You are on page 1of 14

Anlise Fonoestilstico-Semitica do Conto Meu Tio O Iauaret.

Darcilia Simes e Aira Martins UM RESUMO DA HISTRIA NARRADA POR G. ROSA Meu tio o Iauaret um longo monlogo-dilogo em que o protagonista, um onceiro que vivia isolado nas gerais, pergunta e responde ao interrogatrio que fazia a um visitante. O matador de onas, que se apresenta como um mestio, filho de branco com ndia, certo dia, recebe no stio em que estava instalado, a visita de um viajante que se dispersara dos companheiros de jornada. Enquanto bebe cachaa, o bugre das onas conta como chegara quela regio. Sua funo no local era acabar com as onas, mas, medida que se identifica com elas, comea a proteg-las, passando a rejeitar a civilizao e, ento, ao invs de abater os animais, comea a matar homens. Sua fala acompanhada de certo arrependimento por j ter, a princpio, matado os felinos que ameaavam a segurana dos moradores das redondezas. A partir do momento em que percebe sua grande afinidade pelas onas, passa a trat-las com grande carinho; conhecendo uma a uma pelo nome. Tinha especial afeto por uma fmea a quem chamava Maria-Maria. No permitia que nenhum macho se aproximasse dessa fmea; e a fala do personagem sugere que esse animal substitua a figura feminina em sua vida. A leitura deste conto exige do leitor a participao ativa no processo de significao. A construo da narrao se sobrepe ao dos personagens. A linguagem faz com que o leitor se coloque diante do personagem que se forma e se transforma sua frente, assim como as cenas que compem a narrativa. A histria, narrada numa linguagem inovadora em que se misturam neologismos, arcasmos, tupinismos, interjeies e onomatopias (associadas a rudos e rugidos) mostra a oncificao do bugre: transformao gradativa do homem em ona. A combinao de todos os recursos lingstica produz um sem-nmero de efeitos responsveis pela representao icnica das cenas na mente interpretadora do leitor. As palavras que narram Meu tio o Iauaret se assemelham a pinceladas de tinta que, aos poucos, formam uma paisagem diante de um espectador.

49

A grande inovao de Guimares Rosa neste conto que a construo da narrativa se sobrepe ao dos personagens. Os personagens ou as cenas no so descritas, elas se vo mostrando, aos poucos, cinematograficamente, ao leitor. O ttulo do texto um elemento indicial da ruptura com o mundo dos homens, representada pelo onceiro, que acaba por assumir parentesco com as onas: Meu tio o Iauaret (jaguaret, iauaret ona, jaguar, do tupi yawarete, ona verdadeira).

Por esse motivo, medida que ia revelando, sob efeito da bebida, a verdadeira causa da morte das pessoas, que, inicialmente era atribuda doena, no sentia qualquer remorso; ao contrrio, justificava: Ele inda tava vivo, quando caiu l embaixo, quando ona Porreteira comeou a comer... Bom, bonito! Eh, ps, eh por! Er! Come esse, meu tio... (fl. 849) O mundo do personagem o bugre onceiro regido pelas leis naturais; logo, os homens seriam o alimento, o meio de sobrevivncia das onas da regio. A ANLISE DA CAMADA FNICA DO CONTO Ao desenhar verbalmente o universo sertnico, G. Rosa, usando habilmente a palavra, modela a expresso com a propriedade de um artista plstico. Faz dos sons da lngua portuguesa a matria-prima com que constri cenrio e personagens, dando-se o requinte da produo sonoplstico-musical por meio da qual o leitor pode assistir s cenas como se fora em filme ou pea teatral. Por isso, na inteno de colorir o estudo da fonologia portuguesa, deixamos o espao da metalinguagem teorizante para examinar o potencial sonoro de nossa lngua numa perspectiva desbravadora e ldica, neste caso, acompanhando e analisando as astcias literrias de G. Rosa e seu onceiro. Dizemos desbravadora por nascer de um trabalho de interpretao textual no qual, fundados na semitica de Peirce, tentamos levantar os valores icnicos, indiciais e simblicos dos fonemas e de suas combinaes silbicas. Dizemos ldica por considerarmos o ludismo como caracterstica dos processos investigativos, uma vez que desafiam nossa inteligncia, fazendo-nos criar estratgias de ao que nos levem consecuo dos objetivos traados para tal aventura.

