You are on page 1of 28

TRIUMVIRAT

La premire simulation interparlementaire de lAmrique du Nord Snat canadien, Ottawa, du 23 au 27 mai 2005

MANUEL DU PARTICIPANT

Forum sur lIntgration Nord-Amricaine Foro sobre la Integracin Norteamericana North American Forum on Integration 4519, rue Saint-Denis Montral (Qubec), H2J 2L4 Tl. : (514) 844-8030 | Tlc. : (514) 844-2030 www.fina-nafi.org | info@fina-nafi.org

TABLE DES MATIRES


1. Mot de bienvenue 2. Prsentation gnrale du FINA 3. Rles et fonctions Secrtariat gnral Lgislateurs Journalistes Lobbyistes Comit excutif et prsidences Code de conduite 4. Projets de rsolution Corridors commerciaux Chapitre 11 de lALENA nergies renouvelables et efficacit nergtique Immigration 5. Prix et distinctions Annexe 3 4 4 4 6 6 7 8 8 9 10 14 18 21 25

Hbergement Universits participantes Commanditaires

26 27 28

1. Mot de bienvenue de la Directrice gnrale du FINA et Secrtaire gnrale du Triumvirat

Chers participants, chres participantes, Cest avec grand plaisir et fiert que lquipe du Forum sur lIntgration Nord-Amricaine vous souhaite la bienvenue au Triumvirat! Il y a longtemps que nous travaillons dvelopper cette initiative mais ce nest vraiment quavec votre prsence que nos efforts sont rcompenss et que ce projet prend vraiment forme. Tout au long de la semaine, vous aurez loccasion de vous plonger dans des dbats qui confrontent les partenaires nord-amricains en vue de dfendre votre point de vue et tenter de rallier une majorit de collgue vos ides. Ce faisant, vous prendrez les devants sur la ralit politique puisque vous simulerez la tenue dune assemble parlementaire nord-amricaine qui nexiste pas, pas encore du moins. De fait, les trois dirigeants dAmrique du Nord sont rcemment convenus, lors du sommet de Waco en mars 2005, de lintrt de se rencontrer sur une base rgulire mais les parlementaires nont pas encore fait le pas. Qui sait, peut-tre les parlementaires dAmrique du Nord rpliqueront-ils un jour votre simulation? Quoi quil en soit, le FINA souhaite que le Triumvirat vous sensibilise aux enjeux affrents lintgration nord-amricaine, vous familiarise avec le fonctionnement des instances dmocratiques et vous permette de dvelopper des liens durables avec des collgues nordamricains. Bon Triumvirat!

Christine Frchette Directrice gnrale

2. Prsentation gnrale du FINA

Le Forum sur lIntgration Nord-Amricaine (FINA) est un organisme but non lucratif vou au dveloppement du dialogue et des rseaux nord-amricains. Cr en 2002, le FINA vise faire connatre les enjeux soulevs par l'intgration nord-amricaine et attirer l'attention des dcideurs sur l'importance des dfis relever. travers lorganisation du Triumvirat, les objectifs du FINA sont de : -Runir de futurs leaders du Canada, des tats-Unis et du Mexique afin de les sensibiliser aux dfis de l'intgration nord- amricaine; - Dvelopper un sentiment d'appartenance l'Amrique du Nord et une approche trilatrale des enjeux nord-amricains; -Informer les dcideurs des priorits et des proccupations de la jeunesse concernant l'avenir des relations nord-amricaines; - Soutenir les changes interculturels et la cration des rseaux de connaissance entre des universitaires d'Amrique du Nord Cest dans ce cette perspective que le FINA vous convie la toute premire simulation interparlementaire de lAmrique du Nord.

3. Rles et fonctions

Secrtariat gnral
Lquipe du Secrtariat gnral est compose de membres du FINA prsents ci-dessous. Leurs fonctions lors du Triumvirat sont galement prcises ci bas. En cas de problmes, et aprs avoir consult le prsident de votre commission ou de votre caucus, vous pouvez contacter le membre du Secrtariat appropri, selon la nature du problme en question. Fait noter, les membres du Secrtariat logeront au mme htel que vous. Leur numro de chambre est galement indiqu.

