You are on page 1of 12

Idioma, indio y nacin en el Per decimonnico

Maud Yvinec

Idioma, indio y nacin en el Per decimonnico : defensas e ilustraciones de la lengua de los Incas

El objetivo del presente estudio, que analiza algunos discursos acerca del indio en el Per republicano decimonnico, es una mejor comprensin de cmo se construy la nacin peruana tras la Independencia. En efecto, luego de la proclamacin de la Repblica, la situacin se torna compleja: quienes llegan al poder son unos criollos, autoproclamados vengadores de los Incas, pero a la vez descendientes de espaoles. Procuro ver, entonces, en qu medida ellos integran, o no, a la poblacin indgena en el nuevo Per independiente. Con tal propsito, he trabajado a partir de unas gramticas de quechua publicadas en el siglo XIX. Lejos de ser meros manuales lingsticos, esas obras contienen numerosos ejemplos, comentarios o textos adicionales, cuyo examen resulta muy interesante para el anlisis de las representaciones del indio. Por qu defender la lengua de los Incas en el siglo XIX? Es una manera de integrar a los indios? Por una parte, hay que considerar las referencias al Incario y la cuestin del patriotismo arqueolgico que integra al indio del pasado en la construccin de una identidad nacional. Y por otra parte hay que considerar la integracin, mucho ms ambigua, del indgena de los tiempos republicanos...

Introduccin

Incas s, indios no (1) son palabras que podran resumir todava el discurso de ciertos limeos privilegiados. En la capital peruana, capital costera y de fuerte tradicin criolla, coinciden a diario el orgullo por el glorioso y mtico pasado incaico, y el desprecio por la actual poblacin indgena oriunda del interior del pas. Esta muy sencilla observacin subraya un doble sentimiento de identidad y de alteridad para con los indgenas, vale decir, una doble actitud de integracin y de rechazo. Plantea, entonces, uno de los problemas fundamentales del Per: la cuestin de la nacin, o sea de la formacin de una comunidad imaginada segn la famosa expresin de Benedict Anderson (2). Ya se estudi bastante dicha cuestin del indio y de la nacin en el Per, pero siempre a propsito del siglo XX o, ms precisamente, del perodo posterior a la guerra del Pacfico (1879-1884). Ahora bien, para entender cules fueron las bases de los discursos republicanos sobre los indgenas, es menester remontarnos al siglo XIX. En 1821, la proclamacin de la Independencia suprimi la teora colonial de la divisin de la sociedad en una repblica de espaoles y una repblica de indios (3), as que, supuestamente, toda la poblacin quedaba integrada en una nica nacin. No obstante, es bien sabido que no se hizo tan evidente en la prctica. Por eso procuro estudiar los discursos sobre los indios en los cincuenta primeros aos republicanos, no

slo desde el punto de vista legal, sino tambin desde el punto de vista de las mentalidades, de las representaciones. En esta perspectiva, analizar detenidamente unos textos, a ttulo de ejemplo. Se trata de dos gramticas de quechua, principal idioma nativo que se habla en los Andes. Lejos de ser meros manuales lingsticos, esas gramticas contienen, en espaol, numerosos comentarios, ejemplos o textos cuyo examen resulta interesante para el anlisis de las representaciones del indio. Ambas gramticas fueron publicadas en los aos 1870. La primera es obra del sabio Jos Fernndez Nodal, defensor de los indgenas (4), y la segunda, escrita por Jos Dioniso Anchorena (5), fue un encargo del gobierno de Manuel Pardo (1872-1876). A partir de estos textos, nos preguntaremos: por qu defender el quechua en el siglo XIX? Es una manera de integrar a los indios en la nacin? Por una parte, habr que considerar las referencias a los Incas, que integran al indio del pasado en la construccin de una historia nacional, y por otra parte habr que considerar la problemtica de la integracin de los indgenas de los tiempos republicanos...

