentamos as consideraes de Samovar, Porter e Stefani (1998) para ampliar nossas consideraes acerca do nosso objeto de estudos. Esses autores classificam seis caractersticas da cultura, a saber: A cultura aprendida; a cultura baseada em smbolos; a cultura dinmica; a cultura integrada; a cultura etnocntrica e a cultura adaptvel. A cultura aprendida, ou seja, ela o legado que recebemos dos nossos ancestrais e o ponto central do conceito de cultura e afirmam que, sem o conhecimento do grupo armazenado na memria, nos livros e em outros objetos, no teramos a cultura. (BERWIG, 2004, p. 14). Nessa parte do texto, notamos que o conceito de cultura se mescla com o conceito de civilizao, ou seja, civilizao como a avaliao histrica e positiva de que um determinado povo produziu e a cultura pode ser entendida como os aspectos caractersticos de um determinado grupo tnico (VINOZZI, 2006, p. 12). A cultura baseada em smbolos, conforme j vimos no item cultura como um sistema de smbolos. Para Samovar, Porter e Stefani (1998), a cultura sem a lngua
16 Texto original: Como profesores de lengua, no podemos conformarnos con que nuestros estudiantes se encuentren con los problemas cuando se desplacen al pas de la lengua-meta. Por esa razn, es conveniente que, adems de realizar en clase numerosos trabajos interculturales que ayuden a los estudiantes a orientarse en la nueva cultura sin juzgarla, realicemos buenas descripciones gramaticales que den buena cuenta de lo que los romanos hacen [del dicho in Rome, do what romans do o donde fueras, haz lo que vieras], para que, realmente, sea posible que el proceso de enseanza/aprendizaje permita al estudiante el conocimiento de todo lo necesario para poder actuar de modo socio-culturalmente adecuado en la lengua meta y, tambin, como objetivo secundario, pero no menor, luchar contra el etnocentrismo, contra los juicios hacia las culturas distintas y hacer, as, ms viable la comunicacin entre los pueblos.

impensvel (Cf. SERRAGIOTTO, 2008), porque a linguagem que torna possvel o intrincado sistema a que chamamos de cultura. Nosso crebro e todas as nossas estruturas neurolgicas associadas nos permitem usar smbolos num nvel de sofisticao jamais compartilhado por qualquer outra criatura (BERWIG, 2004, p.15) A cultura dinmica, ou seja, ela no existe num vcuo; logo ela passvel de modificao. Segundo Laraia (2004), existem dois tipos de mudana cultural: uma que interna, resultante da dinmica do prprio sistema cultural, e uma segunda que o resultado do contato de um sistema cultural com outro. Assim, podemos citar as trocas culturais, a colonizao cultural imposta ou utilizada por meio do fenmeno da globalizao que colabora com a mudana cultural em tempos modernos. A cultura integrada, assim, se as regras sociais so alteradas, todo o resto afetado. O tamanho das famlias, a tica profissional, os valores espirituais, a relao pais e filhos, a relao professor-aluno, entre outros que compe a totalidade do conceito de cultura. A cultura etnocntrica. Sempre nos referimos aos outros de nossa janela pessoal, de nossa percepo cultural17. O etnocentrismo a caracterstica que est mais diretamente ligada comunicao entre pessoas de diferentes culturas. Poderamos definir etnocentrismo como um termo utilizado para a viso das coisas nas qual um grupo o centro de tudo e todos os outros so avaliados e julgados com referncia a esse grupo. Notamos isso quando recebemos um estrangeiro no Brasil, por exemplo. Sempre o julgamos partindo de nossa percepo. A cultura adaptvel. Assim, se a cultura dinmica, natural que ela seja tambm adaptvel, ou seja, ela se molda conforme outros aspectos. Berwig (2004:17) cita como exemplo a mudana dos papis dos sexos no Brasil e em outros lugares do mundo que um exemplo pontual desta adaptao. 7. ANLISE DOS DADOS Neste captulo, finalmente apresentamos a anlise de nosso elemento que uma unidade didtica (UD) de um manual para o ensino do portugus brasileiro para estrangeiros. Para tanto, sero usados como suporte os trabalhos de Kuper (1999) e Glissant (2005), mas tambm faremos referncias aos tericos utilizados em nossa fundamentao terica. 7.1 ELEMENTO DE ANLISE Neste trabalho, escolhemos o livro do aluno. O elemento de anlise desta pesquisa a unidade nove do livro-texto do aluno do manual BEM-VINDO A Lngua Portuguesa no mundo da comunicao (doravante BV). Escolhemos esse manual por ele ser muito utilizado em cursos de portugus do Brasil para estrangeiros e a unidade nove por ele ter como ttulo O pas e o idioma. O livro do aluno tambm foi escolhido pela sua atualidade18 e sintetizao 19.

