You are on page 1of 6

UNIVERSITATEA TEFAN CEL MARE SUCEAVA FACULTATEA DE LITERE I TIINE ALE COMUNICRII

LUCRARE DE LICEN

Coordonator, Conf. Univ. Dr. Absolvent,

Suceava, 2011

LE GLOSSAIRE DES ASSURANCES

CONTENU
ARGUMENT.........................................................................................................3

ARGUMENT

Le domaine des assurances est un domaine dactualit, reprsentant un mode efficient de protger tes biens et ta famille. Si on aborde ce domaine du point de vue de la loi on constatera que tant les personnes physiques que les personnes juridiques ont besoin de la signature de certains contrats dassurance. Mais la difference essentielle qui intervient entre ces deux groupes de personnes est donne par le besoin dassurance plus grande des personnes juridiques. Ce fait est d la responsabilit que les personnes juridiques ont par rapport ses embauchs en ce qui concerne la pension, la sant et les accidents qui peuvent survenir dans les activits industriales.

Dans le contexte europen actuel, les assurances sont devenues une obligation pour les citoyens qui choisissent stablir dans un autre pays, en tenant compte de la mobilit de la population europene, et de plus pour les compagnies qui importent et exportent dans lespace europen. Chacun entre ceux qui viennent en contact avec une autre socit europenne, et non seulement, doit dtenir un bagage minime de connaissances en ce qui concerne une des langues de circulation europenne: le franais, langlais, lallemand. Dans lessai de dcouvrir des dictionnaires ou des glossaires qui englobent seulement des termes spcifiques de ce domaine, jai subi un chec. Quand jai tudi les dictionnaires financiers et conomiques, jai constat un mlange des sousdomaines, les termes tant traits superficiellement. La science contemporaine a une tendance de spcialisation (de gnralisation) des domaines dactivit. Par ce glossaire je poursuis la cration dune source de documentation utile pour tous les citoyens roumaines, et non seulement, qui dsirent de sintgrer dans les structures des socits occidentales. De plus, en tenant compte du fait que dans lespace dutilization de la langue roumaine le nombre des connaisseurs de langue anglaise crot dans chaque anne avec quelques dix milles, ce glossaire sadresse surtout aux conomistes, juristes et aux traducteurs. Dans le but de llaboration de ce glossaire a t realis un tude attentif des dictionnaires financiers et conomiques, qui ont t publis le long des annes, en se faisant une slection des termes du domaine des assurances. Au cours de linvestigation jai consult Le Dictionnaire conomique et Financier-Bancaire anglais-roumain, de Mihai Patra et Corina Patra, qui englobent plus de 160.000 de mots quivalents dans la langue roumaine de domaines dconomie, finances, statistique, commerce, marketing, management, activits bancaires, etc. Ce dictionnaire est la plus complte oeuvre de ce type, mais les domaines ne sont bien dlimits et ainsi comme affirme lauteur Le dictionnaire nest pas explicatif 1. Une autre chose que jai constat est le fait que linformation est disperse et quasi tous les dictionnaires offrent une vue densemble sur le domaine financier. En outre, jai consult Le Dictionnaire Cambridge en ligne et jai remarqu que les dfinitions taient ordonnes en fonction de domaines et sousdomaines, par example dans
1

Patra, M., Patra C., Dicionar economic financiar-bancar englez-romn, Ed. Arc, Ed. Gunivas, 2008, 776 pages, page VIII

la branche de affaires se trouvent 29 de domaines: comptabilit, actions industriales, publicit et marketing, compagnies, le succs et lchec en affaires, antrepreneurs, lachat, la vente, etc. Dans la branche de finances se trouvent 30 de domaines: banques, taxation, hypothques, assurances, lintrt et le capital, mthodes de paiement, etc. Mais ce qui doit tre remarqu est le fait que tous ces domaines sont incomplets englobant seulement les mots les plus connus. Pour concluire, ce glossaire vient laide des personnes qui dsirent approfonder ce domaine si vaste, surtout dans les conditions actuelles quand les disciplines conomiques ont fusionn avec les disciplines non conomiques et limpacte de la langue anglaise sur le langage conomique scientifique est de plus en plus grande.

LA BIBLIOGRAPHIE

1. Dumitrescu, D., Dicionar economic englez-romn de termeni bancari, bursieri i de asigurri, Ed. Akademos Art, 2009, 278 pages 2. Hollinger, A., The language of financial, banking and insurance english, Bucureti, Ed. Cavallioti, 2002, 87 pages 3. Malina, V., Oxford Business. Dicionar englez-romn (ed. necartonat), Ed. All, 752 pages 4. Nastasescu, V., Dicionar economic englez-romn i romn-englez, Ed. Niculescu, 2009, 784 pages 5. Nicolaescu, C., Dicionarul limbii engleze pentru afaceri, Ed. Julian, 2007, 160 pages 6. Patra, M., Patra C., Dicionar economic financiar-bancar englez-romn, Ed. Arc, Ed. Gunivas, 2008, 776 pages 7. Pop, L., Dicionar englez-romn de afaceri, Ed. Polirom, 2003, 472 pages

8. Popa, I., L., Popa, L., M., Dicionar de afaceri englez-romn, Ed. Niculescu, 2007, 256 pages 9. Voroniuc, A., Dicionar englez-romn de termeni economici i juridici, Ed. Institutul European, 2000, 192 pages 10. Wehmeier, S., McIntosh, C., Turnbull, J., Ashby, M., Oxford Advanced Learners Dictionary, Ed.Oxford University Press, 7th edition, 2005, 1902 pages

http://www.ambest.com/resource/glossary.html http://www.captive.com/service/signetstar/GlosRein.html http://www.coverageglossary.com/lcgroup_explanations.html http://www.dictionary.bnet.com/index.php?.d=HUD http://www.economist.com http://www.intracen.org/tfs/docs/glossary/bf.htm http://www.investorwords.com http://www.lexicon.ft.com

You might also like