You are on page 1of 9

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS

WATCHMENS INTERSEMIOTIC NARRATIVE MOSAIC: A MODEL OF POTENTIAL CONSTUCTION OF CREATIVE TEXTS

Mg. Luiz Marcelo Brando Carneiro Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo luizbcarneiro@yahoo.com.br So Paulo, Brasil

Resmen Este trabajo es el fruto del desarrollo de una tesis de magster, que se celebr en la Pontificia Universidad Catlica de So Paulo, en el Programa de Comunicacin y Semitica. El objeto de estudio es el cmic Watchmen, escrito por Alan Moore e ilustrado por Dave Gibbons. Watchmen es una narrativa de estructura sui generis, de tela con parmetros especficos de su idioma, sino tambin (y que marca su diferencia), colocando el cuero rico artstica y cultural de referencia, que establecer los procedimientos importantes por s solo y en concepto general de un balance de caracteres, de los captulos y de la historia en su conjunto. El trabajo est dirigido por las teoras del lenguaje y por las teoras de la semitica, ms especficamente por las teoras de Mijail Bakhtin - en lo que respecta a la polifona y el dilogo - y por los conceptos de intertextualidad e intersemioticidad, cuya principal referencia son los estudios de Julia Kristeva y Julio Plaza, respectivamente. En este artculo, la aplicacin de intersemioticidad sobre la labor de estudio pone la intersemiotica como el ncleo de la construccin de la narrativa, apuntando caminos que se utilizarn en la concepcin e en la confeccin de los textos verbales o verbo-visuales.

Palabras claves: Cmic, Mikhail Balhtin, polifona, intersemioticidad.

Abstract This study is made as part of a masters degree dissertation, taken at Pontifcia Universidade Catlica of So Paulo, in Communication and Semiotics program. The study object is the comics Watchmen, written by Alan Moore and illustrated by Dave Gibbons. Watchmen is a narrative with a sui generis structure, made with its language specific parameters, and also (and that is its differential mark) by the insertion of a rich amount of artistic-cultural referentials, which install themselves as signifying process, isolated and in general concept of characters actions, in the chapters, and in the whole story. The work is studied trought its specific language theories and trought semiotics theories, more notably under Mikhail Bakhtins theories polyphony and dialogism and trought concepts concerning intertextuality and intersemiotics , with Julia Kristeva and Julio Plaza as main study references, respectively. In this article, the intersemiotics is applied over the studied work, in order to stabilsh it as the center of the work construction and to point, trought this process, creative paths to be potentially used in the conception and in the realization of verbal or visual-verbal texts.

Key words: Comics, Mikhail Baktin, polyphony, intersemiotics.

(Recibido el 26/09/08) (Aceptado el 05/11/08)