17 Conforme Berwig: (...) Percepo o processo de selecionar, organizar e interpretar os dados sensoriais de uma maneira que permita dar sentido ao nosso mundo (...) O fato de sentirmos prazer ou repulsa diante da idia de comer carne de boi, peixe, cachorro ou cobra depende do que nossa cultura nos ensinou sobre comida. (...) Laraia (2004) conclui dizendo, que embora nenhum indivduo conhea totalmente seu sistema cultural, necessrio que tenha um mnimo de conhecimento partilhado para operar dentro desse sistema (...) A credibilidade pessoal um outro trao perceptual afetado pela cultura. Pessoas que tm credibilidade inspiram confiana, sabem o que falam e tm boas intenes. (BERWIG, 2004:18-19) 18 Ano de 2004. 19 O livro aborda um amplo currculo para o ensino do portugus brasileiros para estrangeiros em apenas 26 unidades.

7.2 BEM-VINDO A Lngua Portuguesa no mundo da comunicao O BV um manual publicado pela SBS Editora de So Paulo. Sua primeira edio data de 2002 e usado em diversos cursos de PLE20 pelo Brasil e em outros pases dos quais se tm notcias. O manual composto de livro do aluno, cadernos de exerccios (para os pblicos de origem asitica, anglo-saxnica e latina), livro do professor, caderno de respostas aos exerccios e de transcrio dos textos em udio e 4 CDs. 7.3 O PAS E O IDIOMA A unidade escolhida no manual BV foi a oitava. Ela tem como ttulo O pas e o idioma. Tem como enfoques gramaticais verbos regulares e alguns irregulares da voz passiva e o particpio passado. Quanto ao enfoque nocional-funcional, a unidade trata de aspectos relacionados aos smbolos nacionais (Bandeira Brasileira, Hino Nacional, etc.), as diferenas entre o portugus falado no Brasil e em Portugal e no campo comunicativo abordada a ida ao restaurante. Esta unidade mostra o Brasil estereotipado. Em um texto presente na pgina 73, os autores procuram, em poucas palavras, descrever caractersticas fsicas e culturais do pas. O docente diante de todo e qualquer material deve fazer uso da criticidade que venha ao encontro dos objetivos do ensino. Na anlise da referida unidade didtica necessrio assumir o papel de professor crtico e verificar alguns posicionamentos dos produtores do livro como carregados de mitos, ideologias e pr-conceitos. As categorias que analisaremos nesta parte do trabalho so as seguintes: Cultura como riqueza acadmica versus cultura popular; Cultura como um sistema de smbolos; Cultura como processo social; Cultura como motivao e elemento emotivo; Cultura est intimamente ligada formao de um povo, sua constituio quanto nao; A cultura aprendida; A cultura baseada em smbolos; A cultura dinmica; A cultura integrada; A cultura etnocntrica e A cultura adaptvel. CATEGORIAS Cultura como riqueza acadmica versus cultura popular. Cultura como um sistema de smbolos. ANLISE A unidade no trata da dicotomia academia versus cultura popular Na UD temos como smbolo da cultura brasileira a Bandeira nacional e o Hino nacional interpretado pela cantora paraense Faf de Belm. feita aluso a escolha das cores utilizadas na bandeira nacional e alguns comentrios acerca dos significados de algumas palavras contidas no hino. A lngua um smbolo de libertao no Timor Leste. Nesta UD apresentado um trabalho de alunos da Universidade De so Paulo (USP) na difuso do portugus no pequeno pas asitico (p. 77) A cachaa tambm outro smbolo da cultura brasileira, com direito a certificao (p. 74 e 79) Cultura como motivao e elemento O texto o pas e o idioma traz algumas emotivo. consideraes sobre como a alegre a cultura brasileira, como os brasileiros so felizes, mesmo no tendo muitos recursos para um bom padro de vida. A cultura aprendida. A UD trata da formao da Comunidade dos pases
20 PLE uma sigla comumente usada no campo do ensino de Portugus Lngua Estrangeira.