50

Assim, a anlise que apresentamos a seguir tem por meta entender o esquema fnico de nossa lngua por meio dos usos praticados pelo artista que, melhor que qualquer usurio, sabe explorar o potencial dos signos. A ONOMATOPIA E A SUGESTO. Numa narrativa de cenas sertnicas, nada mais oportuno que a presena das onomatopias. Estes signos (ora cones quando imitativos; ora ndices quando sugestivos) prestam-se construo sonoplstica das cenas, dando-lhe realces de verossimilhana e dinamizando o texto. Chamamos de interjeies-onomatopaicas os signos imitativos ou sugestivos que intercalam o uso lexical dicionarizado presente na fala do personagem, funcionando no s como marcadores conversacionais, mas sobretudo como componentes imagticos na construo do personagem. O onceiro da histria, com sua fala rude e de certa forma precria, construdo por meio de um discurso-texto estruturado em bases onomatopaicas, por meio do que se torna possvel v-lo a um s tempo como homem rude e homem-ona. Vejamos:
H-h. Isto no casa.... Havra. Acho. Sou fazendeiro no, sou morador... Eh, tambm sou morador no. Eu toda parte. Tou aqui, quando eu quero eu mudo. . Aqui eu durmo. Hum. Nhem? Mec que t falando. Nhor no...C vai indo ou vai vindo? (fl. 825) (...) T bom, deist! Quero relgio nenhum no. Deist. Pensei que mec queria ser meu amigo... Hum. Hum-hum. Hum. I axi. Quero canivete no. (...) (fl.828) Vem calada, vem comer. Mec carece de ter medo! Tem? Se ela urrar, eh, mocanhemo, c tem medo. Esturra urra de engrossar a goela e afundar os vazios... Urrurr-rrrurr... Troveja, at. Tudo treme. Boco que cabe muita coisa, boco duas-bocas! Ap! (fl. 828)

Observe-se que os elementos grifados nos excertos H-h. Hum. Nhem Hum. Hum-hum. Hum so construdos com sons guturais, aspirados, nasalados, palatais. Esta escolha demonstra a conscincia lingstica do autor no que tange ao potencial imitativo-sugestivo de tais qualidades sonoras na representao de um ambiente hostil, animalizado. O som gutural no portugus representado pelas velares e uvulares,

