Professional Documents
Culture Documents
Vocabulrio
Arrest \-rest\ - prender; ter sob custdia My partner arrested the man who set fire to the building. Meu parceiro prendeu o homem que incendiou o prdio. Assailant \-s-lnt\ - assaltante Did you see the assailant run away? Voc viu o assaltante fugindo? Armed and dangerous \rmd n(d) dn-j-rs\ - armado e perigoso Dont approach the suspect if you see him. He is considered armed and dangerous. No se aproxime do suspeito se voc o vir. Ele considerado armado e perigoso. Back-up \b-kp\ - so outros policias que so chamados para dar ajuda (reforo) Were calling for back up now that we know the assailant has a machine gun. Estamos pedindo reforo agora, pois sabemos que o assaltante tem uma metralhadora. Baton \b-tn \ - basto retrtil; tonfa We carry guns, but we have batons too. Carregamos armas e temos tonfas tambm. Book someone \b ksmwn\ - fichar algum na delegacia Were taking your friend down to the station to book him. Estamos levando seu amigo para a delegacia para fich-lo. Break into \brkin-()t\ - entrar em uma residncia, ou em um carro sem autorizao Do have any idea who would have broken into your car? Voc faz alguma idia quem teria entrado em seu carro? Burglar \br-glr\ - arrombador; ladro We think the burglar got in through your window. Achamos que o ladro entrou pela sua janela. Cell \sel\ - cela de uma delegacia ou priso Well have to keep you in a cell until someone comes to pay your bail. Manteremos voc em uma cela, at que algum venha pagar sua fiana. Convict \kn-vikt\ - presidirio; sentenciado Please be aware that there are convicts on the loose. Por favor, tome cuidado que h presidirios solta (quando h saido da Papuda). Cop \kp\ - gria usada para policias ou polcia Did someone here call the cops? Algum aqui chamou a polcia? Criminal record \krim-nl ri-k rd\ - ficha criminal We dont allow foreigners with a criminal record into our country.
Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br
No permitimos estrangeiros com ficha criminal em nosso pas. Crime scene \kram sn\ - cena do crime Please stay outside the yellow tape. This is a crime scene. Por favor, mantenha-se fora da faixa amarela. Esta uma cena de crime. Cruiser \kr-zr\ - viatura Please step out of your vehicle and walk back to the police cruiser. Por favor, saia do carro e venha de costas para a viatura. Into custody \in-()tks-t-d\ - preso; sob custdia We have taken the kidnapper into custody. Temos o sequestrador sob custdia. DUI \di-i-\ - a abreviatura de driving under the influence (dirigir sobre a influncia de lcool) Your record says that you have two previous DUIs. Sua ficha diz que voc j tem duas DUIs. Detective \di-tek-tiv\ - detetive The detective is going to ask you a few questions about the suspects appearance. O detetive lhe far algumas perguntas sobre a aparncia do suspeito. Domestic dispute \d-mes-tik di-spyt\ - briga domstica Weve had a number of calls reporting a domestic dispute in your hotel room. Ns tivemos vrias chamadas relatando brigas domsticas em seu quarto de hotel. Escape \is-kp \ - escapar; fugir If you try to escape we will have to restrain you with handcuffs. Se voc tentar fugir, vamos te conter com algemas. Felony \fe-l-n\ - so crimes considerados graves Murder is considered a felony and is punishable by prison. Assassinato considerado um crime grave e punvel com priso. Fine \fan\ - multa You can get a fine for speeding in school zone. Voc pode receber uma multa por alta velocidade em rea escolar. Fingerprint \fi-gr print\ - impresso digital Detectives found your fingerprints all over the gun. Os detetives encontraram suas digitais na arma. Firearm \fa(-)r rm\ - arma de fogo Its illegal to carry firearms into our country. ilegal portar armas de fogo em nosso pas. Gang \ga\ - gangue Stay away from this area at night because there is a lot of gang activity.
