You are on page 1of 17

ingls para policias

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

ingls para policias


Na Copa do Mundo de 2014 como policial, voc ter um dos trabalhos mais importantes: servir e proteger a sociedade. E no momento que voc estiver combatendo o crime, atendendo emergncias, provavelmente depararse- com muitos falantes da Lngua Inglesa. Alguns sero os suspeitos, enquanto outros, as vtimas. Em ambos os casos, voc precisar perguntar e responder perguntas em ingls. Alm disso, poder haver situaes em que ser necessrio falar com testemunhas, tambm em ingls. Como o tempo fator-chave para a resoluo de um crime ou salvar uma vida, voc no poder ficar sentado na viatura esperando por um intrprete. Ento, mos obra. Essa pequena apostila ir ajud-lo a aprender o vocabulrio e frases que fazem parte do mundo policial.

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Vocabulrio
Arrest \-rest\ - prender; ter sob custdia My partner arrested the man who set fire to the building. Meu parceiro prendeu o homem que incendiou o prdio. Assailant \-s-lnt\ - assaltante Did you see the assailant run away? Voc viu o assaltante fugindo? Armed and dangerous \rmd n(d) dn-j-rs\ - armado e perigoso Dont approach the suspect if you see him. He is considered armed and dangerous. No se aproxime do suspeito se voc o vir. Ele considerado armado e perigoso. Back-up \b-kp\ - so outros policias que so chamados para dar ajuda (reforo) Were calling for back up now that we know the assailant has a machine gun. Estamos pedindo reforo agora, pois sabemos que o assaltante tem uma metralhadora. Baton \b-tn \ - basto retrtil; tonfa We carry guns, but we have batons too. Carregamos armas e temos tonfas tambm. Book someone \b ksmwn\ - fichar algum na delegacia Were taking your friend down to the station to book him. Estamos levando seu amigo para a delegacia para fich-lo. Break into \brkin-()t\ - entrar em uma residncia, ou em um carro sem autorizao Do have any idea who would have broken into your car? Voc faz alguma idia quem teria entrado em seu carro? Burglar \br-glr\ - arrombador; ladro We think the burglar got in through your window. Achamos que o ladro entrou pela sua janela. Cell \sel\ - cela de uma delegacia ou priso Well have to keep you in a cell until someone comes to pay your bail. Manteremos voc em uma cela, at que algum venha pagar sua fiana. Convict \kn-vikt\ - presidirio; sentenciado Please be aware that there are convicts on the loose. Por favor, tome cuidado que h presidirios solta (quando h saido da Papuda). Cop \kp\ - gria usada para policias ou polcia Did someone here call the cops? Algum aqui chamou a polcia? Criminal record \krim-nl ri-k rd\ - ficha criminal We dont allow foreigners with a criminal record into our country.
Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

No permitimos estrangeiros com ficha criminal em nosso pas. Crime scene \kram sn\ - cena do crime Please stay outside the yellow tape. This is a crime scene. Por favor, mantenha-se fora da faixa amarela. Esta uma cena de crime. Cruiser \kr-zr\ - viatura Please step out of your vehicle and walk back to the police cruiser. Por favor, saia do carro e venha de costas para a viatura. Into custody \in-()tks-t-d\ - preso; sob custdia We have taken the kidnapper into custody. Temos o sequestrador sob custdia. DUI \di-i-\ - a abreviatura de driving under the influence (dirigir sobre a influncia de lcool) Your record says that you have two previous DUIs. Sua ficha diz que voc j tem duas DUIs. Detective \di-tek-tiv\ - detetive The detective is going to ask you a few questions about the suspects appearance. O detetive lhe far algumas perguntas sobre a aparncia do suspeito. Domestic dispute \d-mes-tik di-spyt\ - briga domstica Weve had a number of calls reporting a domestic dispute in your hotel room. Ns tivemos vrias chamadas relatando brigas domsticas em seu quarto de hotel. Escape \is-kp \ - escapar; fugir If you try to escape we will have to restrain you with handcuffs. Se voc tentar fugir, vamos te conter com algemas. Felony \fe-l-n\ - so crimes considerados graves Murder is considered a felony and is punishable by prison. Assassinato considerado um crime grave e punvel com priso. Fine \fan\ - multa You can get a fine for speeding in school zone. Voc pode receber uma multa por alta velocidade em rea escolar. Fingerprint \fi-gr print\ - impresso digital Detectives found your fingerprints all over the gun. Os detetives encontraram suas digitais na arma. Firearm \fa(-)r rm\ - arma de fogo Its illegal to carry firearms into our country. ilegal portar armas de fogo em nosso pas. Gang \ga\ - gangue Stay away from this area at night because there is a lot of gang activity.