51

sobretudo as oclusivas aproxima-se dos rudos captveis da natureza: grunhidos animais, estalos, batidas, etc. O som aspirado via de regra produzido como uvular acaba sendo uma variante gutural, talvez abrandada pela maior poro de ar necessria sua produo. Os sons nasalados e os palatais sugerem a sonorizao caracterstica das cavernas, dos interiores; sons recuados e abafados. Os palatais, alm disso, geram impresses de mastigao, logo, aproximam-se dos sons primais. Na mesma passagem tem-se a ocorrncia da consoante vibrante (esturra-urra) seguida da consoante gutural surda (engrossar/goela), culminando com a onomatopia que imita o rugido da ona. Finalizando, temos a presena da oclusiva dental surda sugerindo o som produzido pelo animal (troveja/tudo/treme), o qual se repete ao longo da narrativa por meio da onomatopia nt, nt, que sugere a mastigao, a degustao aes realizadas na boca , servindo assim de ndice do perigo de ser devorado pelas onas: Eu xingo! Tiss nt, nt; ... (fl. 832 ): Se deixar, eu bebo at o escorropicho. Nt, mp, aah... (fl..834) Como podemos ver, a onomatopia nt tem a variante mp, que intensifica, talvez, o efeito de mastigao de nt. Pelo fato de o primeiro fonema da seqncia haver mudado sua zona de articulao: o segundo tornou-se bilabial como o primeiro. Isto pode sugerir ora a absoro do bugre pela ambincia selvagem ou pelo medo mascarado pela embriaguez Nt, mp, aah... correspondendo ao saborear degustando e engolir ora a forma como as onas devoravam o que as ameaasse: Nt, mp, aah representando mastigar e engolir. A onomatopia, no texto, exerce, tambm a funo de suprir o escasso vocabulrio do personagem, medida que a recriao de um som ou rudo substitui a descrio de uma cena ou de um personagem. A iconicidade dos sons produzidos pelos elementos que fazem parte da narrativa capaz de dar a exata noo daquilo que o personagem, com sua limitao, tenta relatar para o interlocutor. Vemos tambm que as onomatopias contribuem para o carter teatral do texto. Vejamos alguns exemplos:
Eh, ela rosnou e gostou, torrnou a se esfregar em mim, mio-mi. (fl.835) Ona urra alto, de tarar, o rabo ruim em p, a ela unha forte...(fl.

52

831) ... vai entrando e saindo, maciinho p-pu, p-pu, at pertinho da caa que quer pegar. (fl. 831) s vez faz um barulhinho, piriri nas folhas secas, pisando nos gravetos...(fl. 830)

Podemos observar que as onomatopias presentes nas passagens grifadas por ns so formadas com os fonemas que, como vimos, podem ser associados ao ambiente dos felinos, como mio-mi, em que o fonema oclusivo bilabial nasal sugere a fuso da voz felina com o som produzido sua mastigao; p-pu, piriri e tarar so onomatopias formadas pelos fonemas /p/, /t/, oclusivo bilabial sonoro e oclusivo linguodental surdo respectivamente, os quais podem ser associados ao som sugestivo do andar ou do mastigar das onas nt , encontrado em inmeras passagens do texto. Ocorre

tambm nessas onomatopias a presena do fonema alveolar vibrante /r/, ndice da rapidez e voracidade das feras. Aqui a vibrao pode estimular inferncias relativas ao movimento do ar (respirao, vento, etc.), porque a produzir a alveolar vibrante (simples ou mltipla) a corrente de geradora do som torna-se muito perceptvel (basta colocar um espelho diante da boca e produzir os ditos fonemas), por isso a interpretao como ndice de rapidez. Ainda na mesma linha de raciocnio, o bater da lngua na produo da vibrante sugere o rudo ronronar que os felinos produzem quando esto em excitao. Vemos que muitos dos nomes que as onas receberam so formados de consoantes indiciais do ambiente ronronante (vibrantes), mastigante (palatais), degustante (ocluivas e nasais) construdo no conto como caracterstico dos felinos: Maria-Maria, Mpu, Mapoca, Apiponga, Puxura, Papa-Gente, Putuca, Porreteira, Rapa-Rapa, Nh- e Uinhua; alm do nome atribudo ao protagonista: Tonho Tigreiro. As interjeies que aparecem no texto contribuem tambm para a ambientao da histria, produzindo o efeito da excitao constante de um dia-a-dia repleto de riscos. Tais palavras tambm traduzem o estado de esprito do onceiro, que no capaz de verbalizar suas emoes. As interjeies aproximam-se do balbucio, dos sons primais, etc.