La defensa de la lengua del Tawantinsuyu o la defensa del antiguo indio: incasmo e identidad nacional en el siglo XIX

El primer aspecto que conviene examinar es la representacin del indio antiguo, o, ms precisamente, del indio del Imperio Inca (o Tawantinsuyu). Cabe recordar que la utilizacin de la referencia incaica juega un rol determinante en la tradicin criolla. Se suele considerar al Inca Garcilaso como el fundador del incasmo por proporcionar en sus Comentarios reales una visin idlica del pasado inca (6). As dio luz a una importante corriente incasta (7), la cual se desarroll a lo largo del perodo colonial y culmin en el momento de la Independencia. La referencia al Incario fue una clara manifestacin del nacionalismo de los criollos y les sirvi para justificar su proyecto de emancipacin (as se comparaba por ejemplo al libertador San Martn con Manco Capac, fundador del Imperio Inca...). Segn varios historiadores, ese incasmo desapareci del discurso criollo despus de la Independencia (Marie-Danielle Demlas afirma: ces jeux mtaphoriques sur les Incas sont abandonns peu aprs l'Indpendance (8); del mismo modo, Osmar Gonzales Alvarado dice: una vez cumplida la tarea emancipadora, a los criollos ya no les resulta funcional la apelacin a los Incas (9)). Sin embargo, veremos que esa referencia sigui siendo importante durante todo el siglo XIX, tal y como se puede comprobar en las gramticas de quechua de Fernndez Nodal y de Anchorena.

La omnipresencia de la referencia al Incario

Las referencias al pasado inca abundan en las dos gramticas (sobre todo, en la de Fernndez Nodal (10), ms amplia y compleja). Tan slo observando los ttulos, se nota la importancia del Tawantinsuyu: la gramtica de Fernndez Nodal se titula Gramtica quechua o idioma de los Yncas y la de Anchorena casi igual, Gramtica quechua o del idioma del Imperio de los Incas. La

inmediata calificacin del quechua como lengua de los Incas es reveladora, pues indica que el quechua merece que se lo defienda precisamente por ser lengua del Tawantinsuyu. Por lo dems, en la portada de la gramtica de Fernndez Nodal, el ttulo viene acompaado de una imagen del Cuzco antiguo con la siguiente leyenda: Tawantinsuyu qhapaq llaqta (literalmente: rica ciudad del Imperio de las cuatro partes del mundo). As que no se puede sino vincular de inmediato el quechua con los Incas, sin haber abierto el libro siquiera. Luego, al leer las gramticas, en particular la de Fernndez Nodal, nos percatamos de que numerosos ejemplos utilizados para la enseanza del idioma son frases que igualmente remiten a los Incas.

La imagen del indio que se desprende de ello: la construccin mtica de un indio arqueolgico

Al analizar brevemente esos ejemplos, se comprueba rpidamente que los autores de las dos gramticas representan el perodo del Tawantinsuyu como una verdadera edad de oro. Glorifican la civilizacin de los Incas, en principio comparndola con las anteriores civilizaciones del Per. En su prlogo, Anchorena define el quechua como la lengua que se hablaba en los valles o llanos centros de la poblacin peruana, a diferencia de los dialectos brbaros de las montaas (11). De manera general, tanto Anchorena como Fernndez Nodal se empean en demostrar que los Incas transitaban ya por el camino de la ciencia, y se hallaban enrumbados hacia el progreso (no hay que olvidar que todo ello est escrito a fines del XIX, poca por excelencia del positivismo y de la obsesin por el progreso). Citemos otra vez a Anchorena, quien afirma que los quipus revelan los adelantos progresivos de la ciencia (12) de los Incas. Otra prueba de su grandeza es la existencia de una literatura incaica. Esa visin tan positiva del perodo incaico desemboca en una mitificacin y una falsificacin de la Historia. El Imperio Inca, en la gramtica de Fernndez Nodal, aparece como un modelo de organizacin poltica, y como un paradigma de gobierno justo y tolerante. As sucede, por ejemplo, en las oraciones de las que se vale el autor para ilustrar reglas gramaticales: la administracin de los Yncas fu patriarcal, previsora, solcita, sabia y acertada, [el Inca] fue el padre de una gran familia, que mira con solicitud y ternura por el bienestar de sus hijos sin distincin alguna de ellos (13). Tales frases, al pintar semejante modo de gobierno, remiten a la visin del mismo Inca Garcilaso, quien escriba en los Comentarios reales: [los Incas eran] padres piadosos con sus hijos tiernos y amados (14). Es sabido, sin embargo, que no era as en absoluto (los Incas dominaron de manera brutal a muchos pueblos); todo ello, pues, pertenece al mito. La idealizacin del Imperio Inca contrasta con la representacin de Espaa. Las dos gramticas, como muchas obras peruanas de aquella poca, contribuyen a difundir la leyenda negra de la colonizacin espaola. Anchorena dice en su prlogo: Es tanto ms preciso el estudio del quechua cuanto que [fueron] destruidos por la codicia y el fanatismo de los conquistadores los monumentos ms notables del Imperio de los Incas, y consumidos en las llamas de la Inquisicin los quipus (15).