117

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

Objeto

bjeto focado neste trabalho a histria em quadrinhos Watchmen, escrita por Alan Moore e ilutrada por Dave Gibbons. A obra foi publicada originalmente pela DC Comics, em Nova Iorque, em doze volumes, entre os anos de 1986 e 1987. No Brasil, foi editada pela primeira vez entre 1988 e 1989, em seis edies mensais pela editora Abril; e reeditada em doze edies quinzenais pela mesma editora, em 1999. Watchmen recebeu os prmios Kirby, Eisner e Hugo. Em 2005, figurou na lista da revista Time como uma das 100 Melhores Novelas em Lngua Inglesa de 1923 ao Presente. A obra apontada por aficcionados, por crticos e por especialistas da rea como a melhor histria em quadrinhos j escrita. Ao longo dos anos, foi postada como um dos paradigmas mximos daquilo que Will Eisner chamou de narrao seqencial, sendo citada como referencial de qualidade estrutural e, por isso, tomada como modelo narrativo a ser imitado. esse modelo narrativo que se abordar aqui, modelo este que em muito ancorado em processos de traduo intersemitica. No seio de Watchmen, encontramos essa traduo intersemitica na forma de traduo conceitual e em termos de traduo literal (na medida dos limites dos cdigos), e so esses dois processos de traduo que sero tomados neste artigo, no que tange a inteno de instaurar um pensamento e questionamentos acerca de sua validade, de suas possveis contribuies e dos meios de sua utilizao na confeco de textos criativos, sejam estes verbais ou verbo-visuais. Postadas as primeiras consideraes acerca do recorte de trabalho escolhido, optou-se por discorrer um pouco acerca do trabalho de Alan Moore, pois, via fortuna crtica, via caractersticas inerentes e muito prprias de seu modus operandi literrio e via tradio de comentrios especializados ou no acerca de suas criaes, este instaura-se como o principal responsvel pela narrativa de Watchmen. Moore, por conta de Watchmen e tambm por outros trabalhos, firmou-se como um dos nomes de maior quilate quando se discute o estabelecimento das histrias em quadrinhos enquanto arte autnoma, requintada e respeitvel, desvinculada ou qui menos afetada por uma hoje menos freqente, mas ainda presente desvalorizao que vincula necessariamente as histrias em quadrinhos a um pblico infanto-juvenil e a uma categorizao enquanto arte menor, no-literria, subordinada e que, inclusive, advoga o carter no-artstico das mesmas. Toda essa notoriedade de Moore vem, alm da quantidade, da alta qualidade do material por ele produzido e pela sempre entusiasmada recepo do mesmo, seja na esfera dos fs, na dos pares ou na dos crticos e jornalistas, especializados ou no. Moore escreveu, alm de Watchmen, V de Vingana, A Liga Extraordinria e Do Inferno, para citar obras h pouco adaptadas para o cinema; Promethea, Miracleman, O Monstro do Pntano, Batman: a Piada Mortal e Garotas Perdidas, para citar apenas alguns de seus trabalhos aclamados. Moore foi recentemente incluso no Guinness Book como portador de Mais Prmios de Melhor Escritor e Mais Prmios de Melhor Graphic Novel e responsvel, junto a nomes como Will Eisner, Neil Gaiman e Frank Miller, pela explorao limtrofe das potencialidades narrativas e por uma elevao to perceptvel da elaborao da linguagem das histrias em quadrinhos que instaurou discursos que advogam a elevao desssa forma de arte categoria de literatura, e que a sedimentaram como matria digna de genuno interesse acadmico. com vistas a enriquecer o cada vez mais rico cabedal de conhecimento acadmico vinculado s histrias em quadrinhos e por elas gerado, apontando limites superados e talvez novas perspectivas e novos limites a serem superados, via explorao da linguagem da assim chamada nona arte e da insero, no corpo de uma histria em quadrinhos, de outras linguagens especficas, atravs dos recursos da traduo intersemitica, que esse trabalho ser construdo.

118

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

Objetivos 1. Investigar os processos de construo narrativa da histria em quadrinhos Watchmen, tomando como pilar sua arquitetura peculiar. 2. Apontar, dentro da construo narrativa de Watchmen, a traduo intersemitica como um das bases atravs da qual a narrativa ganha sentido(s). 3. Expor exemplos de como a traduo intersemitica funciona, no corpo da obra. 4. Postular a traduo intersemitica enquanto parmetro de confeco de textos criativos, tanto verbais como verbo-visuais. Metodologia Uma vez que este estudo debrua-se sobre um objeto de comunicao impresso, tomando-o via teorias da literatura, a metodologia utilizada ser principalmente a pesquisa bibliogrfica, que abrange o objeto estudado e o instrumental de anlise. A aplicao dos conceitos levantados se dar no plano da elucidao terica e, tambm, no plano da instalao de primeiros princpios norteadores de uma experimentao criativa que, calcada na traduo intersemitica conceitual e na traduo intersemitica literal, possam apontar caminhos de confeco criativa a serem potencialmente utilizados na concepo e na realizao de textos verbais ou verbo-visuais.