A cultura baseada em smbolos. A cultura etnocntrica. A cultura adaptvel.

de lngua portuguesa (CPLP). Apresenta a formao do grupo e seus objetivos para a difuso e preservao das lngua-culturas lusfonas. Algumas regras de como se comportar em um restaurante so apresentadas na UD. Fatos histricos que mudam a conjuntura de uma nao so tratados no exerccio 1 ( p. 73). comum nesta UD encontrarmos smbolos do Brasil. A Bandeira brasileira, o Hino nacional. No foi verificado na UD Tcnica italiana para combater pssaros, essa tcnica acreditamos que ela deve ter sido adaptada s caractersticas dos agricultores do Rio Grande do Sul (RS). Aqui temos a cultura adaptvel, mas uma cultura mais especfica a agricultura (p. 79).

Mitos - O texto apresenta os ndios como os nicos habitantes da regio norte; O Maranho como o nico estado em que se fala o portugus mais correto do Brasil; Outro mito considerar que os imigrantes italianos, japoneses e alemes optaram por habitar a regio sul em virtude de o clima parecer aos seus pases de origem. Entretanto, os fatos histricos mostram que a colonizao se deu primeiro nesta regio e no sudeste em virtude das lavouras cafeeiras e a oferta de trabalho, alm de questes polticas e, posteriormente, espalhou-se para outras partes do pas. Ideologias - Os autores mostram neste texto que o brasileiro est satisfeito com a sua situao difcil financeira, pois a enfrenta com otimismo e alegria, ou seja, vende-se a idia de uma nao feliz; No trecho Regio sudeste est uma das cidades mais conhecidas do mundo, verdadeiro carto-postal do Brasil: o Rio de Janeiro com sua belssima vista, a esttua do Cristo Redentor e... suas mulheres bonitas. Passa a idia de um comrcio sexual; pois, a cidade do Rio de Janeiro est entre as capitais brasileiras onde h um considervel nmero de prostitutas segundo as autoridades brasileiras. Pr-conceitos - Acreditar que o Brasil um pas bom em virtude de no ter guerras nem grandes catstrofes naturais se mostrar reducionista diante dos vrios aspectos que envolvem o que vem a ser um pas bom. Outras informaes - O tratamento que o texto d a regio centro-oeste, a resume nica e exclusivamente capital federal Braslia e esquece de cenrios importantes daquela regio como o Pantanal Mato-Grossense (MT/MS), Caldas Novas (GO) e a Chapada Diamantina (MT) entre outras. Um grande elo de unio do nosso povo que em todas as regies do Brasil fala-se portugus!. Os autores ignoraram a existncia em territrio brasileiro de outros povos que usam outros idiomas, como os indgenas presentes em muitos estados da federao, alm das populaes que adotam o portugus brasileiro como segunda lngua21. Nesta parte da unidade, a tentativa dos autores em apresentar o Brasil de modo sinttico acaba se mostrando reducionista ao extremo. Outros estados importantes do pas so ignorados, como o renomado desenvolvimento do estado de So Paulo; a primeira capital brasileira, que foi Salvador; as riquezas de Ouro Preto e Mariana no estado de Minas Gerais, a maior metrpole da Amaznia que Belm do Par,...

21 Como os japoneses nas cidades de Tom-Au e Santa Izabel, ambas as cidades no Par. Bem como a cidade de Ivoti no estado do Rio Grande do Sul onde se fala alemo como primeira lngua, alm dos surdos.