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Fique longe dessa rea ao anoitecer, porque h muita atividade de gangue. Guilty \gil-t\ - culpado You will be considered innocent until you are proven guilty. Voc ser considerado inocente at que se prove culpado. Handcuffs \hand kfs\ - algemas We put your friend in handcuffs, because we saw him climbing through your window and we thought he was a burglar. Ns algemamos seu amigo, porque o vimos subir na sua janela e pensamos que fosse um ladro. Intruder \in-trd\ - invasor ; aquele que adentra sem permisso Someone called to report an intruder on the second floor. Algum ligou para informar sobre um invasor no segundo andar. Jail \jl\ - priso The guards will be patrolling the jail all day long. Os guardas patrulharo a priso o dia todo. Misdemeanor \mis-di-m-nr\ - contraveno penal Stealing a road sign is considered a misdemeanor, but is punishable by a heavy fine. Furtar uma placa de trnsito considerado uma contraveno, mas punido com pesada multa. Noise complaint \n iz km-plnt\ - queixa de barulho (geralmente festas na madrugada) Two of your neighbors have made a noise complaint tonight. Dois de seus vizinhos fizeram uma queixa de barulho essa noite. Partner \prt-nr\ - parceiro (o outro policial que trabalha junto na viatura) Tell your story to my partner. Conte sua histria para meu parceiro. Patrol \p-trl\ - patrulhar We always patrol the downtown on the weekends. Ns sempre patrulhamos o centro da cidade nos finais de semana. Pickpocket \pik-p-kt\ - batedor de carteiras Beware of pickpockets on the subway. Cuidado com os batedores de carteira no metr. Pursuit \pr-st\ - perseguio; procura We are in pursuit of a man in a green jacket and orange pants. Estamos procura de um homem de jaqueta verde e cala laranja. Robbery \r-b-r\ - assalto; roubo We have twenty officers investigating the bank robbery. Temos vinte policias investigando o assalto ao banco.

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Speeding ticket \spdinti-kt\ - multa dada a algum por ultrapassar o limite de velocidade Your license shows a clean driving record, except for one speeding ticket from five years ago. Sua carteira mostra uma ficha de conduo limpa, exceto por uma multa por excesso de velocidade h cinco anos. Steal \stl\ - roubar They stole thousands of dollars. Eles roubaram milhares de dlares. Street crime \strt kram\ - crime de rua (geralmente drogas, e prostituio) Dont give the beggars any money. You will only be promoting street crime. No d dinheiro a mendigos. Voc apenas estar promovendo crime de rua. Thief \thf\ - ladro We have found the thief who stole your car. Encontramos o ladro que roubou seu carro. Wanted \w ntid\ - procurado Your friend is wanted for his involvement in a murder. Seu amigo procurado por envolvimento em um assassinato. Witness \wit-ns\ - testemuhar Three people witnessed the murder but they are afraid to speak. Trs pessoas testemunharam o assassinato, mas esto com medo de falar. Young offender \y -fend\ - menor infrator Your punishment will be less severe because you are a young offender. Sua punio ser menos severa, porque voc menor infrator.