Problemtica e referencial terico Watchmen composta via um processo semisico peculiar: um mosaico narrativo formado pela sobreposio e pela interao de mltiplas narrativas. Este mosaico baseado em uma macroestrutura e em uma microestrutura, nas quais convivem diversos discursos visuais, verbais e verbo-visuais. Esses discursos so abordados, na dissertao, via teorias literrias - em especial via conceitos de Mikhail Bakhtin, utilizando suas formulaes a respeito da polifonia e do dialogismo. Uma outra caracterstica marcante de Watchmen a incorporao de elementos oriundos de diversas outras artes, como literatura, cinema e pintura; e tambm de variados campos do saber, como teoria do caos, filosofia, cultura popular, cultura pop, histria e cincia. O instrumental analtico escolhido para dar conta desse processo de incorporao foi trazido da semitica: trata-se da intertextualidade e da intersemioticidade, principalmente esta ltima. Uma vez que um referencial terico que se refira especificamente ao objeto sempre necessrio, teorias acerca da linguagem das histrias em quadrinhos tambm foram levantadas. Optou-se por utilizar os trabalhos didticos de Will Eisner, por se tratar de um quadrinhista completo, que atuava tanto nos roteiros quanto na ilustrao e que foi o criador do conceito de Graphic Novel - que em portugus permaneceu sem traduo e que significa Novela Grfica -, conceito este que constituiu uma exortao, nas histrias em quadrinhos, a um melhor desenvolvimento em termos de roteiro e de enredo. Os conceitos de Eisner daro suporte estrutural s teorias literrias, e estaro, neste artigo, subjacentes aplicao da traduo intersemitica. No que concerne s teorias da literatura, o recorte proposto funda-se, como se disse, na obra de Mikhail Bakhtin, em especial sobre os conceitos de polifonia e de dialogismo. A polifonia trata da proliferao de vozes independentes; e o dialogismo do promover, dentro desta independncia, do cruzamento destas vozes no nvel dos embates e da nosubordinao das mesmas voz individual do autor, caracterizando a manuteno inclume dos discursos de cada voz. A polifonia e o dialogismo, em Watchmen, so construdos com base em uma construo narrativa mpar, calcada em uma macroestrutura temporal-narrativa e em uma microestrutura discursiva. A macroestrutura formada por trs desenvolvimentos especficos: uma narrativa do tempo presente, uma narrativa em flashback e uma narrativa fictcia inserida

119

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

dentro da narrativa geral. A microestrutura, incrustada na macroestrutura, formada pelo aflorar das diferentes vozes/discursos das personagens e mesmo de objetos e de elementos grficos, que constituem a polifonia e que abrem espao para o dialogismo. Permeadas nessas estruturas, uma ampla gama de referncias culturais e artsticas imersa na obra, e constituem, talvez, a caracterstica mais marcante da histria. Essas referncias interferem em todas as narrativas e em todos os discursos. Advindas de campos variados, elas so postadas em Watchmen via processos de intertextualidade e intersemioticidade. Esses conceitos, seja em termos de formao contextual ou estrutural, tm grande tradio na histria das artes contemporneas, e sua aplicao em Watchmen revelase fundamental, uma vez que as referncias agem continuamente sobre e no interior das trs narrativas especficas e na narrativa geral, gerando sentidos e resignificaes. Postadas as teorias a serem utilizadas, cumpre explicitar suas primeiras aplicaes e resultados obtidos at o momento, via leitura e releitura da obra e via aplicao das teorias estruturao narrativa de Watchmen. A seguir, herdando uma nomenclatura do livro Traduo Intersemitica, de Julio Plaza, uma Oficina de Signos ser proposta, no intuito de demonstrar sumariamente e por amostragem o modus operandi dos processos de traduo intersemitica imersos em Watchmen, bem como instituir parmetros primeiros no sentido de apontar diretrizes potenciais para a confeco de textos criativos, sejam eles verbais ou verbo-visuais.