Lquipe du Secrtariat gnral

Christine Frchette Directrice gnrale cf@fina-nafi.org

Celine Roche-Crespo Responsable des liens avec les tudiants croche@fina-nafi.org

Minea Valle Adjointe de Cline Roche-Crespo mvalle@fina-nafi.org

Justin Massie Responsable des commissions politiques, des caucus et du Comit excutif jmassie@fina-nafi.org

Grald Cadet Adjoint de Tamaka Jumelle-Kouakou gc@fina-nafi.org

Magalie Lalibert Responsable des mdias et des journalistes mlaliberte@fina-nafi.org

Tamaka Jumelle-Kouakou Responsable des liens avec les partenaires et les confrenciers tjumelle@fina-nafi.org

Lquipe du Secrtariat logera lHtel Aristocrate Tl : (613) 236-7500

Les Lgislateurs
Ceux d'entre vous qui simuleront le rle dun lgislateur lors du Triumvirat devrez dbattre du projet de loi affrant votre commission politique et en ngocier les dispositions afin de parvenir un consensus au sein de votre commission. Les runions en commissions politiques vous permettront de prciser le contenu des projets de rsolution, alors que les caucus par pays et par paliers lgislatifs vous permettront de discuter et de ngocier avec vos collgues leur appui aux diffrents projets de rsolution ainsi que de tenter de dgager des consensus. Par lentremise de telles discussions, vous serez en mesure de parvenir, idalement, un consensus au sein de votre commission. Les termes de ce dernier devront tre consigns dans lavis sur projet de rsolution que chaque prsident de commission devra soumettre lAssemble gnrale pour adoption en sance plnire. Noubliez pas que pour quun projet de rsolution soit adopt, celui-ci doit obtenir la majorit des votes au sein de chacun des pays et au sein de chacun des paliers lgislatifs, tel quindiqu larticle 5.3 de la Constitution. Au niveau logistique, afin de faciliter votre travail, il est suggr que vous apportiez un ordinateur protable (si vous en avez un), de mme que tout matriel ncessaire (exemples : calepin, crayons, documentation, etc.). Des imprimantes et des photocopieurs seront mis votre disposition lors du Triumvirat. Cependant, nous vous demandons dapporter une copie de tous les documents pralablement envoys, cest--dire: la Constitution (vrifier sur le site Internet du FINA que vous avez en votre possession la dernire mise jour), le Manuel du participant et le Guide des commissions. La liste des participants est prsente lannexe I.

Les Journalistes
Votre rle en tant que journaliste est de constituer une quipe de rdaction dun journal, qui sera publi chaque jour du Triumvirat pour un total de cinq parutions du mardi matin au samedi matin. Toute la semaine durant, vous serez sous la direction de la rdactrice en chef, qui vous aura dj attribu les commissions et vnements couvrir pour la semaine. Au moins une fois, vous aurez rdiger lditorial du journal suivant une orientation idologique qui vous aura t assigne. Vous avez accs tous les participants, mais pour ce qui est des confrenciers invits, invits dhonneur, experts, et les non participants, vous devez au pralablement convenir avec la rdactrice en chef des interviews que vous souhaitez effectuer. Les journalistes disposent de leur propre horaire du temps. Lheure de tombe pour les articles sera dtermine par la rdactrice en chef. Afin de faciliter votre travail, vous aurez accs une salle de rdaction qui vous sera rserve. Si possible, il est conseill dapporter un ordinateur portable, une enregistreuse et une camra digitale. Chaque journaliste doit respecter les critres journalistiques suivants : -information exacte et vrifie; -vracit des faits et des propos avancs; -rigueur intellectuelle et mthodologique dans la rdaction.

Voici la composition de lquipe de rdaction du journal: Rdactrice en chef: Mme Annie Mathieu, Universit de Montral, Qubec, Canada. Langues parles: Franais, Anglais. Courriel: annie.mathieu@gmail.com Assistante au graphisme et au montage/ journaliste: Mme Judith Lussier. Langues parles:Franais, Anglais. Courriel: lcdj1@yahoo.ca Photographe/journaliste: M. Chris Corsetti Langue parle: Anglais. Courriel: chriscorsetti@hotmail.com Journaliste: Mme Gabriela Valeria Villavirencio Valdez Langues parles: Espagnol, Franais, Anglais. Courriel: gvaleria_villavicencio@yahoo.com Journaliste: M. Enrique Esquivel-Lopez Langues parles: Espagnol, Anglais. Courriel: enrilopez@yahoo.com

Les Lobbyistes
titre de reprsentant dun groupe dintrts, votre rle consistera vous assurer que les projets de rsolution prsents en Assemble gnrale finale refltent les intrts de votre organisation. Vous devrez ainsi faire pression sur lensemble des lgislateurs tant au sein des caucus que des commissions politiques afin de les persuader de la justesse de vos propositions. cet effet, vous serez invit venir tmoigner titre dexperts au sein des commissions politiques afin de commenter les projets de rsolution et suggrer des amendements. Vous pourrez par ailleurs assister titre dobservateur toutes les runions des caucus et interpeller les journalistes. Au niveau logistique, vous devrez vous munir du matriel que vous jugez ncessaire la ralisation de cette tche (exemples : ordinateur portable, argumentaire [ distribuer] ou court mmoire). Les lobbyistes sont prsents en annexe I.