As demais partes da unidade didtica abordam a cultura como fatores lingstico e econmico. Lingstico ao tratar do Timor Leste, considerada a nao mais jovem a adotar o portugus como lngua oficial e, econmica ao tratar do Mercado Comum do Cone Sul o MERCOSUL. Um outro ponto que chama a ateno a desconcertante disposio de textos que abrangem uma gama de temas. Conforme a lista abaixo: Uma pequena carta na pgina 78; Uma pesquisa acerca de informaes (moeda, comida, populao, etc.) sobre outras naes (Angola, Argentina, etc.) na pgina 79, alm de um texto que exalta o sucesso da cachaa no exterior. A UD, em uma perspectiva organizativa quanto material didtico, apresenta considervel gama de atividades com muitos temas: Formao do Brasil, Timor Leste, MERCOSUL, entre outros. Considera-se que, para um passo didtico, os autores procuraram fornecer muitos aspectos gramaticais e nocional-funcionais. A UD aborda a cultura atravs de representaes culturais, apresentando smbolos, idias, mitos e pr-conceitos no que tange a lngua e culturas brasileiras. Estas caractersticas vo ao encontro do trabalho de Kuper (1999:291) que trata dos aspectos culturais como maniquesta, ou seja, aspectos da cultura brasileira ou brasileiras que tratam de caractersticas consideradas representativas do Brasil. O autor tambm destaca a discusso entre os antroplogos sobre as possveis culturas, tanto a chamada alta cultura como a cultura popular, esta ltima tratada com simpatia por muito pesquisadores da rea. 8. CONSIDERAES O manual para o ensino de lnguas, como j exposto acima, possuem considervel papel no ensino-aprendizagem de uma lngua, seja materna, segunda ou estrangeira. Porm, a experincia mostra que muitas vezes em sala de aula o professor no se d conta da potencialidade deste material didtico. O manual um espao em que esto presentes diversas atividades que podem colaborar com a relao aluno-professor-lngua. A cultura de uma lngua est presente neste material e o docente deve ter cincia do seu papel quanto colaborador entre essa cultura e o ensino da lngua. Neste contexto, entender a cultura como uma coisa livre da dinmica que envolve a humanidade tratar de um universo em si e dar voltas ao redor de um objeto amplo, ou melhor, incomensurvel. Apesar do termo cultura aparecer como um vocbulo em nmero singular, o que est por trs desta palavra incomoda muitos estudiosos e usada por pessoas estudiosas ou leigas em muitas situaes. Situaes estas em que no se pensa sobre o que vem a ser cultura. Conforme foram expostos acima, conclui-se que a UD analisada apresenta caractersticas referentes s representaes culturais como mtica - O Maranho como o nico lugar em que falado o portugus mais correto do Brasil - ideolgica o povo brasileiro um povo feliz, mesmo sem dinheiro pr-conceituosa acreditar que o Brasil um pas bom pelo simples fato de no ter guerras e grandes catstrofes naturais. Como se viu a cultura ainda tratada como uma simbologia que a mostra esttica, livre de idias novas e da dinamicidade existente no ser humano. Algo acabado e que dificilmente ser mudado. Os estudos mostram que impossvel considerar a cultura de um povo somente pelos modelos que a mdia ou o prprio livro didtico mostram. Os povos que falam a lngua que est sendo estudada so compostos por centenas de milhares ou at milhes de personalidades. Acreditar que toda essa gente se comporta como um manual

esquecer a dinmica humana. Nestes anos no existiam celular, internet e tantos recursos que hoje esto presentes na vida moderna. Por fim, o manual de portugus para estrangeiros deve ser tratado com criticidade. Com isso, se ter um ensino de lnguas mais livre de esteretipos, preconceitos, mitos e muros que atrapalham o envolvimento do aluno com uma nova cultura. 9. REFERNCIAS BALBONI, Paolo Emilio. Parole comuni, culture diverse. Guida alla comunicazione interculturale. Veneza (Itlia), Marsilio Editore, 1999. BERWIG, Carla Anete. Esteretipos culturais no ensino/aprendizagem de portugus para estrangeiros. Dissertao de Mestrado em Letras Universidade Federal do Paran, Curitiba, 2004. BOSI, Alfredo. Dialtica da colonizao. So Paulo: Companhia das Letras, 1992. BROWN, H. Douglas. Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy. Englewood Cliffs. New Jersey: Prentice Hall, 2001. BYRAM, Michael & FLEMING, Michael. Traduo de Jos Ramn Parrando e Maureen Dolan. Perspectivas Interculturales en el Aprendizaje de Idiomas. Madrid (Espanha): Editora Edinumen, 2001. CANALE, Michael; SWAIN, Merril. Fundamentos tericos de los enfoques comunicativos. La enseanza y la evaluacin de una segunda lengua. Disponvel em http://www.quadernsdigitals.net/datos_web/hemeroteca/r_3/nr_46/a_673/673.html. Acesso em 16 fev. 2009. CLAXTON, Mervyn. Cultura y desarrollo. Disponvel http://unesdoc.unesco.org/images/0009/000970/097070s.pdf. Acesso em 10/11/2007. em:

CUCHE, Denys. Traduo de Viviane Ribeiro. A noo de cultura nas cincias sociais. Bauru (So Paulo): EDUSC, 2002. DRIA SILVA, Renata de Cssia. Testes de nivelamento: uma proposta para o portugus Lngua Estrangeira. 2008. 55f. Trabalho de Concluso de Curso (Letras Hab. Lngua Portuguesa) Faculdade de Letras, Universidade Federal do Par, Belm, 2008. FLEURI, Reinaldo Matias. Educao intercultural. So Paulo: DP& A Editora, 2003. FRANCO, David Vidn. La interculturalidad en el aula de ELE. Dissertao de Mestrado em formao de professores de Espanhol como lngua estrangeira - Universidad de Barcelona, Barcelona (Espanha), 2004. FURTADO, Reginaldo da Costa. Uma abordagem (inter) cultural no ensino do FLE no Amap: concepes e prticas do Manual Portes ouvertes. Dissertao (Mestrado em Letras) Universidade Federal do Par/ Universidade das Antilhas e da Guiana, Belm, 2005.

GEERTZ, Clifford. Traduo de Alberto L. Bixio. La interpretacin de las culturas. Barcelona (Espanha): Editorial Gedisa, 2003. GLISSANT, Eduard. Crioulizao no Caribe e nas Amricas. In: Introduo a uma potica da diversidade. Juiz de Fora, MG: Editora UFJF, 2005. HALL, Stuart. Identidade cultural na ps-modernidade. Rio de Janeiro: DP & A Editora, 2006. KUPER, Adam. Traduo de Mirtes Frange de Oliveira Pinheiros. Cultura: a viso dos antroplogos. Bauru, SP: EDUSC, 2002. LAFUENTE, Miguel Martnez. Integracin de lengua y cultura en el aula E/LE: hacia um enfoque intercultural. Dissertao de Mestrado em Ensino do Espanhol como lngua estrangeira - Universidad Antonio de Nebrija, Madrid (Espanha), 2005. LARAIA, Roque de Barros. Cultura: um conceito antropolgico. Jorge Zahar, 2004. MATTELART, Armand; NEVEU, rik. Traduo de Marcos Marcionilo. Introduo aos estudos culturais. So Paulo: Parbola Editorial, 2004. MIQUEL, Lourdes. Lengua y cultura desde una perspectiva pragmtica: algunos ejemplos aplicados al espaol. In: Frecuencia L, vol. 5, Madrid: Editora Edinumen, 1997. MOURA, Renata Portela de. O lugar da cultura em livros didticos de portugus como segunda lngua. Dissertao (Mestrado em Lingstica Aplicada) Universidade de Braslia, Braslia, 2005. PONCE, Maria Harumi; BURIM, Silvia Andrade; FLORISSI, Susanna. BEM-VINDO! A Lngua portuguesa no mundo da comunicao livro do aluno. So Paulo: SBS Editora, 2004. SANTOS, Jos Lus dos. O que cultura? So Paulo: Editora Brasiliense, 1994. SERRAGIOTTO, Graziano. Il binmio lngua-cultura. Disponvel em http://win.liceoamaldi.it/formazione/AT4%20Europa%20e%20intercultura/Il%20binomio%2 0lingua%20cultura.pdf. Acesso em nov. 2007. VINOZZI, Letizia. Linsegnamento di L2 come mediatore culturale. In: ILSA/Italiano a stranieri (Rivista quadrimestrale per linsegnamento dellitaliano come lngua straniera/seconda), N. 4. Roma/Atenas: Edizioni Edilingua, 2006.

You might also like