Primeiros Resultados Obtidos Como supracitado, Watchmen construda por uma macroestrutura que ancora uma microestrutura. Essa macroestrutura tem como pilares trs narrativas: uma narrativa do tempo presente, uma narrativa em flashback e uma narrativa ficcional, esta ltima com a temtica da pirataria. A narrativa do tempo presente ambientada no espao-tempo de uma Nova Iorque futurista, ambientada em 1985, mas com caractersticas que a aproximam do que se projetava na poca para os anos 2000, principalmente no que tange presena da tecnologia nuclear e a um desenvolvimento tcnico-tecnolgico avanado. Nessa Nova Iorque futurista, vive-se com a perspectiva de um conflito nuclear iminente e definitivo. Muitas vezes, esse medo citado pelas personagens, sejam elas principais ou secundrias. E esse medo ainda calcado na existncia de um inimigo a combater, em algumas ocasies citados como russos ou comunistas. Clara, a, est a referncia Guerra Fria e ao bipolarismo de mundo postado por ela. A narrativa em flashback funciona como construtora de conexes entre eventos e situaes do presente. ela que vai explicar e recontextualizar muito do que acontece e muito do que est para acontecer na narrativa. Perscrutando o passado das personagens, a narrativa em flashback permite ao leitor tecer novas relaes dentro da obra. A narrativa de pirataria tem conceito e contexto prprios, mas no um tempo-espao constitudo. Via essa atemporalidade e aespacialidade, torna-se de mais fcil interao com as outras duas narrativas, resignificando-as ininterruptamente e tornando-se simblica em termos individuais e coletivos, via imagens e metforas que suscita. Esses trs grandes narrativas so cruzadas continuamente, dentro dos doze captulos da obra. A passagem de uma narrativa a outra no avisada ao leitor e no segue nenhuma regra formal de incio, trmino ou durao. Pode-se encontrar inseres/cruzamentos narrativos tanto de um s quadro quanto de seqncias de vrias pginas. Uma mesma pgina da histria pode conter as trs narraes, do mesmo modo que um captulo inteiro o caso do captulo 7 pode ser tecido dentro de apenas uma das narrativas (no caso, a do tempo presente).