crimes
Abduction / kidnapping \ab-dk-shn, kid-nap\ - sequestro (relmpago) Armed robbery \rmd r-b(-)r\ - roubo mo armada Arson \r-sn\ - incndio doloso Assault \-s lt\ - assalto Attempted murder \-tem(p)tid mr-dr\ - tentativa de homicdio Child abuse \ch(-)ld -bys\ - abuso de crianas

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Domestic violence \d-mes-tik v-ln(t)s\ - violncia domstica Drug trafficking \drg tra-fikin\ - trfico de drogas Drunk driving \drk drvin\ - dirigir bbado Fraud \fr d\ fraude Hijacking \h-jak\ - sequestro (mantendo preso em embarcaes ou esconderijos) Murder / homicide \mr-dr h-m-sd \ - homicdio Shoplifting \shp-lift\ - furto em lojas Smuggling \sm-glin\ - contrabando Speeding \spdin\ - dirigir acima da velocidade permitida Terrorism \ter-r-i-zm\ - terrorismo Theft \theft\ - roubo ou furto ( independe se armado ou no) Torture \t r-chr\ - tortura Vandalism \van-d-li-zm\ - vandalismo White collar crime \ wtk-lrkram\ - crime do colarinho branco

perguntas que suspeitos geralmente fazem a policial


Have I done something wrong? Eu fiz algo errado?

Is this illegal? Isso ilegal? What are my rights? Quais so os meus direitos? Can I call a lawyer? Posso chamar um advogado? Where are you taking me?

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Pra onde voc est me levando? Can I make a phone call? Posso d um telefonema?

perguntas que policial geralmente faz a suspeitos


Are you carrying any illegal drugs? Voc est com drogas? Have you ever been arrested? Voc j esteve preso? (tem passagem?) Do you have a weapon? Voc est armado? Does this belong to you? Isso pertence a voc? Whose car is this? De quem esse carro? Where were you at few minutes ago? Onde voc estava h poucos minutos?

informao sobre certas leis no pas e procedimentos policias


You are under arrest. Voc est preso. Put your hands on your head. Coloque as mos na cabea. I am taking you to the police station. Estou te levando para a delegacia. Please get in the car. Por favor, entre no carro. You will have to pay a fine for this. Voc pagar uma multa por isso.

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

I will give you a warning this time. Vou lhe d um aviso desta vez. I am going to write you a ticket Vou lhe d uma multa (de trnsito). I will tow your car to the station. Eu vou rebocar seu carro para o depsito. Smoking in restaurants is illegal in this country. Fumar em restaurantes ilegal nesse pas. It is against the law to do drugs in public. contra a lei usar drogas em pblico.

possveis perguntas de turistas a policial


Im lost. Can you help me find the Pacific Hotel? Eu estou perdido. Voc pode me ajudar a encontrar o Pacific Hotel? I`m looking for the American Embassy ( or Consulate). Eu estou procurando a Embaixada Americana (ou Consulado). My luggage ( or suitcase) was stolen. What should I do? Minha bagagem (ou mala) foi roubada. O que devo fazer? Where can I exchange my money? Onde posso trocar meu dinheiro? Please help us. Our child is missing. Por favor, nos ajude. Nossa criana est desaparecida.

possveis perguntas de policial a turistas


Which hotel are you staying at? Em qual hotel voc est hospedado? When did you lose your wallet? Quando voc perdeu sua carteira? How much money was in your purse? Quanto dinheiro havia em sua bolsa? (mulher usa purse - homem usa wallet)

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

What did the thief look like? Como o ladro se parecia? What was the man wearing? O que o homem estava usando?