Le Comit excutif
Le rle et le mandat des membres du Comit excutif sont prciss dans la Constitution (art. 3.2). Votre rle en tant que membre du Comit excutif consiste vous assurer du bon droulement des travaux du Triumvirat suivant les termes de la Constitution. Il est noter que les membres du Comit excutif sont galement des lgislateurs. La liste des membres du Comit excutif est prsente en annexe I.

Prsidences de caucus et de commissions


Le rle et le mandat des prsidents de commissions et de caucus sont prciss dans la Constitution (art. 3.4 et 3.5). Les prsidents doivent faire respecter la Constitution, les rglements et lordre durant les travaux. Ils doivent agir de sorte que leur commission ou caucus parviennent accomplir adquatement leurs mandats tout en respectant le temps allou. Il est noter que les prsidents de commissions et de caucus sont galement des lgislateurs. La liste des prsidents est prsente lannexe I.

Code de conduite et ligne de conduite politique


Vous devez agir de faon respecteuse et professionnelle tout au long du Triumvirat. Tous les participants se doivent de respecter leurs collgues, tant par leur comportement que par leur langage. Aucun propos, gestes ou autres attitudes irrespecteuses ne seront tolrs. Toute inconduite et tout manque de respect seront sanctionns. Il est en outre attendu des participants quils prservent lintgrit des lieux dans lesquels ils volueront. Tout bris de matriel sera assum par son responsable. En ce qui a trait la ligne de pense politique, les lgislateurs doivent agir en conformit vis--vis des attitudes habituelles et des intrts de ltat quils reprsentent, alors que les journalistes doivent respecter les rgles journalistiques de base. Les lgislateurs doivent galement tenir compte des caractristiques gographiques de ltat quils reprsentent. Partant de ces lments, les lgislateurs sont libres dexprimer leur point de vue personnel par rapport aux enjeux soumis dbat. Pour des raisons hors de notre contrle, linterprtation simultane lors des sances plnires sera offerte seulement en anglais et en franais. Les travaux en commissions politiques se drouleront dans leur langue officielle respective, alors que les discussions en caucus seffectueront en anglais. Il est attendu de chacun des participants quils respectent les collgues, pour qui langlais, lespagnol ou le franais constitue une langue seconde ou tierce. Du point de vue vestimentaire, une tenue de ville (cravate facultative) est exige.

5. Projets de rsolution

Suite la remise dun avant projet de rsolution par les lgislateurs, le Secrtariat sest employ laborer quatre projets de rsolution. Chaque projet fera lobjet de dbats et de ngociations en commissions politiques, lors des caucus et en sances plnires. A) B) C) D) Corridors commerciaux Chapitre XI de lALENA nergie renouvelable Immigration

Projet de rsolution 05/1/1 Triumvirat - Premire assemble lgislative

PROJET DE RSOLUTION SUR LES CORRIDORS COMMERCIAUX


Propos par le Comit excutif du Triumvirat Mai 2005

NONC DE MOTIVATIONS ET DINTENTIONS1 LAccord de libre-change nord-amricain (ALENA) et plus particulirement la suppression des barrires tarifaires au commerce des biens et des services a exacerb les relations et changes commerciaux entre le Canada, le Mexique et les tats-Unis. Cette augmentation a provoqu une monte en flche du trafic routier, ferroviaire, portuaire et aroportuaire, avec comme rsultat des dlais dattente et des embouteillages importants, particulirement aux postes frontires nord-amricains. Ainsi, laugmentation du volume des biens changs dpasse aujourdhui la capacit dabsorption de nos routes, ponts, chemin de fer et postes frontaliers. Bien que cet engorgement des rseaux de transport dcoule de la signature de lALNA, celui-ci ne fournit pas de cadre politique, lgal ou institutionnel qui permette de rpondre aux besoins occasionns par les changes commerciaux accrus. Cette absence de considration pour les enjeux lis au transport vient aujourdhui limiter les retombes commerciales pouvant rsulter de lALNA. Cest pourquoi il est essentiel de favoriser le dveloppement de corridors commerciaux nord-amricains, lesquels fonderont les bases dun systme de transport intgr en Amrique du Nord. Le prsent projet de rsolution vise maximiser le potentiel conomique de lAmrique du Nord par la cration de la Commission nord-amricaine pour les corridors commerciaux (CNACC), diminuer lengorgement aux postes frontires, rduire le nombre de vhicule circulant sans chargement, rduire le niveau de pollution et permettre la mobilit des transporteurs accrdits au sein de lensemble du territoire nordamricain.

Ce projet de rsolution est inspir de propositions de rsolutions soumises par des parlementaires du Triumvirat.