120

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

As trs narrativas dialogam todo o tempo, cruzando-se tanto no que tange a conceitos como no que concerne a nexos de causalidade narrativos. E dentro das narrativas que vai se constituir a polifonia, na forma das interaes entre as narrativas e entre as personagens. Dentro dessa macroestrutura, surgem as variadas vozes, discursos que podem ser chamados de especficos, por conterem caractersticas muito prprias. So esses discursos que compem a microestrutura. Esses discursos podem ser verbais, visuais ou verbo-visuais, podem representar tanto manifestaes das personagens principais e secundrias quanto de personagens invisveis e generalizadas, como o governo e os libertrios. A microestrutura a soma da interao de vozes de diversas personagens, objetos e elementos grficos, cada um com caractersticas peculiares, individuais e marcantes. Assim, o mosaico narrativo da obra o que se pode chamar, na concepo bakhtiniana, de polifnico. Essas vozes tornam-se discursos especficos que ostentam contedos especficos. E esses discursos embatem-se e opem-se, instaurando e mantendo um contnuo processo dialgico. Fazendo Bakhtin falar sobre Watchmen, toma-se inicialmente a questo da polifonia, conforme definida em Problemas da potica de Dostoivski. Para Bakhtin, a polifonia trata da unificao das matrias mais heterogneas e mais incompatveis, amalgamadas de forma que no se oblitere a multiplicidade de centros-conscincias no reduzidos a um denominador ideolgico (Bakhtin, 1997: 16). A formulao construda a de um objeto polienftico (Bakhtin, 1997: 14). Como nos diz Paulo Bezerra no prefcio da obra citada no pargrafo anterior, a polifonia, via multiplicidade de vozes, forma um todo eivado de conscincias isnomas e plenivalentes que dialogam entre si, interagem, preenchem com suas vozes as lacunas e evasivas deixadas por seus interlocutores. Essas vozes, mais que perderem-se no meio de uma talvez esperada balbrdia, mais que serem obliteradas por outras e mais que servirem a um propsito unificante nas mos do autor, mantm-se imiscveis enquanto conscincias individuais que no se objetificam, i.e, no se tornam objeto dos discursos dos outros falantes nem do prprio autor (Bakhtin, 1997: VII). Efetivamente, o assomar das mltiplas conscincias/vozes/discursos, em Watchmen, obedece a essa orientao: por mais que variadas falas, com variados matizes e vrias perspectivas sejam colocadas, nenhuma oblitera as outras. Por mais que uma personagem escute as outras e absorva suas idias/discursos, por mais que, em termos do processo de construo dos sentidos, esses discursos estejam reunidos em uma interao contnua e por vezes provedora de rudos, os discursos no se anulam. Os discursos se contaminam no processo narrativo da obra, mas no de forma que sua individualidade seja maculada. A proliferao dos discursos, em Watchmen, forma a obra como genuinamente polifnica. Dentro do emaranhado polifnico de Watchmen, o dialogismo tecido. Da mesma forma como, em Dostoivski, h vrias perspectivas equivalentes e plenas (Bakhtin, 1997: 15), os discursos das personagens opem-se, dialogizam, intercalam-se, constroem-se e reconstroem-se via discurso do outro, mas sempre mantm-se independentes. So, por isso, plenos e, como equiparam-se em termos qualitativos, so equivalentes. Portanto, como diz Bakhtin: o problema gira em torno da ltima dialogicidade, ou seja, da dialogicidade do ltimo todo (Bakhtin, 1997: 17). Dentro da perspectiva da polifonia, o dialogismo em Watchmen o construtor da narrativa. So as presenas, as aes e os discursos das vrias personagens que edificam o enredo, provendo-o de motivos, de causalidades, de embates discursivo-narrativos que fornecem material para a arquitetura mosaical da histria. Watchmen firma-se dentro deste contexto, calcada que no cruzamento de narrativas e na proliferao generosa de vozes/discursos. Mas, alm disso, ainda h o derrame quase cataclsmico das referncias artstico-culturais. Como postula Otto Kaus, tecendo consideraes sobre Dostoivski e citado por Bakhtin: [nenhuma outra histria em quadrinhos]