53

Palpar o ferro chegar entrando no vivo da gente... Atica! (fl. 833) Vai prosear com ona, algum? Teit... Axe...(fl.837) Ento por que que c no quer abrir saco, mexer no que t dentro dele? Ati! Mec lobo gordo... Ati...(fl. 825) C j viu cobra? Pois , Ap! (fl. 830) A, arma boa, ser? H-h, revlver bom. Er! (fl. 847) ...vira barriga pra riba, aru! (fl. 838) Hum. Hum. . no. Eh, nt, nt... Axi...(fl. 847)

Em atica, teit, ati a presena do fonema linguodental faz lembrar a onomatopia nt, a qual pode sugerir o rudo da ona; ap pode ser associada variante de nt mp em que a consoante linguodental passa a bilabial, fazendo lembrar a

mastigao do felino. O fonema vibrante /r/ encontrado em interjeies como er e aru reproduz uma leve batida rudo comum no ambiente onde se desenrola a histria narrada. O fonema palatal / / encontrado em ax, axi, faz lembrar o som arrastado dos chiados e dos gemidos que se ouvem dos animais. As interjeies que aparecem no conto contribuem para a ambientao da histria, produzindo o efeito da excitao constante na vida repleta de riscos do personagem:
(...). Ona vem. Hee! Vem anda andando, ligeiro, c no v o vulto com esses olhos de mec. Eh, rosna, pula no. Vem s bracejando, gatinhando rente. Pula nunca, no. Eh ela chega nos meus ps, eu encosto a zagaia. Er! (fl. 832)

Podemos dizer tambm que as interjeies imprimem o efeito de realidade s cenas narradas, trazendo a cena aos olhos do narrador. Vejamos esta passagem: Quando ele queria gritar, hum, x, axi, a deixei no: atochei folha, folha, l nele, boca a dentro. (fl.850). A aliterao do fonema palatal / / transmite a idia de um rudo arrastado, ininterrupto, que se observa quando um indivduo procura silenciar um outro. A imagem sugerida pelo nmero abundante de interjeies, onomatopias e vocbulos tupis vai-se intensificando ao longo do texto at imitarem a fala da ona em que o homem se transforma diante de seu interlocutor. A grande metamorfose comea a ocorrer nas ltimas linhas do penltimo pargrafo: ... Eu faz no... Nhenhenhm... Hee!...(fl. 852) Macuncozo... Faz isso no,

54

O final da narrativa sugere que o interlocutor, para se defender, atira no onceiro que se transformara em ona. No incio do pargrafo aparecem algumas palavras completas, compostas de vogais e fonemas consonantais vibrantes, que vo desaparecendo e dando vez a fonemas guturais, culminando com interjeies que sugerem o uivo da ona em estertor: H ... Aarr ... C me arrhou ...Remuaci ... Riucanac ... Araa ... Ui ...Ui ...Uh ...uh ...e ... ... ... ...(fl. 852) METAPLASMOS FUNCIONAIS E LITERRIOS. Entendemos como metaplasmos funcionais, aqueles que ocorrem nas variantes lingsticas e que, portanto, caracterizam falantes diferenciados. E por metaplasmos literrios, os que so construdos pelo autor com o objetivo de dar cores mais fortes ao texto na caracterizao de certo personagem ou cena. Os metaplasmos que ocorrem no texto em estudo funcionam tambm como elementos indiciais da fala sonsa do onceiro, que alm, de usar a variante cabocla (caipira), incorpora formas tidas como tpicas das onas. Sua fala se mostra a um s tempo regional, dissimulada e caricatural. Vejamos os exemplos textuais:em aspra temos a sncope da vogal e, provocando o desaparecimento da slaba postnica (spera>aspra). No verbo preguntar e no adjetivo fromoso vemos a mettese em que a mudana de posio da vogal criou o grupo consonantal pr para perguntar e fr para formoso. O autor emprega tambm a forma verbal estralar como uma variante de estalar, que sofreu o acrscimo do fonema vibrante /r/, fenmeno denominado epntese. Observa-se, a partir dos exemplos apresentados, que a mudana de posio do fonema vibrante, dando origem a grupos consonantais como pr, tr, fr, contribuem para a ambientao sonoplstica das cenas narradas, produzindo a idia perigo iminente, movimento brusco, rudo inesperado e fuga. Fenmeno inverso ocorreu com a palavra percura; o grupo consonantal pr se desfez, motivando a transformao da vogal posterior fechada em anterior (procura>percura). Em aperceiando, que aparece com a variante apreceio, tambm se observa o mesmo fenmeno, sendo, porm, mantida a vogal e. Nesse verbo, temos outra alterao fonolgica, comum em vrias formas verbais presentes na narrativa: os verbos em iar se apresentam flexionados como verbos com terminao em ear (vareia, arrupeio, desarreia, principeia, alumeia).