10

Les parlementaires nord-amricains, runis dans le cadre de la premire assemble du Triumvirat, conviennent de ce qui suit : Chapitre 1 Commission nord-amricaine pour les corridors commerciaux (CNACC) Section 1 Mandat et structure 1. Est cre la Commission nord-amricaine pour les corridors commerciaux (CNACC) dont le mandat consiste grer de manire optimale le dveloppement des corridors commerciaux de lAmrique du Nord selon les principes suivants: a. Amliorer, moderniser et intgrer linfrastructure de transport nordamricaine; b. Concilier les intrts conomiques lis au transport commercial avec les objectifs de scurit et de protection de lenvironnement; c. Crer un cadre lgislatif harmonis, quitable et scuritaire en matire de transport. 2. La CNACC, en vue de planifier le dveloppement des corridors commerciaux, verra :
a) Recueillir et mettre jour les informations sur la frquence dutilisation des

corridors de transport actuels, lorigine, la destination, la quantit, le poids et la valeur des biens transports. b) Dvelopper un plan daction en matire de dveloppement des corridors commerciaux tenant compte de liste des corridors commerciaux haute priorit dveloppe par le congrs amricain; c) Crer et coordonner le travail des comits de la CNACC, lesquels traiteront notamment de lharmonisation des lgislations, de la protection de lenvironnement et des postes frontaliers. d) Crer et grer le Fonds dinvestissement pour les transports (FIT), lequel financera le dveloppement des infrastructures de transport (ponts, routes, voies ferres, postes douaniers,) au sein de corridors commerciaux reliant au moins deux des trois pays nord-amricains.
e) Mettre sur pied un programme de mobilit nord-amricaine pour les entreprises

de transport; 3. La CNACC est compose des ministres des Transports des tats fdraux et fdrs dAmrique du Nord, ci-aprs appels les Membres . 4. Des reprsentants des municipalits, des chambres de commerce, des organisations environnementales, des syndicats et des universits des trois pays

11

peuvent assister lensemble des travaux de la CNACC, d Observateurs , avec droit de parole et sans droit de vote.

titre

5. La CNACC se runie aussi souvent que ncessaire et au moins une fois par anne. 6. La CNACC adopte ses recommandations la majorit de ses Membres. 7. La CNACC rend publique les banques de donnes quelle constitue, les tudes quelle ralise et quelle commande et les rsolutions quelle adopte. Section 2 - Financement de la CNACC 8. a) La CNACC est finance par les contributions des Membres, du secteur priv et du secteur bancaire. b) Le FIT est financ grce une taxe prleve aux postes douaniers dAmrique du Nord, auprs de toute entreprise de transport dont le vhicule (camion, train, bateau) de passage la frontire est libre de chargement, ainsi quauprs des entreprise de transport dont le vhicule de passage la frontire ne respecte pas les normes environnementales minimales convenues par les Membres. Section 3 Comits de la CNACC Sont crs des comits qui devront tre composs part gale de Membres et dObservateurs. 9. Le Comit sur lharmonisation des normes proposera des mthodes dharmonisation des lgislations des trois pays et crera un cadre lgislatif juste, transparent et quitable pour le transport terrestre, ferroviaire et maritime, dans une perspective de dveloppement du transport intermodal. 10. Le Comit sur lenvironnement valuera limpact environnemental de tout projet de dveloppement des corridors commerciaux. Il formulera des recommandations visant minimiser les impacts environnementaux des projets de corridors commerciaux. Le Comit verra galement dfinir les normes environnementales minimales que les transporteurs devront respecter. 11. Le Comit des postes frontaliers proposera un plan de modernisation et daccroissement du nombre de postes douaniers lchelle du territoire nordamricain, afin de rendre plus efficace le transport des marchandises et des personnes.

12

Chapitre 2 Programme de mobilit des camionneurs 12. La CNACC dveloppera les modalits de fonctionnement dun programme de mobilit des camionneurs lequel permettra aux entreprises de camionnage nordamricaines dtre accrdite par la CNACC comme Transporteur nordamricain certifi. Seules les entreprises respectant les normes de scurit et denvironnement convenues par les Parties pourront tre accrdites. La certification de la CNACC rendra possible aux entreprises de camionnage : a. Loctroi de services de transport pour lensemble du territoire nordamricain; b. Le cabotage au sein du territoire nord-amricain pour tout transporteur certifi par la CNACC.

13

Draft resolution 05/01/02 Triumvirate - First Legislative Assembly

DRAFT RESOLUTION ON NAFTAS CHAPTER XI


Proposed by the Executive Committee of the Triumvirat May 2005

STATEMENT OF MOTIVATION AND INTENT 2

This resolution has as primary objective to reform Articles 1110 and 1114 of section A of Chapter XI in the North American Free Trade Agreement (NAFTA) with the goal of ensuring that NAFTA provides fair and competitive jurisdictions for direct foreign investment (DFI) while protecting public interest. This resolution has, as its second objective, the creation of an appeal system for claims filed under Chapter XI, section B, of the North American Free-Trade Agreement (NAFTA). The proposed ad hoc appellate body is the North American judicial court, composed of judges from all three Parties to the NAFTA. It has jurisdiction to hear appeals from first instance Tribunals of the Chapter XI investor-state disputes.