Tambin se puede citar el ejemplo que da Fernndez Nodal cuando trata de explicar la enumeracin: La invasin del Tawantinsuyo en 1531, teniendo por norte el logro de riquezas, la hizo violenta, injusta, cruel, ambiciosa, insolente, impa, desoladora: en una palabra, ech las races de todos los crmenes y de todas las calamidades que han desolado el pas (16). De nuevo la Historia es mitificada y falsificada. Fernndez Nodal afirma en la introduccin de su gramtica que el quechua ha recibido los formidables golpes de una sistemada persecucin, empeada en alcanzar su total proscripcin (17), pero lo cierto es que los espaoles no impidieron totalmente el uso del quechua: ms an, buen nmero de ellos lo hablaban, y as contribuyeron a su vitalidad, siendo esta lengua un idioma de evangelizacin y de comercio. La imagen de la lengua de los Incas y del Tawantinsuyu en general que transmiten las obras de Anchorena y Fernndez Nodal corresponde a una visin idlica del antiguo indio, el cual se convierte desde entonces en un mito, en una imagen fija; es un indio arqueolgico (18).

Funcin del incasmo en el siglo XIX: la construccin de una identidad nacional

El incasmo decimonnico forma parte de la construccin de la identidad nacional peruana. En efecto, a partir de su Independencia, el Per necesita construirse como nacin, distinguirse de la antigua metrpoli. Cincuenta aos despus de proclamada la Repblica (sin olvidarnos de la guerra contra Espaa entre 1864 y 1866), tal empresa continuaba pendiente. Referirse a los Incas es entonces una manera de forjar una historia nacional que tenga un origen ms o menos mtico, con antepasados heroicos (19). Por eso Fernndez Nodal hasta propone que se cree un poema pico que cuente esa historia sobre el modelo de La Ilada o La Odisea: la llama la Tahuansuyada (20). La bsqueda de la identidad nacional corre parejas con un fuerte patriotismo (por lo menos oficial). El siglo XIX es el siglo de los nacionalismos en Europa; y en el Per de los aos 1870 estamos casi a vsperas de la guerra con Chile. En ese contexto se inscribe el incasmo decimonnico. Tanto Anchorena como Fernndez Nodal siempre llaman a la patria. La gramtica de Fernndez Nodal, que define el quechua como el idioma nacional, se abre con un llamamiento exaltado, muy patritico, Al Per! (21). Tambin es significativo que, entre los textos que sirven como ejercicios de traduccin, aparezca uno titulado amor a la patria (22) (lo mismo pasa con la gramtica de Anchorena que contiene un texto llamado paqarina munay (23), es decir amar la patria, en quechua). Comprobamos, pues, que se integra al indio antiguo a la nacin, puesto que se lo recupera como mito fundador de dicha nacin: parece central en la conformacin de la comunidad imaginada del Per. Esa integracin del antiguo indio, haba de conllevar una integracin del indio de los tiempos republicanos?