55

A palavra cruz, no texto, aparece tambm na forma curuz, exemplo de anaptixe ou suarabcti, um tipo especial de epntese, em que o grupo consonantal se desfez com a intercalao da vogal alta, fechada u, fazendo surgir uma outra slaba na palavra. O emprego dessa forma como uma interjeio se justifica perfeitamente no contexto: Fui indo pra l, fui vendo: curuz! De toda banda, ladeza da chapada, tinha rastro de ona... (fl. 850). A reao do personagem diante da cena se apresenta iconicamente ao leitor por meio da desse vocbulo. A intercalao do u, alongando graficamente a palavra, produziu o efeito expressivo de recriar o estado de estupefao do onceiro. Em ridico houve a queda de uma slaba, passando a palavra de proparoxtona a paroxtona (ridculo>ridico). Esses metaplasmos observados so, na verdade, formas arcaicas da lngua que ainda podem ser verificadas na linguagem simples do homem sertanejo, sendo, por isso considerados metaplasmos funcionais. Paralelamente, o autor faz criaes vocabulares por meio de operaes semelhantes s que se verificam na lngua em geral, produzindo um efeito bastante interessante no texto. Palavras como desonar, destemece, despulo, repulo e redormindo, nodicionarizadas, foram criadas por meio de processo que ocorre na gramtica da lngua, em que os vocbulos se constrem a partir do acrscimo do prefixo des e re, conhecido como prtese, servindo para caracterizar a fala do personagem. Vejamos os efeitos que produzem na narrativa:
Hum, o couro dela custoso pra se firmar, escorrega que nem sabo, pepego de quiabo, destremece a torto e a direito...(fl. 834) Pula de lado, muda o repulo no ar. (fl. 830) Nh Nhuo Guede me mandou ficar aqui, mor de desonar este mundo todo. (fl. 827) Dormindo e redormindo, com a cara na mo, com o nariz do focinho encoastado numa mo. (fl. 835)

interessante observar a originalidade da forma desonar, em que, inicialmente, o substantivo ona transformou-se em verbo para receber o prefixo des. Vemos que os prefixos so formados por consoantes oclusivas e vibrantes, acompanhadas de vogal fechada, compondo o cenrio em que se ouvem rudos violentos de batidas e rugidos, que produzem a sensao de temor.

56

Alm de produzirem todos os efeitos comentados, essas formas so absolutamente adequadas ao texto, pelo fato de contriburem reforar a idia de limitao vocabular do personagem, e a natureza quase telegrfica dos enunciados. Uma palavra como desonar capaz de substituir uma sentena, alm de ser um ndice para o leitor do carter ingnuo do personagem, desprovido de qualquer sentimento tico ou moral. Outro exemplo interessante de metaplasmo o que deu origem ao vocbulo alprecata. Temos registradas no dicionrio (cf Ferreira, 1986) as palavras alparcata, alpargata e alpergata. Guimares Rosa preferiu a forma alprecata, em que se v a mettese, ou seja, a transposio do fonema vibrante, provocando o surgimento do grupo consonantal pr. Vemos, portanto, que as inovaes lingsticas introduzidas por Guimares Rosa podem ser observadas em vrios nveis. Ele no s promove a revitalizao da lngua, empregando termos do portugus arcaico, como tambm submete o lxico disponvel a mecanismos de transformao metaplasmos semelhantes queles pelos quais passou a lngua. As transformaes por metaplasmos por que passam as palavras numa obra de fico podem ser consideradas metaplasmos literrios. A SIGNIFICAO FONMICA NO MBITO DA NEOLOGIA. O fenmeno da neologia consiste na produo de novas formas lingsticas com o objetivo de designar seres, entes e objetos mais ajustadamente do que o que permite o lxico at ali existente. A forma neolgica, portanto, pode ocorrer no plano morfofonmico, no plano mrfico, no plano semntico, etc. O texto rosiano um manancial de inovaes lingsticas. O autor no s cria vocbulos novos, como tambm renova o significado de itens lexicais preexistentes ao seu texto. Em Meu tio o Iauaret, a neologia ganha uma aparncia especial ao nascer de cruzamentos lingsticos entre formas vernculas e formas de lngua indgena caracterstica do serto nacional. Podemos destacar do texto alguns exemplos de neologismos oriundos do cruzamento do portugus com a lngua tupi, como, por exemplo, o vocbulo sejuu que aparece na passagem: Sejuu j to alto, olha as estrelinhas dele... Eu vou dormir no, t quage em hora deu sair por a.. (fl. 836). Essa forma, segundo Nilce SantAnna