North American parliamentarians of the first Triumvirate assembly have convened upon the following: Chapter I - Reform to Article 1110 1. A new preamble is inserted into Chapter XI to reflect the changes to Article 1110. This new preamble states: The reforms made to Article 1110 are to ensure that Chapter XI can no longer challenge areas of public policy that are deemed to be for the public good. These changes reflect the principles that the rights of FDI should not outweigh the public good. Chapter XI still allow for challenges to be made in cases that fall outside of these areas. 2. The term measures tantamount can not refer to any governments measures devoted to respect the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.

This project resolution has been inspired by Triumvirate parliamentarians resolution proposals and by IISD Model International Agreement on Investment for Sustainable Development.

14

3.

Governments can exempt policies from Chapter XI in cases of national importance for a period of up to 5 years. In times of national emergency, crisis, or other dire circumstances governments can exempt public policy from Chapter XI during that period of time.

4.

Chapter II - Reform to Article 1114 Compliance Policy 5.

Implementation of an Environmental

The Parties recognize that it is inappropriate to encourage investment by relaxing environmental measures and thus shall not waive or otherwise derogate from, or offer to waive or otherwise derogate from, such measures as an encouragement for the establishment, acquisition, expansion or retention in their territories, of an investment. Recognizing the right of each Party (Government of Canada, United States and Mexico) to establish its own level of domestic environmental protection and its own sustainable development policies and priorities, and to adopt or modify its environmental laws and regulations, each Party shall ensure that its laws and regulations provide for high levels of environmental protection and shall strive to continue to improve those laws and regulations. All Parties shall have a domestic environmental impact assessment law that meets the minimum standards previously adopted by the Parties on these matters. Investors or the investment shall comply with environmental assessment screening criteria and assessment processes applicable to their proposed investments prior to their establishment, as required by the laws of the host state for such an investment OR the laws of the home state for such an investment. Whichever environmental assessment process is more rigorous in relation to the investment in question shall be applied. On all occasions, the investor or investment shall comply with the minimum standards on environmental impact assessment and screening established by the Parties. Investors or the investment shall make the environmental impact assessments public and accessible in the local community in the host state where the investment is intended to be made prior to the completion of the host state measures prescribing the formalities for establishing an investment. A list of independent organisations shall be submitted to the Investors by the host state to proceed with the environmental impact assessment. No environmental impact assessment produced by another organisation shall be accepted.

6.

7.

8.

9.

10.

15

Chapter III Creation of an ad hoc Appellate Body for decisions rendered by a first instance Tribunal under NAFTA Chapter XI investor State Claims Section 1 - General Clauses 11. The present statute creates The NAFTA COURT OF APPEAL FOR INVESTOR-STATE CLAIMS, an ad hoc court of appeals for suits filed under Chapter 11 of the NAFTA investor-state claims. It is understood that in the body of the present statute, the NAFTA COURT OF APPEAL FOR INVESTOR-STATE CLAIMS will be referred to as The Court. It is understood that in the present statute, the Government of Canada, the Government of Mexico and the Government of the United States of America will be referred to collectively as the PARTIES.

12. 13.

Section 2 - Composition of the COURT 14. a. b. c. d. 15. The Court will be composed of seven (7) judges: Two judges appointed by the Government of Canada; Two judges appointed by the Government of Mexico; Two judges appointed by the Government of the United States of America, and One judge, appointed upon consensus by the NAFTA PARTIES.

Judges will be appointed for a term of five (5) years, during which they cannot be removed. 16. Judges may not be reappointed and their term cannot be extended. 17. Candidates must have practiced law for a minimum of 10 years in their respective judicial systems to be eligible for appointment. 18. Candidates must be citizens of their respective country, both at the time of appointment and throughout their term, to be eligible for appointment. 19. In case of serious illness or death, the government of the concerned party shall appoint a judge to complete the term. The prohibition indicated at article 16 shall not apply to judges appointed in this fashion. 20. Other considerations for appointment are left to the discretion of the individual. Section 3 - Judicial Powers of the Court 21. The Court has jurisdiction to hear the appeal of any decision rendered in a suit filed under Chapter 11 of NAFTA, provided that: A decision has been rendered by a first instance tribunal under the dispute rules set by the UNCITRAL or the ICSID; The appeal is sought within one (1) year after the decision of the first instance tribunal was rendered, and; The Parties make public the decision of the first instance tribunal.

a. b. c.

16

22. 23.

24. 25.

Decisions of the Court are final and not subject to further appeal. The PARTIES must abide by the Courts decision and uphold its decisions by: reversing, amending, or implementing appropriate legislation to satisfy the claimants demands. The Courts decisions shall serve as precedent and, where applicable, shall have a binding effect on first instance tribunals (stare decisis). The Court has no jurisdiction to hear appeals relating to claims filed under any other Chapter of the NAFTA or of any other treaty or commercial agreement.