Defensa del quechua y defensa de los indgenas en el Per republicano: un aparente deseo de integracin del indio

Publicar gramticas para defender el idioma quechua, responde a un deseo de acoger, en la nacin, no slo a los Incas sino tambin a los indgenas del siglo XIX? Cabe interrogarse acerca de la integracin del indio real, de carne y hueso, el indio contemporneo de los autores. La poltica a propsito de los indgenas no fue muy clara en el siglo XIX. Al proclamar la Repblica, los libertadores San Martn y luego Bolvar, liberales, herederos de la Ilustracin, en consonancia con sus ideales de igualdad, haban eliminado las cargas sociales y los estatutos que haban sido especficos de los indios (tributo, mita, servicio personal...) (24). Sin embargo, por motivos econmicos, pocos aos despus de la instalacin de la Repblica, se restableci el tributo, lo cual apart de nuevo a los indgenas del resto de la nacin. El tributo volvi a ser suprimido en 1854 por el general Ramn Castilla, en un contexto de efmero boom econmico (debido a la explotacin del guano y el salitre). Castilla se calific a s mismo como libertador de los indgenas y al mismo tiempo empez a desarrollar una poltica de educacin gratuita, a travs de la supuesta creacin de escuelas por todo el territorio. En 1872, con la llegada al poder del primer presidente civil, Manuel Pardo, se retom dicha poltica de instruccin (25), la cual se inscriba dentro de un llamado proyecto civilizador. En ese fin de siglo positivista obsesionado por el progreso, por la civilizacin, Pardo pretende precisamente civilizar a los indgenas, en primer trmino, mediante la construccin de ferrocarriles que saquen a los Andes del atraso y aislamiento, y en segundo trmino, impulsando una poltica lingstica de traducciones del quechua al castellano con el objetivo de mejorar la comunicacin nacional. Semejante proyecto parece, pues, corresponder a un cierto deseo de integrar a los indgenas en la nacin.

Unas obras que denuncian la situacin miserable en la que se hallan los indgenas

Al parecer, las dos gramticas se inscriben en una perspectiva pro-indgena. La gramtica de Anchorena es una obra oficial del gobierno civilizador de Pardo. En cuanto a Fernndez Nodal, publica su gramtica bajo los auspicios de la Redentora, Sociedad de Filntropos para mejorar la suerte de los indgenas, sociedad sobre la cual no tenemos mucha informacin pero que constituye, sin dudas, un movimiento defensor de los indgenas (26). En la presentacin de sus gramticas, tanto Fernndez Nodal como Anchorena denuncian la situacin miserable en la que se hallan la mayora de los quechuahablantes del XIX, es decir los indgenas. Ambos denuncian el apartamiento de los indios y las injusticias de las cuales son vctimas, pese a contribuir, en gran parte, al sostenimiento del Estado. Dice Fernndez Nodal en su prlogo: Se los tiene separados como si no fueran miembros de la asociacin peruana, a los dos tercios de la poblacin, que es la cifra aproximativa de los indgenas. Los indgenas (...) contribuyen al Estado con el ms fuerte contingente de sustanciales recursos, tanto

pecuniarios como personales, para llenar las exigencias de la administracin pblica (27). Anchorena casi retoma las palabras de Fernndez Nodal: Ms de las dos terceras partes de su poblacin pertenece a la raza indgena que slo habla el quechua (...) sta gran mayora abandonada a s misma, es la que ms contribuye al sostenimiento del Estado! (28) Anchorena y Fernndez Nodal parecen entonces luchar por una mejor integracin de los indgenas en la nacin. Hasta se podra decir que la suya es una actitud indigenista, si tomamos una de las dos definiciones del indigenismo que propone Henri Favre: cualquier movimiento favorable a los indgenas (29). Veamos lo que proponen Anchorena y Fernndez Nodal en sus gramticas para mejorar la situacin de aquellos e integrarlos.

Cmo mejorar su situacin? Las gramticas de quechua dentro del proyecto civilizador