Did he have a weapon? Ele estava armado? Where ( or when) did you last see your child? Onde ( ou quando) voc viu pela ltima vez sua criana? How old is your child? Qual a idade da sua criana? What was your child wearing? O que sua criana estava usando?

acalmando turista estressado


Please stay calm. I am going to help you. Por favor, acalme-se. Eu vou te ajudar. We will do everything we can. Faremos tudo que podemos. Try not to panic. Tente no entrar em pnico. The ambulance is on its way. A ambulncia est a caminho. Don`t worry, everything is going to be okay. No se preocupe, tudo ficar bem.

conversa entre policial e turista que procura sua filha desaparecida


Turista Help me! Police! Policial! Ajude me!

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Policial Whats wrong? O que h de errado? Turista My daughter is missing. I cant find her anywhere. Minha filha est desaparecida. No consigo encontr-la em lugar algum. Policial Okay. Calm down. Im going to help you find her. Whats her name? OK. Acalme-se. Vou ajudar a encontr-la. Qual o nome dela? Turista Erica. She is only five. She doesnt know to speak Portuguese. rica. Ela tem somente cinco anos. Ela no sabe falar Portugus. Policial Okay. What does Erica look like? Ok. Como rica se parece? Turista She has brown curly hair. She is skinny and small for her age. Ela tem cabelos castanhos e curtos. Ela magra e pequena pra sua idade. Policial Okay. What is she wearing today? Ok. O que ela estava usando hoje? Turista Blue shorts and a pink T-shirt. She has a hat too, I think. Calo azul e uma camiseta rosa. Ela tambm est com um chapu, eu acho. Policial How long ago did she go missing? H quanto tempo ela desapareceu? Turista I have been looking for her for almost an hour. Eu a tenho procurado por quase uma hora. Policial And where did you last see her? E onde voc a viu pela ltima vez? Turista We were at the mall. I turned around and she was gone. Estvamos no shopping. Eu me virei e ela se foi. Policial Dont worry, everything is going to be okay. No se preocupe, tudo ficar bem. Turista What should I do? O que devo fazer? Policial Stay right at the front of the store in case she comes lookig for you. Well start looking for her now. Fique aqui em frente da loja no caso dela vier procurar voc. Ns comearemos a procur-la agora.

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

arrochando no trnsito
Show me your drivers licence and passport. Mostre-me sua carteira de motorista e seu passaporte. Have you been drinking tonight? Voc bebeu essa noite? How much have you had to drink? O quanto voc bebeu? How fast do you think you were going? Voc faz idia a quanto voc estava? (quando ultrapassa o limite de velocidade) Do you know what the speed limit is? Voc sabe qual o limite de velocidade? Is this a rental car? Esse carro alugado? You were driving too fast. Voc estava dirigindo muito rpido. You broken the speed limit. Voc ultrapassou o limite de velocidade. You didnt obey the traffic signals. Voc no obedeceu aos sinais de trnsito. You didnt wearing your seatbelt. Voc no estava usando o cinto de segurana. You arent allowed to park here. Voc no est autorizado a estacionar aqui.

policial fazendo perguntas aps acidente de trnsito


Are you hurt? Voc est machucado? Can you stand up? Voc pode se levantar?

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Where does it hurt? Onde di? Who was the fault? Quem foi o culpado? How did the accidente happen? Como o acidente aconteceu?

What did the other car look like? Como era o outro carro? Is there someone you want to call? H algum que voc queira chamar? Dont worry. We have called an ambulance. No se preocupe, j chamamos uma ambulncia.

policial dando arrocho em turista que bebeu e ultrapassou limite de velocidade


Policial Can I see your drivers license? (may I no cabe em arrocho) Posso ver sua carteira de motorista? Turista Ah, yeah, I think its in my pocket. No. Maybe my wallet. Okay, its here. Claro, acho que est em meu bolso. No, talvez em minha carteira. Est aqui. Policial Do you know how fast you were driving? Voc sabe o quo rpido estava dirigindo? Turista No, sorry. Its a rental car. Im not used to it. Desculpe-me. um carro alugado. Eu no estou acostumado com ele. Policial Have you been drinking tonight, Mr. Davidson? Senhor Davidson, voc bebeu nesta noite? Turista I had one or two drinks. Im okay to drive, though. I kow my limit. Tomei uma ou duas doses. Mesmo assim, estou bem para dirigir. Sei do meu limite. Policial How long have you been in Brazil? H quanto tempo voc est no Brasil? Turista A few days, why?