57

(2001), criada a partir do tupi seixu entendida como constelao, sofreu uma sonorizao da consoante palatal -x, formando um jogo de oposio de consoantes surdas e sonoras -s/-j /- acompanhadas de vogais que se tornam altas e fechadas /u/u, sugerindo o uivo do animal que se d na presena das estrelas. Dentre os inmeros neologismos onomatopaicos formadas a partir da lngua tupi, podemos citar a palavra ciririca, formada a partir do vocbulo tupi siriri, que significa deslizar. Vemos que o fonema linguodental surdo /s/ representado pelo signo c, que tambm representa o fonema oclusivo velar /k/, formador do radical do verbo ciriricar; Debaixo da zagaia, ela escorrega, ciririca, forceja (fl. 833). A escolha do signo c pode ter sido, talvez, por questes de sentidos que a recorrncia do grafema pode sugerir na apresentao icnica da palavra, j que ocorre a repetio do grafema r. O fonema voclico /i/, que sugere estreiteza, associado ao fonema linguodental d idia de uma ao realizada com certa delicadeza para ser concluda por meio da fora, que est representada pelo fonema /k/, indicando uma ruptura com alargamento representado pela vogal aberta -a, conforme o prprio enunciado revela. O metaplasmo tambm pode participar da construo neolgica. Na passagem: Vi que ela tava secando leite, vi o cinhim dos peitinhos...(fl 835), a palavra cinhim, associada a sino, do latim sinu- que significa curvatura, sinuosidade, seio (cf. Cunha, 1998) recebe o sufixo de diminutivo im. Nesse vocbulo, a recorrncia da vogal -i sugere a idia de pequenez, estreiteza, delicadeza reforada pela consoante bilabial m, a qual tambm pode estar associada idia de suavidade. O ritmo, a musicalidade das construes inusitadas que aparecem na fala do onceiro do uma caracterstica especial ao texto. At mesmo o absurdo de fato um relatado amenizado, parecendo, muitas vezes, engraado, graas ao tratamento especial que a palavra recebe:
Ela pe a mo pra a frente, enorme. Capim mexeu redondo, balanadinho, devagarim, mansim: ela. Vem por dentro. Ona mo ona p ona rabo... Vem calada, quer comer. Mec carece de ter medo? Tem? Se ela urrar, eh, macanhemo, c tem medo. Esturra-urra de engrossar a goela e afundar os vazios. Urrurru-rrrurru... Troveja, at. Tudo treme. (fl. 828)

Vemos, na segunda orao, a incidncia da vogal nasal palatal fechada, em que o autor faz uso, mais uma vez, do sufixo de diminutivo -im, para efeito de rima: capim,