Section 4 Access to documents 26. a. b. c. Decisions rendered by the Court shall be made public by the PARTIES, except: Information found to be of a confidential commercial nature; Privileged information that cannot be divulged because of one of the Partys national or local statutes; Information that cannot be divulged by a Party as per the rules of arbitration as applied in the first instance.

Section 5 - Costs 27. 28. 29. The Courts administrative costs shall be incurred by the Parties equally. The judges salaries will be borne by each Party according to a scale to be determined by each Party. Claimants will bear additional costs that relate to each specific appeal if their appeal is dismissed.

Section 6 - Language 30. 31. 32. English, French and Spanish are the official languages of the Court. All decisions of the Court shall be rendered in English, French and Spanish, all of which shall bear equal force of Law. Simultaneous translation in all three official languages will be provided during all of the Courts proceedings.

17

Proyecto de resolucin 05/01/02 Triumvirat Primera Asamblea Legislativa

Proyecto de resolucin sobre energa renovable


Proposed by the Executive Committee of the Triumvirat May 2005

ENUNCIADO DE MOTIVACIONES E INTENCIN3 Los recursos energticos renovables son inagotables y reducen considerablemente las repercusiones ambientales de la generacin de energa. Sin embargo, el precio pagado para obtener la energa tradicional no toma en consideracin los importantes subsidios que recibe el sector energtico como as tampoco los daos ambientales que l mismo genera. Adems, los subsidios otorgados a las energas convencionales disminuyen la posibilidad de que las fuentes renovables de energa incrementen su participacin en el mercado y as se beneficien con las economas de escala, lo que crea una distorsin en los costos de las diferentes fuentes energticas. Por consiguiente, se necesita restablecer una cierta igualdad entre el mercado energtico tradicional y el no tradicional. La contribucin de las fuentes renovables de energa permite lograr una variedad de objetivos que son centrales para el desarrollo de los Estados de Amrica del Norte: el logro de un crecimiento econmico sostenible, ya que las fuentes renovables de energa contribuyen a la reduccin de los impactos ambientales y de los gases de efecto invernadero; el mejoramiento de la seguridad y de la autonoma energtica derivado de la diversificacin de las fuentes energticas que se produce gracias a las energas renovables; la disminucin de las externalidades incluyendo los costos de salud, de seguridad y ambientales en comparacin con las energas convencionales; la creacin de empleos de calidad; la autonoma y el fortalecimiento de las economas de las regiones perifricas o aisladas de Amrica del Norte, con el fin de contribuir a la cohesin econmica y social. Dada la integracin del mercado norteamericano, la coordinacin de los esfuerzos entre los tres pases es indispensable para lograr un desarrollo sostenible en la regin. El objetivo del presente proyecto de resolucin es encaminar en forma conjunta a los Estados de Amrica del Norte en la va de un desarrollo energtico ms seguro, diversificado, eficiente y respetuoso del medio ambiente.
3

This project resolution has been inspired by Triumvirate parliamentarians resolution proposals.

18

Los parlamentarios de Amrica del Norte, reunidos en el marco de la Primera Asamblea legislativa del Triunvirato acuerdan lo siguiente::

CAPTULO I RESOLUCIN RELATIVA AL APOYO GUBERNAMENTAL A LAS ENERGAS RENOVABLES Y NO RENOVABLES 1. Los representantes de los Estados de Amrica del Norte convienen en adoptar un plan concertado de reduccin de los subsidios y ayudas gubernamentales otorgados al sector de las energas no renovables. Las reducciones anuales de los subsidios, escalonadas en los prximos 25 aos, debern ser de por lo menos un 4% por ao, y desaparecer completamente antes del ao 2030; 2. Los Estados que no cumplan con esta obligacin se expondrn a medidas de represalia econmica de naturaleza equivalente al dao causado por el Estado que no hubiere respetado sus compromisos; 3. El 20% de los montos no gastados en subsidios y ayudas gubernamentales ir al Fondo de Desarrollo de Energas Renovables de Amrica del Norte (FODERAM); 4. Los gobiernos de Amrica del Norte podrn otorgar subsidios y ayudas gubernamentales que apoyen la generacin y la compra de energa renovable. Estas ayudas debern sin embargo ser temporarias y suspenderse al trmino del perodo de veinticinco aos.

CAPTULO II - RESOLUCION SOBRE LAS ZONAS DE PRIORIDAD ENERGTICA MEDIOAMBIENTAL DE AMRICA DEL NORTE Seccin 1 - De las Zonas de Prioridad Energtica Medioambiental de Amrica del Norte 4. Las Zonas de Prioridad Energtica Medioambiental de Amrica del Norte (ZOPEMAN) se encuentran situadas en los territorios de Canad, de los Estados Unidos de Amrica y de los Estados Unidos de Mxico. Los objetivos de las ZOPEMAN son favorecer el uso de las fuentes renovables de energa, a fin de permitir un desarrollo sostenible a escala de Amrica del Norte. Los criterios de definicin de las ZOPEMAN incluirn: a) el porcentaje de produccin y el porcentaje de consumo energtico de combustin fsil;

5.