Las dos gramticas de quechua que estudiamos participan del deseo de civilizar, tpico de la poca, en la medida en que ambas incluyen un proyecto educativo. En la primera pgina de introduccin de la gramtica de Fernndez Nodal, observamos un pequeo dibujo que representa la Sociedad Redentora, la cual aparece como una sociedad de instruccin; adems, el dibujo viene acompaado por la frase siguiente: el que lee, se impera (30). Es notorio el nfasis en la educacin. De hecho, la Redentora siempre abog por la instruccin: en nombre de ella, Fernndez Nodal haba escrito en 1869 un recurso en favor de los peruanos, que peda al Papa el derecho a la enseanza en quechua (31). Reitera el mismo pedido en su gramtica: slo cometiendo una atroz injusticia, podra negrseles el incontestable derecho que les asiste para participar de los beneficios de la educacin en el idioma materno (32). Sea en la gramtica de Fernndez Nodal, sea en la de Anchorena, abundan los ejemplos o los comentarios que representan al indio incaico como un ser degradado por la colonizacin, precisamente, a consecuencia de la falta de educacin; por eso los dos autores insisten en la necesidad de promover su instruccin. Citemos por ejemplo a Fernndez Nodal: son los indgenas del Per incultos, los educaremos; degradados, los ennobleceremos; groseros, les ensearemos modales (33). En ese tema, Anchorena aade que el conocimiento del quechua permite romper la separacin entre el mundo blanco y el mundo indgena: muy lejano se vislumbrar siempre el poder y el progreso del Per mientras subsista entre sus hijos roto el principal vnculo de unin y confraternidad que constituye la unidad del lenguaje (34). Ahora bien, compartir el lenguaje es signo de integracin en la nacin... La defensa del quechua por Anchorena y Fernndez Nodal contiene, pues, una forma de solidaridad para con los indgenas, aparentemente para vincularlos ms con el resto de la poblacin. En tal sentido, las dos gramticas son obras muy indigenistas para la poca; pero, al mismo tiempo, participan de la ideologa de aquel tiempo que preconiza

la civilizacin...

Ambigedades de esa integracin. Nacin y proceso homogeneizador

La idea de civilizacin contiene en s misma una ambigedad. Si bien traduce una actitud filantrpica, no deja de oponerse a la nocin de barbarie y supone, por lo tanto, la inferioridad y el atraso del indio. El mismo Manuel Pardo vincula su proyecto de civilizacin a un llamamiento a la inmigracin europea para que el pas se vuelva ms blanco (como lo explic en un texto suyo sobre la inmigracin vascongada (35)). Del mismo modo, vamos a ver que las gramticas que estudiamos, a pesar de su simpata hacia los indgenas, contienen la idea de que los indios conforman una raza degradada tal vez por culpa de los espaoles, pero siempre una raza degradada y atrasada.

Quechua y lenguas cultas, atraso indgena y modernidad europea

En las gramticas, existe una clara oposicin entre el quechua y las lenguas europeas, oposicin que corre parejas con otra, ms radical, entre atraso indgena y modernidad europea. Se verifica esta distincin por el mismo vocablo con el que Fernndez Nodal y Anchorena oponen el quechua y los idiomas europeos. En efecto, para evocar las lenguas del Viejo Continente, suelen utilizar frmulas como las lenguas modernas (Fernndez Nodal), o, de manera an ms frecuente, las lenguas cultas (esta expresin est empleada por Anchorena para defender el quechua y demostrar que en ciertos aspectos es tan bueno como las mencionadas lenguas cultas europeas, pero al fin y al cabo no deja de valerse de la palabra culta, connotando la civilizacin en oposicin a la barbarie). Al leer las gramticas de Fernndez Nodal y Anchorena, se comprueba que la relacin entre el idioma quechua y el idioma espaol es bastante ambigua. Por supuesto, esas obras defienden el quechua, pero valoran tambin muchsimo el idioma espaol. Dice Anchorena en su prlogo: Ms de las dos terceras partes de su poblacin pertenece a la raza indgena que slo habla el quechua, y stas se hallan en la abyeccin e ignorancia, ni conocen el estmulo del sentimiento del deber, ni la aspiracin al progreso; porque desconociendo el idioma espaol, no han podido adquirir cabal idea de los principios de la justicia y del derecho, de las verdades de la religin, de las reglas de la moral, de las prescripciones de la ley, de la importancia de una buena administracin, de las ventajas de la paz, de la instruccin, del trabajo y del comercio (36). Aqu se ve que el castellano connota el progreso, la civilizacin, frente al quechua que no representa ms que lo brbaro, lo salvaje, el atraso... Tan es as que nos podemos interrogar acerca del objetivo de Fernndez Nodal y Anchorena, si realmente es la enseanza del quechua que les preocupa o, ms bien, la enseanza del espaol. La gramtica de Anchorena menciona al final del prlogo un decreto de Manuel Pardo que dice lo siguiente: [desea] el gobierno facilitar el estudio