Fique longe dessa rea ao anoitecer, porque h muita atividade de gangue. Guilty \gil-t\ - culpado You will be considered innocent until you are proven guilty. Voc ser considerado inocente at que se prove culpado. Handcuffs \hand kfs\ - algemas We put your friend in handcuffs, because we saw him climbing through your window and we thought he was a burglar. Ns algemamos seu amigo, porque o vimos subir na sua janela e pensamos que fosse um ladro. Intruder \in-trd\ - invasor ; aquele que adentra sem permisso Someone called to report an intruder on the second floor. Algum ligou para informar sobre um invasor no segundo andar. Jail \jl\ - priso The guards will be patrolling the jail all day long. Os guardas patrulharo a priso o dia todo. Misdemeanor \mis-di-m-nr\ - contraveno penal Stealing a road sign is considered a misdemeanor, but is punishable by a heavy fine. Furtar uma placa de trnsito considerado uma contraveno, mas punido com pesada multa. Noise complaint \n iz km-plnt\ - queixa de barulho (geralmente festas na madrugada) Two of your neighbors have made a noise complaint tonight. Dois de seus vizinhos fizeram uma queixa de barulho essa noite. Partner \prt-nr\ - parceiro (o outro policial que trabalha junto na viatura) Tell your story to my partner. Conte sua histria para meu parceiro. Patrol \p-trl\ - patrulhar We always patrol the downtown on the weekends. Ns sempre patrulhamos o centro da cidade nos finais de semana. Pickpocket \pik-p-kt\ - batedor de carteiras Beware of pickpockets on the subway. Cuidado com os batedores de carteira no metr. Pursuit \pr-st\ - perseguio; procura We are in pursuit of a man in a green jacket and orange pants. Estamos procura de um homem de jaqueta verde e cala laranja. Robbery \r-b-r\ - assalto; roubo We have twenty officers investigating the bank robbery. Temos vinte policias investigando o assalto ao banco.
Speeding ticket \spdinti-kt\ - multa dada a algum por ultrapassar o limite de velocidade Your license shows a clean driving record, except for one speeding ticket from five years ago. Sua carteira mostra uma ficha de conduo limpa, exceto por uma multa por excesso de velocidade h cinco anos. Steal \stl\ - roubar They stole thousands of dollars. Eles roubaram milhares de dlares. Street crime \strt kram\ - crime de rua (geralmente drogas, e prostituio) Dont give the beggars any money. You will only be promoting street crime. No d dinheiro a mendigos. Voc apenas estar promovendo crime de rua. Thief \thf\ - ladro We have found the thief who stole your car. Encontramos o ladro que roubou seu carro. Wanted \w ntid\ - procurado Your friend is wanted for his involvement in a murder. Seu amigo procurado por envolvimento em um assassinato. Witness \wit-ns\ - testemuhar Three people witnessed the murder but they are afraid to speak. Trs pessoas testemunharam o assassinato, mas esto com medo de falar. Young offender \y -fend\ - menor infrator Your punishment will be less severe because you are a young offender. Sua punio ser menos severa, porque voc menor infrator.
crimes
Abduction / kidnapping \ab-dk-shn, kid-nap\ - sequestro (relmpago) Armed robbery \rmd r-b(-)r\ - roubo mo armada Arson \r-sn\ - incndio doloso Assault \-s lt\ - assalto Attempted murder \-tem(p)tid mr-dr\ - tentativa de homicdio Child abuse \ch(-)ld -bys\ - abuso de crianas
Domestic violence \d-mes-tik v-ln(t)s\ - violncia domstica Drug trafficking \drg tra-fikin\ - trfico de drogas Drunk driving \drk drvin\ - dirigir bbado Fraud \fr d\ fraude Hijacking \h-jak\ - sequestro (mantendo preso em embarcaes ou esconderijos) Murder / homicide \mr-dr h-m-sd \ - homicdio Shoplifting \shp-lift\ - furto em lojas Smuggling \sm-glin\ - contrabando Speeding \spdin\ - dirigir acima da velocidade permitida Terrorism \ter-r-i-zm\ - terrorismo Theft \theft\ - roubo ou furto ( independe se armado ou no) Torture \t r-chr\ - tortura Vandalism \van-d-li-zm\ - vandalismo White collar crime \ wtk-lrkram\ - crime do colarinho branco
Is this illegal? Isso ilegal? What are my rights? Quais so os meus direitos? Can I call a lawyer? Posso chamar um advogado? Where are you taking me?
Pra onde voc est me levando? Can I make a phone call? Posso d um telefonema?
I will give you a warning this time. Vou lhe d um aviso desta vez. I am going to write you a ticket Vou lhe d uma multa (de trnsito). I will tow your car to the station. Eu vou rebocar seu carro para o depsito. Smoking in restaurants is illegal in this country. Fumar em restaurantes ilegal nesse pas. It is against the law to do drugs in public. contra a lei usar drogas em pblico.
What did the thief look like? Como o ladro se parecia? What was the man wearing? O que o homem estava usando?
Did he have a weapon? Ele estava armado? Where ( or when) did you last see your child? Onde ( ou quando) voc viu pela ltima vez sua criana? How old is your child? Qual a idade da sua criana? What was your child wearing? O que sua criana estava usando?