6.

19

b) el porcentaje de produccin y el porcentaje de consumo energtico nuclear. Cada uno de los porcentajes deber ser indexado en una escala del 0 al 1, en el que el 0 representa el porcentaje del 100% de produccin fsil o nuclear y el 1 representa el 0% de produccin fsil o nuclear. La media de los ndices, con un valor mnimo de 0 y mximo de 1, se denominar ndice de las Zonas de Prioridad Energtica Medioambiental (IZOPEMAN) de Amrica del Norte. 7. El IZOPEMAN, as como la lista de los Estados de la ZOPEMAN, sern actualizados cada dos aos. Las provincias o estados de los tres Estados soberanos del TLCAN que tengan un IZOPEMAN igual o inferior a 0,5 sern declarados Zonas de Prioridad Energtica Medioambiental de Amrica del Norte (ZOPEMAN). Los Estados partes de las Zonas de Prioridad Energticas: a) Debern, dentro de los 18 meses siguientes a la publicacin de la lista de las ZOPEMAN, presentar, lograr la aprobacin por parte de la Comisin de Cooperacin Ambiental (CCA) de Amrica del Norte, e implementar un plan de accin con medidas tendientes a aumentar la produccin y/o el consumo de energa procedente de fuentes renovable en el Estado; b) De no cumplir con los compromisos del Artculo 9a), un Estado deber contribuir al financiamiento del Fondo para el Desarrollo de las Energas Renovables de Amrica del Norte (FODERAM).

8.

9.

Seccin 3 - Del Fondo para el Desarrollo de las Energas Renovables de Amrica del Norte (FODERAM) 10. El FODERAM invertir sus fondos en los siguientes campos: a. desarrollo de tecnologas verdes b. uso de fuentes renovables de energa c. incremento de la eficiencia energtica d. cumplimiento de los compromisos por parte de los Estados del ZOPEMAN.

20

Draft Resolution Triumvirate - First Legislative Assembly

DRAFT RESOLUTION ON IMMIGRATION


Proposed by the Executive Committee of the Triumvirat May, 2005

STATEMENT OF MOTIVATION AND INTENT

Canada, the United States and Mexico share a rich past with regards to immigration. The North American population is made up of immigrants from diverse cultures that have played a major role in building a unique community. Historically, immigration has been one of the key factors in the demographic development, prosperity and identity of North American society. As a result, North American immigration issues cannot be addressed in purely national terms. The economic and social development of each North American country is closely dependent on the contribution and harmonious integration of immigrants into the labor market. A better system for managing migratory flows is therefore imperative. After trade liberalization, North American countries must now proceed in improving the management of migratory flows within this region. Immigrations major challenge is balancing the following: the goals of prosperity, the need for social cohesion, the need for security, as well as the necessity to protect individual rights. In this context and bearing in mind the goals of prosperity, security and protection of human rights, the current draft resolution proposes the creation of the Commission on Immigration in North America that should be responsible for managing and regulating migratory flows within this region and should help in the development and implementation of a North American immigration strategy.

North American parliamentarians of the first Triumvirate assembly have convened upon the following:
4

This Draft resolution has been inspired by Triumvirate parliamentarians resolution proposals.

21

Chapter 1 Creation Commission on Immigration in North America 1. A Commission on Immigration in North America (CINA) is created and has as its main mandate to supervise and regulate migratory flows in Canada, the United States and Mexico, keeping in mind the following objectives: a) facilitate and increase legal migratory flows within North America; b) ensure security in North America; c) respect the basic needs and rights of immigrants; d) respect the national sovereignty of Canada, the United States and Mexico regarding immigration. 2. CINA is composed of Immigration and Homeland Security Ministers from Canada, the United States and Mexico. 3. CINA adopts its recommendations unanimously. 4. CINA is accountable to the governments of Canada, the United States and Mexico. 5. CINAs mandate does not affect the immigration policies of Canada, the United States and Mexico with regard to non North American countries.

Chapter 2 CINA Responsibilities Section 1 North American Visas 6. A North American work and study visa is created. This visa is issued and administered by CINA. 7. The requirements to obtain a North American work or study visa are the following: a) be a Canadian, American or Mexican citizen, permanent resident or refugee; b) not pose a security threat to Canada, the United States and Mexico. 8. Visas are granted in order of priority to: a) current holders of a work or study visa in Canada, the United States or Mexico who are citizens of one of the these three countries; b) illegal immigrants living or working in Canada, the United States or Mexico who are citizens of one of the these three countries; c) other citizens of the three countries who request a North American visa. 9. CINA is committed to increasing the number of North American visas issued yearly, based on a percentage to be agreed among the three countries.