del idioma quechua y difundir el castellano entre los peruanos del interior que no lo poseen todava (37). La diferencia de trminos entre facilitar y difundir queda clara: lo ms importante es ensear el castellano, difundir lo europeo entre los indgenas; en cuanto al hecho de facilitar el estudio del quechua, quiz no sirva ms que para formar maestros que luego podrn difundir el castellano. S existe un deseo de comunicacin, pero no se busca tanto el acercamiento de los criollos al mundo indgena sino el acercamiento de los indgenas al mundo europeo. Ah parece estribar la condicin de la integracin del indio a la nacin: en su europeizacin.

El modelo europeo

El modelo europeo, considerado como modelo de civilizacin en el siglo XIX, es el nico modelo imaginable. Las gramticas estn construidas a partir del modelo de las gramticas de latn (se ensea el quechua segn las formas gramaticales latinas: declinaciones, organizacin de los tiempos,...). En ningn momento se puede entender el funcionamiento del quechua en su peculiar estructura gramatical y, por ende, en las estructuras de pensamiento que conlleva. Fernndez Nodal y Anchorena siempre buscan lo que podra corresponder a una forma latina. As, se encierra el quechua dentro de un modelo greco-latino. Por supuesto que en el siglo XIX no se pueden encontrar las teoras de enseanza de los idiomas que existen hoy en da, pero lo que s cabe resaltar es que los autores afirman su deseo de hacer gramticas modernas, distintas de las anteriores, y al final terminan presentando el quechua ms o menos como lo hacan los clrigos espaoles en tiempos de la colonia (en definitivo, no hay mucha diferencia entre la gramtica de Anchorena y las dos principales de la poca colonial, a saber, las de Fray Domingo de Santo Toms y la de Holgun (38)). De manera global, observamos una omnipresencia de los modelos europeos. Acordmonos del poema pico que propona crear Fernndez Nodal, la Tahuansuyada, cuyo modelo debe ser La Ilada o La Odisea. Tambin se nota el marco europeo en las imgenes. En la portada del libro de Fernndez Nodal, la representacin del Cuzco antiguo, a la que ya nos hemos referido, es sorprendente, en particular la representacin de la fortaleza, pues se halla en la cumbre de un cerro y se supone que es la fortaleza inca de Sacsayhuamn, pero se parece ms bien a un castillo europeo. Otro dibujo de la gramtica de Fernndez Nodal, que representa la Sociedad Redentora, tambin se acomoda a la iconografa europea: parece una sociedad de sabios europeos, con inscripciones en ingls y en latn. Por lo dems, en aquel dibujo figura la leyenda docete omnes gentes, clara referencia a la enseanza, y no a cualquiera sino a la enseanza de Cristo (es de una frase de la Biblia (39)). La europeizacin est vinculada a la religin. Las gramticas de Fernndez Nodal y de Anchorena son las dos primeras gramticas de quechua supuestamente laicas, pero no se apartan tanto del modelo de las gramticas de evangelizacin. En efecto, la mayora de los ejemplos contenidos en las gramticas remiten al catolicismo: Fernndez Nodal habla de Dios creador del cielo y la tierra, Jesucristo hijo de Dios (40), Anchorena, por su parte, dice que Dios cre el universo en seis das, el pan se convierte en el cuerpo de Cristo (41), etc. En ambas gramticas se reproducen los rezos ms tradicionales: el yayayku (padre nuestro) es uno de los ejercicios de traduccin que propone Anchorena (42), la confesin uno de los que sugiere Fernndez Nodal (43).

Tal vez se pueda vislumbrar cierto acercamiento al mundo indgena en la religin, puesto que tanto Anchorena como Fernndez Nodal traducen Dios por Pachacamac (lo que haba sido impedido por el primer Concilio Limense en el siglo XVI) y Fernndez Nodal incluso dice que el Inca Atahualpa se ha ido al cielo (44), pero lo que se intenta es inscribir a los Incas dentro del marco catlico europeo. Al forjarse la nacin peruana, asistimos entonces a un proceso homogeneizador. Vemos que esta nacin, esta comunidad slo se imagina como europea. Se busca integrar al indio en la nacin peruana, pero en una nacin criolla, europeizada. Para ser integrado, al fin y al cabo el indio debe dejar de ser indio.