58

balanadinho, devagarim, mansim; tambm explora o efeito produzido pela alternncia de fonemas orais e nasais, abertos e fechados: vem/dentro, ona/mo, ona/p, ona /rabo. Observa-se a preferncia pelo sufixo im em detrimento de inh em palavras como pouquim, dinheirim, devagarim, oncim, jaguaraim, cinhim e outras. A preferncia pelo sufixo de diminutivo im, em detrimento de inh, em palavras como pouquim, dinheirim, devagarim, oncim, jaguaraim, cinhim e outras se justifica, no texto, pelo fato de essa forma ser um ndice da fala ingnua do homem do serto, reforando a dualidade que existe no texto, em que o personagem ora vela, ora revela, ora se apresenta como um ingnuo caipira, ora se revela astucioso matador de homens: ...Mas ento agora pode me dar canivete e dinheiro, dinheirim. Relgio quero no, t bom, tava era brincando. Pra qu que eu quero relgio? No careo...(fl. 828) Segundo Haroldo de Campos (1991), que aproxima o estilo rosiano do estilo de Joyce, o autor mineiro consegue criar, da revoluo que promove com a palavra, um fato novo, alimentado em latncias e possibilidades peculiares da nossa lngua, conseguindo, com isso, promover uma profuso de efeitos. Em Meu tio o Iauaret, o escritor, alm de inovar, manipulando a lngua a partir de todas as possibilidades que oferece e resgatando as construes arcaicas, introduz um elemento que desempenha um papel no apenas estilstico, mas sobretudo fundamental para a composio do conto, que o idioma tupi. Os tupinismos so os elementos indiciais que conduzem o leitor a perceber a identidade do onceiro com os animais. Sua fala entremeada de interjeies e onomatopias que revelam a estranha convivncia do personagem com as onas da regio. Sua fala um misto de portugus com lngua tupi. As palavras desse idioma, juntamente com as onomatopias que lembram os rudos prprios da ona, revelam o outro lado do personagem. O termo nhem, que, segundo Antenor Nascentes (1966), corresponde ao verbo falar em portugus, adquire inmeras funes. O narrador inicia sua fala empregando o termo como uma interjeio, que poderia ser substitudo pelo nosso hein: ...Assopro o fogo. Nhem? Se essa minha, nhem? (fl. 825) Mais adiante esse termo aparece

reduplicado com a mesma funo: ...Nhenhem? Eu cacei ona, demais. Sou muito caador de ona...(fl. 827)

59

O mesmo elemento aparece no neologismo jaguanhm, que corresponderia ao vocbulo jaguaret (ona) aglutinado forma nhem, que tem uma variante com a duplicao dessa palavra: jaguanhenhm, imitando a fala da ona: ... Ela falava comigo jaguanhenhm, jaguanhm...(fl. 846); Me lambe, lambe, fala com eles, jaguanhenhm, alisa, toma conta.(fl. 844) interessante observar que o personagem faz uma espcie de traduo da fala tupi ou da linguagem da ona para seu interlocutor: ...Marido falava bobagem, em noite de lua incerta ele gritava bobagem, gritava, nheengava.(fl. 831).. Nessa forma, que se flexiona como verbo, parece que a vogal i tem a funo de uma desinncia de pretrito perfeito, como aparece na passagem: Miei, miei, jaguarainhm, jaguaranhinhenhm... (fl. 839) Observa-se na fala do onceiro uma incidncia de fonemas consonantais nasais, palatais, vibrantes e fonemas voclicos nasais e fechados: manheceu, mec, manh e nhor sofreram o processo de afrese para que sobressasse o som nasal, semelhante ao barulho dos animais. O verbo pr, por efeito estilstico, foi flexionado no pretrito perfeito com uma terminao palatal: ponhei. O neologismo munhamunh, que, de acordo com Nilce SantAnna (2001), pode ter o sentido de pensar ou falar bobagem, pode ser empregada como um nome ou verbo: Ah, munhamunh: bobagem! Tou falando bobagem, munhamunhando....(fl. 825) O fonema palatal /z,/ encontrado em palavras como Joo e Joaquim se nasaliza transformando esses gentlicos em Nhuo e Nhoaquim. Tal mudana pode ser justificada pelo fato de Tonho Tigreiro dar preferncia a fonemas, os quais podem ser associados a rudos de feras. Transformao curiosa ocorreu no nome Jos: o narrador refere-se a esse indivduo com o nome de Gugu Maria . Nesse caso houve o fonema palatal passou a velar (/z,/ /g/), som prprio do mundo animal. ALGUMAS PALAVRAS SOBRE O FAZER DE G. ROSA Sabemos que Guimares Rosa, em toda a sua obra, deixa transparecer um certo deslumbramento pela palavra. Ele tinha a preocupao de um arteso ao fazer a uma verdadeira pesquisa filolgica ao empregar expresses arcaicas e explorar todas as possibilidades da lngua para criar vocbulos e construes inusitadas. Essa caracterstica especial da obra rosiana levou o crtico Oswaldino Marques a defini-la