121

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

reuniu em si tantos conceitos, juzos e apreciaes contraditrias e mutuamente excludentes (Bakhtin, 1997: 17). As referncias, em Watchmen, somam-se polifonia e ao dialogismo, e mesmo so parte deles. Essas referncias so de dois tipos: a citao direta ou indireta de outras linguagens/conceitos artsticos e as citaes presentes no final de cada um dos doze captulos. A citao direta ou indireta de outras linguagens/conceitos artsticos realizada via processos de intertextualidade e de intersemioticidade. Por intertextualidade se entende a transferncia de textos tomada a definio de texto em sentido amplo - tecidos na mesma linguagem (no caso especfico, a das histrias em quadrinhos); e por intersemioticidade se entende a transferncia de textos de linguagens diferentes (do cinema para as histrias em quadrinhos, i.e). Em Watchmen h uma srie enorme de inseres realizadas via intertextualidade e via intersemioticidade, e principalmente via esta ltima. Para o pautar conceitual especfico desses aspectos, optou-se pelas teorizaes de Julia Kristeva e de Jlio Plaza, respectivamente. Plaza cita Jakobson para afirmar que substituem-se mensagens em uma das lnguas no por unidades de cdigo separadas, mas por mensagens inteiras de outra lngua (Plaza, 1987: 72). Para Plaza, a traduo como forma esttica no uma simples transferncia de unidade para unidade, do complexo de um sistema sgnico para outro, pois toda unidade constri o seu sentido e significao numa unidade maior que a inclui (Plaza, 1987: 72). Assim, os cdigos, quando traduzidos, o so via cdigo tradutor: conformam-se a ele, sob a batuta de suas peculiaridades, sob a tutela de sua linguagem especfica. Em Watchmen, as citaes de outras representaes artsticas percorrem todo o corpo da obra e so fatores fundamentais de seu desenvolvimento e significao, atuando ora direta ora indiretamente na resignificao e, por conseqncia, no processo de construo dos sentidos. H citaes oriundas da msica, do cinema, da poesia clssica, da cultura pop, dentre outras esferas. Essas fontes tm seus cdigos transformados/adaptados para o cdigo da histria em quadrinhos. Tanto o levantar dessas citaes quanto o modo como so realizadas e as conseqncias de suas inseres na histria sero objeto de anlises posteriores, dentro do processo de confeco da dissertao. As citaes encontradas nos finais de cada captulo so oriundas da msica, da cincia, das letras, da psicologia analtica e da bblia. Dessas citaes so retirados os ttulos de cada um dos doze captulos e tambm seu conceito e contexto especficos, via recorte de um trecho das mesmas. No captulo I, por exemplo, a citao final de Bob Dylan, meia-noite, todos os agentes e super-humanos saem e prendem qualquer um que saiba mais do que eles, transforma-se no ttulo meia-noite, todos os agentes.... Esse ttulo fornece tanto o conceito geral do captulo como uma linha narrativa para o mesmo. Portanto, o que se entende at este momento a conceituao de Watchmen como obra polifnica e dialgica, marcada por uma macroestrutura de constantes transies espaotemporais; por uma microestrutura calcada pela proliferao, pelo cruzamento e pela interao de mltplos discursos, pela profusa utilizao de referenciais artstico-culturais e pela traduo intersemitica enquanto processo construtor conceitual e estrutural. Essa conceituao ser aprofundada na dissertao, via postagem maior do suporte terico na anlise e via construo mais pontuada dos processos de traduo intersemitica de exemplificaes necessrias. Esse processo tambm retomar as teorias de Bakhtin. A traduo intersemitica, no que tange intertextualidade e principalmente intersemioticidade, ter o enfoque que demanda: o da apropriao e da adequao dos cdigos, em uma incurso semitico-discursiva que certamente se provar profcua, e que qui estabelecer os caminhos semisicos de Watchmen, instalando novas estradas

122

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

possveis a serem tomadas na esfera do cruzamento e da potencialidade dos cdigos, seja como cdigos-doadores ou como cdigos-receptores. E uma pequena parte desse caminho semisico de Watchmen que se posta no prximo item deste artigo, na forma de dois exemplos da traduo intersemitica imersa na obra: o primeiro representante da traduo intersemitica conceitual e o segundo da traduco intersemitica literal.

