You are on page 1of 5

1 The One Timecode: 0:42 to 1:18Trinity () places a T phone call to Cypher (), and their conversation is picked up by a detection

tion program. N NOTESAnd there you have it. Theres nothing too terribly exciting about this scene, other than the fact that it introduces some of the sorts of contractions found in everyday-use Japanese. Cyphers shows how (itself a contraction of ) leads into a contraction of the phrase . We also see the usage of , a contraction of that can sound either endearing or needlessly gruff depending on context (and dialect). Similarly, we see progressive tenses clipped, with becoming and becoming. This scene also introduces us to one of the several ways that will be used to refer to Neo. Throughout the film, he will be called (it/that), (the chosen one), (him) and (Messiah/savior of the world). In the subs, dub and published Japanese-language screenplay (the last of which is an entirely different translation, one that is far too literal and not at

all reccomendable), Morpheuss name is consistently rendered as it sounds, . However, this name already exists in Japanese in a different form: as , the god of sleep and dreams from Greek mythology. 2 Juris-my-dick-tion Timecode: 2:05 to 2:54 Police have just cornered Trinity and pointed guns at her, demanding that she make no sudden moves. Meanwhile, outside, Agent Smith () and a certain bad lieutenant () prepare to share a few choice words. N NOTESAnother short-and-sweet scene, dialogue-wise. Some of the swearing gets a bit played down, with the juris-my-dick-tion pun getting lost for lack of a Japanese- language equivalent, and cram it up your ass becoming something like I dont give two shits. Personally, I liked the version in the published screenplay a bit more, which went with though at the same time, the is sort of overkill. In retrospect, I think I like this version more because it reminds me of the Japanese dub of the South Park episode Chickenlover, in which Officer Barbrady exclaims , which means something like, Reading can eat shit and die! Oh, yes. Now were learning Japanese. 3 Go! Timecode: 3:26 to 3:45 True to Agent Smiths words, Trinity () has just killed all the police sent to apprehend her. She is now on her cell phone talking to Morpheus ( ).

N NOTESIn this scene, we have our first clear example of the dub being truncated for time constraints, with the phone booth at Wells and Lake becoming at simply , or Wells Street. Something else we see in this scene is two different examples of the command form in Japanese. One of these is to change the word-final of the verb form to , as in above, a gruff command for one to concentrate. The second form is to keep the verb as is and simply end it with , as in . The difference between the two, to give an example, is that if is Do it! then would be analogous to, You will do it. 4 The name is Neo Timecode: 6:12 to 6:30 Trinity has made a run for it, leaping tall buildings to the astonishment of the onlooking officers. (, or Thats impossible). She makes it to the phone booth, and manages to escape just before the Agents smash it down. Said Agents are now talking amongst themselves in the vicinity of the wrecked booth. N NOTESNot much to say about this scene, other than the lack of foreshadowing being lost with The informant is real being rendered as , or The information was accurate.

5 Follow the White Rabbit Timecode: 7:24 to 9:42 In this installment, we meet our protagonist Thomas A. Anderson, aka Neo. Were also treated to some rather heavy-handed foreshadowing by one Mr. Choi, whose thick, straight-outta-anime style of speech is by far the most interesting part of this scene. We begin with Neo asleep in front of his computer, waking up to find that it has apparently been haxxored. ! ~

You might also like