60

como um prosopoema ( moda de Guimares Rosa) palavra que sugere a fuso das duas modalidades do texto: prosa e poema. O interesse maior de G. Rosa a expresso do pensamento por meio da palavra exata, adequada. No conto Meu tio o Iauaret o autor realiza uma verdadeira inovao, na medida em que a linguagem responsvel pela ambientao. A narrativa entremeada de interjeies, onomatopias, frases truncadas e telegrficas. Isso faz com que se produza o efeito de realidade na mente do leitor. Esse processo de narrao faz com que o leitor tenha participao na construo do texto. Enquanto constri o sentido na narrao, tendo como referncia suas experincias, acrescenta formas e significados aos vazios deixados pelo texto. CONCLUSO Cremos que esta pequena anlise tenha podido mostrar a importncia dos estudos fonolgicos, que, combinados com a interpretao semitico-estilstica, demonstra infinitas possibilidades de criao oferecidas pela lngua, alm de propiciar descobertas prazerosas por parte do aluno. Essa nova forma de investigao considera a camada fnica da lngua um signo. Portanto, o levantamento das qualidades sonoras dos signos verbais torna possvel desvendar os valores comunicativos inscritos nos textos. Isto porque tais qualidades servem de cone, e mais adiante evoluem em ndices que conduzem o leitor mensagem do texto. Essa forma de leitura, que possibilita o dilogo que os textos podem estabelecer com outras artes, permite uma apreenso total do texto, o que no possvel com as formas tradicionais de investigao. Destarte, nossa proposta de uma fonologia em nova chave a associao dos estudos fonmicos aos semitico-estilsticos com vistas a envolver estudioso e objeto num processo de trocas significantes, por meio das quais os textos tornar-se-o objetos comunicativos cada vez mais eficientes. Cremos que a tomada de conscincia do valor da camada fnica da lngua e dos efeitos resultantes de um uso mais cerebral deste material poder resultar num processo de produo textual mais emocionante em funo de sua eficincia comunicativo-expressiva.

61

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
CAMPOS, Haroldo de. A Linguagem do Iauaret, in COUTINHO, E.F. (Org.) Guimares Rosa. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira. Fortuna Crtica . v. 6. INL/ MEC, 1991. CUNHA, Antnio Geraldo da. Dicionrio Etimolgico Nova Fronteira. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1998. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo Dicionrio Aurlio da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.

MARQUES, Oswaldino. Canto e plumagem das palavras. In Ensaios escolhidos. Rio de Janeiro, Civilizao Brasileira, 1968. [p. 83] MARTINS, Nilce SantAnna. O lxico de Guimares Rosa. So Paulo: Edusp, 2001. NASCENTES, Antenor. Dicionrio Etimolgico Resumido. Rio de Janeiro: Portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1966.
ROSA, Joo Guimares Meu tio o Iauaret. In Obras Completas. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1995.

62

You might also like