Oficina de signos Como se pode depreender do que foi postulado acima, dois processos de traduo intersemitica se destacam em Watchmen: a traduo intersemitica conceitual e a traduo intersemitica literal. As conceituaes desses dois tipos de traduo, no que concerne o objeto estudado, se encontra nos dois pargrafos seguintes. Traduo intersemitica conceitual se entende como sendo aquela que, tomando um referencial artstico-cultural, vai instalar, na narrativa, uma semiose derivada, fruto direto do referencial tomado. O referencial utilizado em forma de citao, e no atravs do dilogo inter-cdigos. Desse modo, o referencial figura como referncia conceitual, detonando uma semiose prpria que tem sua raiz tanto no referencial per se quanto no que o referencial significa e significou, ao longo do tempo, dentro do texto geral da cultura. Elegeu-se o referencial que talvez seja o primeiro e que certamente o mais primordial de Watchmen: o prprio ttulo da obra. O nome Watchmen oriundo da frase Who Watches the Watchmen?, retirada de um poema de Virglio, poeta romano clssico, que viveu entre os anos de 60 a 127 depois de Cristo. O poema em questo a Stira VI, a mais famosa e a mais longa das dezesseis stiras atribudas ao poeta. Encontra-se no Livro II, do conjunto de cinco livros satricos que o poeta escreveu. Provavelmente esse poema foi escrito entre o final do primeiro sculo e o comeo do segundo. Historicamente, em desenvolvimentos e aposies de significado a ele posteriores, o poema de Virglio foi tomado e retomado, em termos literais e conceituais, para abordar uma srie de temas. Dentre eles, neste estudo figurando como o principal, a questo da vigilncia, calcada na frase de Virglio que d nome obra de Moore e Gibbons. Em Watchmen, a insero desse referencial artstico-cultural se d, ento de forma conceitual: a palavra retirada da frase do poeta romano, que titula a obra, pontua para ela um direcionamento conceitual que ser seguido por todo o seu desenrolar, uma vez que a histria, de uma forma geral, tem como tema principal a validade e as conseqncias do trabalho dos vigilantes mascarados e da vigilncia em sentido amplo. Como curiosidade, mister citar que a frase Who watches the Watchmen? aparece pichada em muros e paredes nos cenrios de toda a obra, embora ela nunca aparea por inteiro, sempre recortada por algum anteparo, que nunca parece ocasional. Passando para a traduo intersemitica literal, preciso retomar as palavras de Julio Plaza: a traduo [intersemitica] como forma esttica no uma simples transferncia de unidade para unidade, do complexo de um sistema sgnico para outro (Plaza, 1987: 72), a traduo intersemitica no uma simples transferncia de unidade para unidade, do complexo de um sistema sgnico para outro (Plaza, 1987: 72). O que se entende que, no funcionamento da traduo intersemitica literal, os cdigos so traduzidos de acordo com duas diretrizes, a saber: 1. A linguagem do cdigo-fonte (do qual se vale como referencial artstico-cultural), e

123

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

2. A linguagem do cdigo-receptor (o que recebe o referencial artstico-cultural). Desse modo, a traduo intersemitica tem que, obrigatoriamente, respeitar os limites de linguagem dos cdigos. S pode ser traduzido e incorporado em um cdigo-receptor aquilo que, no cdigo-fonte, lhe comum. Portanto, i.e., uma histria em quadrinhos pode conter, como o caso de Watchmen, a msica como referencial artstico-cultural instalado via traduo intersemitica, mas nunca poder conter o som da msica efetivamente, ao menos que se instale um dispositivo sonoro que lhe ser alheio (a clssica insero de som via onomatopias no representativa da msica, mas de rudos). Na traduo intersemitica da msica para uma histria em quadrinhos, a msica pode ser representada pela insero da letra, pela insero de claves e notas musicais e pela insero de aparelhos sonoros. O exemplo que se retira de Watchmen da ordem do aproveitamento dessas trs possibilidades. No captulo I, pgina 10, quadrinho 1, v-se uma cena da rua novaiorquina. Dois transeuntes, ao que parece membros de uma gangue (fato confirmvel posteriormente) caminham, um deles segurando um aparelho sonoro, que se configura, por suas dimenses, como bastante potente. Do aparelho sai a msica, da qual o leitor percebe a letra inserida em um balo de fala pontiagudo, que se firmou, nas histrias em quadrinhos, como continer caracterstico de emisses sonoras. A msica Neighborhood threat, composta por Iggy Pop e David Bowie. O trecho da letra inserida no quadrinho diz o seguinte: ...look down your back stairs, buddy. Somebodys living there an they dont really feel the weather.... Como se disse, os transeuntes que carregam o aparelho sonoro sero posteriormente percebidos membros de uma gangue, gangue esta que promover o assassinato brutal e imotivado de uma personagem secundria. A letra da msica, assim pensada, parece um aviso personagem a ser morta: look down your back stairs, buddy (olhe suas escadas do fundo [da casa], colega). justamente por uma escada que a gangue segue para cometer o atroz crime. O que nos importa mais, todavia, o processo da traduo: a msica traduzida, nos termos da traduo intersemitica literal, dentro dos limites dos cdigos, principalmente dentro do limite do cdigo-receptor: como a histria em quadrinhos no pode comportar a sonoridade da msica, a msica representada pelo presena marcante do aparelho sonoro na cena e pela letra inserida no balo de fala tradicionalmente usado para representar as emisses sonoras. Os cdigos, portanto, conformam-se. A msica se adapta para ser inserida na histria em quadrinhos, deixando de lado seu elemento mais notvel; e a histria em quadrinhos a recebe como pode, dentro dos limites de sua expresso.

