Professional Documents
Culture Documents
Pico Controller
(Catalog Numbers 1760-L18AWA-EX, -L18BWB-EX, -IA12XOW6I, -IB12XOB8)
Publication 1760-IN002C-MU-P
ATTENTION! Electrical Shock Hazard Only qualified personnel may perform this installation. Observe all electrical safety requirements, including any applicable laws, regulations, codes and standards when installing this equipment. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkrfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen drfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausfhren. Die Stromversorgungsgerte sind Einbaugerte. Beachten Sie fr die Installation der Gerte die lnderspezifischen Vorschriften. Tension lectrique dangereuse ! Seules les personnes qualifies et averties doivent excuter les travaux ci-aprs. Les blocs dalimentation sont des appareils faisant partie intgrante dune installation. Veuillez respecter les normes de mise en uvre spcifiques aux diffrents pays. Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono unit per montaggio interno. Per linstallazione degli apparecchi necessario rispettare le normative specifiche di ciascun paese. Corriente elctrica! Peligro de muerte! El trabajo a continuacin descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de alimentacin son aparatos de montaje. Para la instalacin de los aparatos han de tenerse en cuenta las normativas/especificaciones a nivel local.
Del
Alt
Esc
Ok
2/20
b c d l m j e f g h
Del
Alt
l m
Pico 1760-I...
k
Esc Ok
j i
EN
j i
DE
a Spannungsversorgung 1760-L18BWB-..., -IB... 20.4 bis 28.8 V DC 1760-L18AWA-..., -IA... 85 bis 264 V AC 50/60 Hz b Eingnge 1760-L18BWB-..., -IB... 12 Eingnge 0 bis 28.8 V DC (2 auch als Analog-Eingnge 0 bis 10 V nutzbar) 1760-L18AWA-..., -IA... 12 Eingnge 0 bis 264 V AC c Del-Taste Lschen von Kontakten/Relais/ Verbindungen/leerem Strompfad d Alt-Taste Verbindungen zeichnen Umschalter: Kontakt = Schlieer oder ffner Strompfad einfgen e Cursortasten: rechts, links, oben, unten Kontakte, Relais, Nummer whlen P-Taste an: Eingang P1 -> Cursor links Eingang P2 -> Cursor oben Eingang P3 -> Cursor rechts Eingang P4 -> Cursor unten f Ok-Taste Men weiterschalten, Aktion bernehmen g Esc-Taste Ein Men zurck Men, Parameter Funktionsrelais verlassen Verlassen ohne Speichern h Schnittstelle (mit Abdeckung) Steckplatz fr Speicherkarte Buchse fr PC-Schnittstellenkabel i Ausgnge j Gertekennzeichnungsschild k LCD Zustandsanzeige der Ein-/Ausgnge Betriebszustnde Schaltplan Anzeige der Uhr l Power/Run-LED m Zentrale Kopplung n Kein Anschluss
a Voltage supply 1760-L18BWB-..., -IB... 20.4 to 28.8 V dc 1760-L18AWA-..., -IA... 85 to 264 V ac 50/60 Hz b Inputs 1760-L18BWB-..., -IB... 12 inputs 0 to 28.8 V dc (2 can also be used as 0 to 10 V analog inputs) 1760-L18AWA-..., -IA... 12 inputs 0 to 264 V ac c Del button Delete contacts/relays/connections/ empty rung d Alt button Draw connection Toggle between make or break contact Insert rung e Cursor buttons: right, left, up, down Select contacts, relays, numbers P button on: Input P1 -> Cursor left Input P2 -> Cursor up Input P3 -> Cursor right Input P4 -> Cursor down f Ok button Enter menu, accept action g Esc button One menu back Exit function relay parameter menu without saving h Interface (with cover) Slot for memory card Socket for PC interface cable i Outputs j Write-on surface k LCD I/O status display Operating states Circuit diagram Display of clock l Power/Run LED m Central Connection n No connection
3/20
FR