Conclusin

El estudio de las gramticas de quechua de Fernndez Nodal y Anchorena ha permitido notar la profunda dualidad entre Inca o indio arqueolgico e indgena de los tiempos republicanos: el uno valorizado al extremo, el otro siempre considerado, a pesar de todo, como inferior a lo europeo. Esta dualidad entre noble indio antiguo y atrasado indgena real todava se puede ser percibida en el discurso actual, tal y como lo hemos mencionado al principio; quiz porque, justamente, fue sobre esta base que se fund la nacin peruana despus de la Independencia. En efecto, por una parte se utiliz al antiguo indio como fundamento de la identidad nacional; pero al indio de carne y hueso slo se quiso integrarlo con tal que abandonase su indianidad. Aqu est la paradoja de la nacin peruana: parece que se funda en lo indio por la referencia a los Incas, pero en realidad se funda ms bien en la admiracin de lo europeo... de tal modo que muchos indgenas terminan siendo unas unimagined communities (45). Hay, pues, algo as como una falsa integracin del indio en la fundacin de la nacin. Sera el siglo XIX el momento en que se jodi el Per? (46)

Notas

(1) Tal es el ttulo de un corto ensayo de Cecilia Mndez en el cual la historiadora estudia los textos satricos de Felipe Pardo y Aliaga. Dichos textos se oponen a la confederacin peruano-boliviana (1836-1839) y a su jefe el general Santa Cruz. En ellos, Pardo critica el hecho de que el general es indio y, al mismo tiempo, glorifica a los Incas. Vase Cecila MENDEZ, Incas s, indios no: apuntes para el estudio del nacionalismo criollo en el Per. Lima, I.E.P., 1993. (2) Benedict Anderson define la nacin como una comunidad imaginada es decir un conjunto de individuos que no se conocen pero comparten el sentimiento de pertenecer a un mismo grupo. Vase Benedict ANDERSON, Imagined communities: reflexions on the origin and spread of nationalism. New York, Verso, 1991. (3) En la concepcin colonial, los indios conformaban una repblica -en el sentido de comunidad poltica- aparte: la organizacin de la sociedad espaola y la de la sociedad

indgena estaban separadas. Los kurakas (caciques) se encontraban a la cabeza de la repblica de indios y servan de intermediarios con la repblica de espaoles. As que en realidad se trataba, de cierto modo, de una ficcin jurdica, puesto que las dos repblicas no eran totalmente impermeables. (4) FERNANDEZ NODAL Jos, Elementos de gramtica quichua del idioma de los Yncas. Lima: Librera de Benito Gil, 1872. (5) ANCHORENA Jos Dionisio, Gramtica quechua o del idioma del Imperio de los Incas. Lima: Imprenta del Estado, 1874. (6) GARCILASO DE LA VEGA el Inca, Comentarios reales de los Incas. Buenos Aires: Eudeba, 1967. (7) Sobre el incasmo, se puede leer a Jos TAMAYO HERRERA, Historia del indigenismo cusqueo. Lima: Instituto Nacional de Cultura, 1980. El libro contiene datos interesantes aunque ofrece una visin muy poco crtica del indigenismo. (8) DEMELAS Marie-Danielle, L'invention politique: Bolivie, quateur, Prou au xixe sicle. Paris : Ed. Recherches sur les civilisations, 1992, p. 360. (9) GONZALES ALVARADO Osmar, Entre dos incertidumbres. La apropiacin del indio en el discurso criollo, Allpanchis, n47 (1996), p. 195. (10) En realidad esa gramtica no se parece tanto a una obra de preceptiva sino ms bien a un libro de miscelneas... (11) ANCHORENA Jos Dionisio, op. cit., p. 3. (12) Ibid., p. 5. (13) FERNANDEZ NODAL Jos, op. cit., p. 37. (14) GARCILASO DE LA VEGA el Inca, op. cit., I, p. 48. (15) ANCHORENA Jos Dionisio, op. cit., p. 5. (16) FERNANDEZ NODAL Jos, op. cit., p. 37. (17) Ibid., p. vii. (18) Varios investigadores (Henri Favre, Bernard Lavall,...) emplean las expresiones indio arqueolgico, patriotismo arqueolgico,... El primero en emplearlas fue Charles Minguet. Vase Charles MINGUET, El concepto de nacin, pueblo, estado y patria en las generaciones de la Independencia en Jean-Ren AYMES (ed.). Recherches sur le monde hispanique au xix sicle. Lille, P.U.L., 1973, p. 57-71. (19) Anne-Marie Thiesse explica muy bien la necesidad, en toda construccin nacional, de identificar antepasados mticos. Vase THIESSE Anne-Marie, La cration des identits nationales. Europe XVIIIe-XXe sicles. Paris, Le Seuil, 1999.