Concluso O objetivo deste artigo, mesmo por conta da necessria transformao, dar conta de apontamentos iniciais no que tange a instalao da traduo intersemitica, em sua forma conceitual e em sua forma literal, como parmetro de confeco de textos criativos, tanto verbais como verbo-visuais. Exemplificando o processo de traduo intersemitica de Watchmen, com o aporte de tradues contidas na obra, o que se planeja evidenciar esse tipo de processo. Em Watchmen, ele ocorre por toda a narrativa, exaustivamente. A inteno no postar Watchmen como o modelo a ser tomado, mas como um modelo criativo muito interessante e com enorme potencial de significao e de adaptao s mais diferentes esferas de linguagem.

124

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE

O MOSAICO NARRATIVO INTERSEMITICO DE WATCHMEN: UM MODELO DE CONSTRUO POTENCIAL DE TEXTOS CRIATIVOS. LUIZ MARCELO BRANDO CARNEIRO (pp. 117125).

Para tanto, preciso apontar algumas concluses a que se chega, no limite do cdigo deste artigo, recomendando a leitura e releituras da obra integral, bem como a coleta de suas inmeras referncias artstico-culturais. 1. A histria em quadrinhos um meio privilegiado como cdigoreceptor, no que tange a traduo intersemitica. 2. A histria em quadrinhos tem o potencial de receber as mais variadas expresses visuais e verbais, e abre bastante espao as mesmas, via criatividade de escritores e ilustradores. 3. Os referenciais artstico-culturais, a serem imersos em uma histria em quadrinhos, podem ser os mais variados. Neste artigo se falou tanto de Bob Dylan, um cone pop, como de Juvenal, um poeta romano clssico. 4. Mesmo cdigos em leitura iniciante alheios formatao das histrias em quadrinhos podem ser por ela traduzidos e ncorporados, como se demonstrou no exemplo da msica. 5. Watchmen, por sua arquitertura mosaical sui generis, pode ser tomada como sntese e como fomentadora do processo de traduo intersemitica. Portanto, a partir destes ltimos postulados e atravs da fortuna crtica gerada por este artigo se pretende atender aos objetivos listados, elucidando por amostragem os processos de traduo intersemitica na obra analisada e instaurando a traduo intersemitica per se como processo magno de construo criativa, tanto mais quanto oriundo de mos aptas a apreender, a reconfigurar e a instalar cdigos, dentro dos limites que o cmbio de linguagens permite.

Bibliografa BAKHTIN, Mikhail. 2005. Problemas da Potica de Dostoivski. Rio de Janeiro: Forense Universitria. EISNER, Will. 1999. Quadrinhos e Arte Seqencial. So Paulo: Martins Fontes. EISNER, Will. 2005. Narrativas Grficas. So Paulo: Devir. JAKOBSON, Roman. 2003. Lingstica e Comunicao. So Paulo: Cultrix. JAKOBSON, Roman. 2002. Teoria de la Literatura de los Formalistas Russos. Mxico: Siglo Veintiuno. JAKOBSON, Roman. 1995. On Language. Cambridge: Harvard University Press. KRISTEVA, Julia. 1981. Semitica. Madrid: Fundamentos. MOORE, Alan e GIBBONS, Dave. 1986-1987. Watchmen. New York: DC Comics. MOORE, Alan e GIBBONS, Dave. 1999. Watchmen. So Paulo: Abril.

125

PERSPECTIVAS DE LA COMUNICACIN Vol. 1, N 2, 2008 ISSN 0718-4867 UNIVERSIDAD DE LA FRONTERA TEMUCO CHILE