22

10. Visas are issued for duration of five years and are renewable based on the initial conditions of issue. 11. Work and study visas uses biometric technology and all information about the holder which CINA deems necessary. Section 2 Common Database 12. CINA is committed to establishing a common and confidential database for Canada, the United States and Mexico containing all the information in visas. 13. CINA is responsible for managing this information. 14. Based on information provided by agencies in Canada, the United States and Mexico, CINA issues an attestation confirming that the applicant does not pose a security threat.

Chapter 3 The North American Immigration Tribunal (NAIT) 15. The North American Immigration Tribunal is created to ensure that the rights and freedom of all Canadian, American and Mexican citizens, permanent residents and refugees are respected by overseeing the decisions rendered by CINA. 16. NAIT is composed of three judges who are appointed respectively by Canada, the United States and Mexico to five-year terms. 17. All Canadian, American and Mexican citizens, permanent residents and refugees have the right to appeal to the NAIT any decision rendered by CINA with regards to the processing of their application for a North-American visa. 18. NAIT may approve, reject or modify any decision rendered by CINA. 19. Decisions rendered by NAIT are final.

Chapter 4 Advisory Committees on Immigration Policies and Infrastructure Section 1 Committee for Harmonizing Immigration Policies and Refugee Status (CHIPRS) 20. Is created the Committee for Harmonizing Immigration Policies and Refugee Status (CHIPRS) composed of three senior officials who are appointed respectively by the three members of CINA. 21. The CHIPRS is responsible for:

23

a) determining the need for a common list of countries that require a North America visa; b) carrying out studies on harmonizing policies among Canada, the United States or Mexico regarding the determination of refugee status; and, c) monitoring the implementation of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America for Cooperation in the Examination of Refugee Status Claims from Nationals of Third Countries and study its possible expansion to include Mexico. 22. CHIPRS provides its conclusions and recommendations to CINA. Section 2 Committee on Border Infrastructure (CBI). 23. The Committee on Border Infrastructure (CBI) is created by CINA and composed of three senior officials appointed respectively by the three members of CINA. 24. The CBI is responsible for studying: a) possible customs infrastructure measures in North America to facilitate the entry of immigrants in possession of a North American visas and prevent entry to illegal individuals; b) the need to create a relief fund for Mexico to be used to acquire border technology and infrastructure required by CINA. 25. The CBI provides its conclusions and recommendations to CINA.

24

6. Les prix et les distinctions Plusieurs prix et distinctions seront remis lors de la crmonie de clture du Triumvirat. En voici la liste : Dlgus/ Lobbyistes 1. Performance exceptionnelle 2. Performance remarquable 3. Performance honorable 4. Meilleur avant-projet de rsolution/mmoire 5. Meilleur ngociateur Journalistes 6. Meilleur article Les prix et les distinctions seront attribus par le Secrtariat gnral, sur recommandation des prsidents de caucus et de commissions politiques, ainsi que du prsident et du vice-prsident du Comit excutif. Les critres dattribution sont les suivants : -pertinence des propositions avances par le participant (dlgus/lobbyistes) -respect des intrts, des attitudes et des objectifs de ltat/ organisation reprsent; -respect des autres dlgus, des rglements, du code de conduite et des directives; -excellente connaissance du thme des dbats en commission politique; -excellente connaissance des rgles de fonctionnement parlementaire; -attitude favorable aux compromis et la ngociation; -professionnalisme.

Bonne chance tous et toutes!

Forum sur lIntgration Nord-Amricaine 4519, rue Saint-Denis, Montral (Qubec), H2J 2L4 Tl. : (514) 844-8030 | Tlc. : (514) 844-2030 www.fina-nafi.org | info@fina-nafi.org

25

Annexe II Hbergement Tout au cours de la semaine, vous logerez lHtel Aristocrate Ottawa. Lhtel est situ au 141 Cooper Street - Tlphone : (613) 236-7500 Fax : (613) 563-2836 Vous serez quatre participants par chambre. Les petits djeuners sont offerts par le FINA et sont compris avec la chambre. Il seront servis de 7h00 8h30 tous les matins. Chaque chambre offre gratuitement un accs Internet sans fil ceux qui disposent dun ordinateur portable. Lhtel fourni gratuitement ladaptateur ncessaire pour la connexion sans fil. Ci-bas, une carte indiquant la localisation de lhtel de mme que le Snat.

26

UNIVERSITS PARTICIPANTES

27

Commanditaires

COMMANDITES DE PRESTIGE

COMMANDITES PRIVILGES
GazMtro Commission de cooopration environnementale de lAmrique du Nord The Washington Center Bureau du Premier ministre du Qubec

28

You might also like