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

H poucos dias, por qu? Policial It seems you are unaware of our zero tolerance for drinking and driving. Parece que voc desconhece nossa tolerncia zero para beber e dirigir. Turista Im not drunk. Ill blow into a breathalyzer. Eu no estou bbado. Eu soprarei no bafmetro. Policial In Brazil you cannot drive after consuming any alcohol. Aqui no Brasil voc no pode dirigir aps consumir lcool. Turista Oh, I didnt know that. Oh, eu no sabia disso. Policial You were also going over the speed limit, Mr. Davidson. Im going to have ask you to step out of your vehicle and get into the cruiser. Mr. Davidson, voc tambm ultrapassou o limite de velocidade. Vou solicitar a voc que dessa do seu carro e entre na viatura policial. Turista This is crazy. But what about my car? Isso loucura. E quanto ao meu carro? Policial Well have the rental car towed to the agency. And dont forget, when you are in our country you must to respect our laws. Ns rebocaremos seu carro alugado para a agncia. E no se esquea, enquanto voc estiver em nosso pas ter que respeitar nossas leis.

policial fazendo perguntas a testemunha


I will need to get a statement from you. Eu precisarei pegar uma declarao sua. Did you see what he was wearing? Voc viu o que ele estava usando? Did he have a weapon? Ele estava armado? What kind of car was the thief driving? Que tipo de carro o ladro estava dirigindo?

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

How long ago did this happen? H quanto tempo isso aconteceu? If you remember anything else, please notify us. Se voc lembrar-se de algo mais, por favor nos informe.

testemunha descrevendo um suspeito


He was wearing sunglasses. Ele estava usando culos de sol. He had a mustache. Ele tinha bigode. He had a beard. Ele tinha barba. He was dressed in black. Ele estava vestido de preto.

He was wearing gloves. Ele estava usando luvas. Hair (cabelo) : short (curto), long (longo), shoulder length (at o ombro), curly(crespo), straight ( liso), spiky (espetado), brown (castanho), blond (loiro), black (preto), red (vermelho), in a ponytail (rabo de cavalo). Body (corpo) : skinny (magro), fat (gordo), chubby ( gordo bochechudo), medium build (nem gordo nem magro), average height (altura mediana), tall (alto) short (baixo).

informaes que aparecem nas identidades dos turistas


DOB (date of birthday) data de nascimento ex: 23rd May 1970 - (23/05/1970)

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

Date of issue data de expedio do documento Eye colour cor do olhos (blue/azul, brown/castanhos, green/verde , black/preto). Height altura Maiden name nome da portadora quando ainda era solteira. Marital status estado civil (single/solteiro, married/casado) Place of birth local de nascimento Profession profisso Serial number or PIN (personal identification number) a tal da RG. Sex sexo. M (male/maculino) ; F (female/feminino). Signature assinatura Valid until / expiry date vlido at / data de validade.

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
J. Dixson, Robert Graded exercised in English Regents Publishing Company 1978. Teixeira Campos, Giovana Gramtica da Lngua Inglesa / teoria e prtica 1 edio Editora Rideel, 2006. Bechara, Evanildo Moderna Gramtica Portuguesa Editora Lucena, 2001.

SITES CONSULTADOS
http://www.thefreedictionary.com/ http://www.merriam-webster.com/
http://www.englishclub.com/

http://www.inglesinstrumental.com.br/ http://www.dicio.com.br/

Waldiney Nunes Sousa waldiney1970@yahoo.com.br

You might also like