(20) FERNANDEZ NODAL Jos, op. cit., p. 71. (21) Ibid., p. vii. (22) Ibid., p. 306. (23) ANCHORENA Jos Dionisio, op. cit. (24) Decretos de San Martn (27/08/1821 et 28/08/1821) y de Bolvar (08/04/1824 et 04/07/1825). (25) De hecho, los ms importantes reglamentos de instruccin son l de Castilla en 1850 y el de Pardo en 1876. (26) Esa Sociedad fue creada en 1869, es decir dos aos despus de la creacin de la ms conocida Sociedad Amiga de los Indios (1867-1870), cuyo fundador fue Juan Bustamante, verdadero precursor del indigenismo. Por lo visto, Fernndez Nodal no form parte de la S.A.I., pero habra que estudiar la relacin que posiblemente tuvieron las dos sociedades. (27) FERNANDEZ NODAL Jos, op. cit., p. vii-viii. (28) ANCHORENA Jos Dionisio, op. cit., p. 5. (29) FAVRE Henri, L'indignisme. Paris, PUF, 1996, p. 3. (30) FERNANDEZ NODAL Jos, op. cit., p. vii. (31) FERNANDEZ NODAL Jos, Ad sacrosantum oecumenium romanum concilium. Recurso en favor de los peruanos. Lima, 1869. (32) FERNANDEZ NODAL Jos, Elementos de gramtica ..., op.cit., p. viii. (33) Id. (34) ANCHORENA Jos Dionisio, op. cit., p. 5. (35) PARDO Manuel, La inmigracin vascongada, La Revista de Lima (1861), t. II, p. 105. (36) ANCHORENA Jos Dionisio, op. cit., p. 5. (37) Decreto del 13/03/1874. (38) SANTO TOMAS Fray Domingo de, Grammatica o arte de la lengua general de los indios de los reynos del Per. Lima, Universidad San Marcos, 1951 [1560]. GONZALEZ HOLGUIN Diego, Gramtica y arte nueva de la lengua general de todo el Per llamada qquichua o lengua del Inca. Gnova, Pagano, 1842 [1607].

(39) Mateo, 28, 19. sas son las palabras que dice Cristo antes de su Ascensin (significa: evangelicen a todos los pueblos). (40) FERNANDEZ NODAL Jos, Elementos de gramtica ..., op.cit, p. 145. (41) ANCHORENA Jos Dionisio, op. cit. (42) Ibid., p. 145. (43) FERNANDEZ NODAL Jos, Elementos de gramtica ..., op.cit., p. 230. (44) Ibid., p. 181. (45) THURNER Mark, Unimagined communities, From two republics to one divided: the contradiction of nation building in Andean Peru. Londres, Duke University Press, 1997, p. 20-53. (46) En qu momento se haba jodido el Per? se pregunta Zavalita en el principio de Conversacin en la Catedral -sin proponer respuesta alguna. A partir de la publicacin de la novela de Mario Vargas LLosa, esta pregunta, a la cual no se puede contestar desde luego, adquiri carcter proverbial. Utilizo la famosa frase de Zavalita en este artculo porque al estudiar los discursos sobre el indio en el Per, nos damos cuenta de que el perodo entre la guerra de Independencia y la guerra del Pacfico contribuy en torcer la formacin de discursos identitarios, lo que tal vez constituya una de las plagas del Per, pas donde el racismo sigue siendo muy fuerte en la actualidad.

You might also like