Policial Whats wrong? O que h de errado? Turista My daughter is missing. I cant find her anywhere. Minha filha est desaparecida. No consigo encontr-la em lugar algum. Policial Okay. Calm down. Im going to help you find her. Whats her name? OK. Acalme-se. Vou ajudar a encontr-la. Qual o nome dela? Turista Erica. She is only five. She doesnt know to speak Portuguese. rica. Ela tem somente cinco anos. Ela no sabe falar Portugus. Policial Okay. What does Erica look like? Ok. Como rica se parece? Turista She has brown curly hair. She is skinny and small for her age. Ela tem cabelos castanhos e curtos. Ela magra e pequena pra sua idade. Policial Okay. What is she wearing today? Ok. O que ela estava usando hoje? Turista Blue shorts and a pink T-shirt. She has a hat too, I think. Calo azul e uma camiseta rosa. Ela tambm est com um chapu, eu acho. Policial How long ago did she go missing? H quanto tempo ela desapareceu? Turista I have been looking for her for almost an hour. Eu a tenho procurado por quase uma hora. Policial And where did you last see her? E onde voc a viu pela ltima vez? Turista We were at the mall. I turned around and she was gone. Estvamos no shopping. Eu me virei e ela se foi. Policial Dont worry, everything is going to be okay. No se preocupe, tudo ficar bem. Turista What should I do? O que devo fazer? Policial Stay right at the front of the store in case she comes lookig for you. Well start looking for her now. Fique aqui em frente da loja no caso dela vier procurar voc. Ns comearemos a procur-la agora.
arrochando no trnsito
Show me your drivers licence and passport. Mostre-me sua carteira de motorista e seu passaporte. Have you been drinking tonight? Voc bebeu essa noite? How much have you had to drink? O quanto voc bebeu? How fast do you think you were going? Voc faz idia a quanto voc estava? (quando ultrapassa o limite de velocidade) Do you know what the speed limit is? Voc sabe qual o limite de velocidade? Is this a rental car? Esse carro alugado? You were driving too fast. Voc estava dirigindo muito rpido. You broken the speed limit. Voc ultrapassou o limite de velocidade. You didnt obey the traffic signals. Voc no obedeceu aos sinais de trnsito. You didnt wearing your seatbelt. Voc no estava usando o cinto de segurana. You arent allowed to park here. Voc no est autorizado a estacionar aqui.
Where does it hurt? Onde di? Who was the fault? Quem foi o culpado? How did the accidente happen? Como o acidente aconteceu?
What did the other car look like? Como era o outro carro? Is there someone you want to call? H algum que voc queira chamar? Dont worry. We have called an ambulance. No se preocupe, j chamamos uma ambulncia.
H poucos dias, por qu? Policial It seems you are unaware of our zero tolerance for drinking and driving. Parece que voc desconhece nossa tolerncia zero para beber e dirigir. Turista Im not drunk. Ill blow into a breathalyzer. Eu no estou bbado. Eu soprarei no bafmetro. Policial In Brazil you cannot drive after consuming any alcohol. Aqui no Brasil voc no pode dirigir aps consumir lcool. Turista Oh, I didnt know that. Oh, eu no sabia disso. Policial You were also going over the speed limit, Mr. Davidson. Im going to have ask you to step out of your vehicle and get into the cruiser. Mr. Davidson, voc tambm ultrapassou o limite de velocidade. Vou solicitar a voc que dessa do seu carro e entre na viatura policial. Turista This is crazy. But what about my car? Isso loucura. E quanto ao meu carro? Policial Well have the rental car towed to the agency. And dont forget, when you are in our country you must to respect our laws. Ns rebocaremos seu carro alugado para a agncia. E no se esquea, enquanto voc estiver em nosso pas ter que respeitar nossas leis.
How long ago did this happen? H quanto tempo isso aconteceu? If you remember anything else, please notify us. Se voc lembrar-se de algo mais, por favor nos informe.
He was wearing gloves. Ele estava usando luvas. Hair (cabelo) : short (curto), long (longo), shoulder length (at o ombro), curly(crespo), straight ( liso), spiky (espetado), brown (castanho), blond (loiro), black (preto), red (vermelho), in a ponytail (rabo de cavalo). Body (corpo) : skinny (magro), fat (gordo), chubby ( gordo bochechudo), medium build (nem gordo nem magro), average height (altura mediana), tall (alto) short (baixo).
Date of issue data de expedio do documento Eye colour cor do olhos (blue/azul, brown/castanhos, green/verde , black/preto). Height altura Maiden name nome da portadora quando ainda era solteira. Marital status estado civil (single/solteiro, married/casado) Place of birth local de nascimento Profession profisso Serial number or PIN (personal identification number) a tal da RG. Sex sexo. M (male/maculino) ; F (female/feminino). Signature assinatura Valid until / expiry date vlido at / data de validade.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
J. Dixson, Robert Graded exercised in English Regents Publishing Company 1978. Teixeira Campos, Giovana Gramtica da Lngua Inglesa / teoria e prtica 1 edio Editora Rideel, 2006. Bechara, Evanildo Moderna Gramtica Portuguesa Editora Lucena, 2001.
SITES CONSULTADOS
http://www.thefreedictionary.com/ http://www.merriam-webster.com/
http://www.englishclub.com/
http://www.inglesinstrumental.com.br/ http://www.dicio.com.br/