a Alimentation 1760-L18BWB-..., -IB... 20.4 28.8 V CC 1760-L18AWA-..., -IA... 85 264 V CA 50/60 Hz b Entres 1760-L18BWB-..., -IB... 12 entres 0 28.8 V CC (dont 2 utilisables comme entres analogiques 0 10 V) 1760-L18AWA-..., -IA... 12 entres 0 264 V CA c Touche Del Effacement des objets (contacts, relais, liaison, circuits de courant vides) au niveau de la position du curseur d Touche Alt Dessiner les liaisons Inverseur : contact = contact F ou contact O Insrer circuit de courant e Touches de direction : droite, gauche, haut, bas Slectionner oprandes et indices (contacts, relais, numro) Affectation des touches entre P : entre P1 -> curseur gauche entre P2 -> curseur haut entre P3 -> curseur droite entre P4 -> curseur bas f Touche Ok Niveau menu, excuter la fonction g Touche Esc Retour au menu prcdent Quitter le niveau Entre du programme Quitter sans enregistrer h Interface (avec capot) Emplacement pour carte mmoire Connecteur femelle pour cble dinterface PC i Sorties j Etiquette de reprage de lappareil k LCD l Tension dalimentation/DEL RUN m Connecteur pour module dcotension local n Non raccordables
IT
a Tensione di alimentazione 1760-L18BWB-..., -IB... 20.4 a 28.8 V CC 1760-L18AWA-..., -IA... 85 a 264 V CA 50/60 HZ b Ingressi 1760-L18BWB-..., IB... 12 ingressi 0 a 28.8 V CC (2 utilizzabili anche come ingressi analogici 0 a 10 V) 1760-L18AWA-..., IA... 12 ingressi 0 a 264 V CA c Tasto Del Cancellazione di contatti, rel, collegamenti, circuiti di corrente vuoti d Tasto Alt Disegno dei collegamenti Commutatore: contatto = chiusura/apertura Inserisci/cancella riga, circuito di corrente e Tasti cursore, destra, sinistra, su, gi Selezione contatti, rel, numeri Tasto P a: lato P1 -> cursore a sinistra lato P2 -> cursore su lato P3 -> cursore a destra lato P4 -> cursore gi f Tasto Ok Menu successivo, conferma azione g Tasto Esc Menu precedente Esci dal menu, parametro rel di funzione Esci senza salvare h Interfaccia (con copertura) Posizione di inserimento per la scheda di memoria Connettore femmina per cavo di interfaccia PC i Uscite j Targhetta per il nome dellapparecchio k LCD Visualizzazione di stato degli ingressi/uscite Stati di funzionamento Schema a contatti Visualizzazione dellora l LED Power/Run m Collegamento locale n Non collegabili
ES
a Tensin de alimentacin 1760-L18BWB-..., -IB... 20.4 a 28.8 V CC 1760-L18AWA-..., -IA... 85 a 264 V CA 50/60 Hz b Entradas 1760-L18BWB-..., -IB... 12 entradas 0 a 28.8 V CC (2 tambin pueden utilizarse como entradas analgicas de 0 a 10 V) 1760-L18AWA-..., -IA... 12 entradas 0 a 264 V CA c Tecla Del Borrar contactos/rels/conexiones/circuito de corriente en vaco d Tecla Alt Disear conexiones Accionamiento del interruptor basculante (toggle) entre contacto de apertura o de cierre Insertar circuito de corriente e Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo. Seleccin de contactos, rels, nmeros Tecla P sobre: Entrada P1 -> Cursor izquierda Entrada P2 -> Cursor arriba Entrada P3 -> Cursor derecha Entrada P4 -> Cursor abajo 4/20 f Tecla Ok Entrar men, aceptar accin g Tecla Esc Un men hacia atrs Salir del men de parmetros del mdulo lgico Salir sin archivar h Interface (con tapa) Slot para tarjeta de memoria Hembrilla para cable de interface a PC i Salidas j Etiqueta de caractersticas del aparato k LCD Visualizador de estado ABIERTO/CERRADO Estados operativos Esquema de circuitos Display del reloj l Cierre/LED de funcionamiento m Acoplaniento centralizado n No conectables
Standard connection, inputs Standardanschluss, Eingnge Raccordement standard, entres Collegamento standard, ingressi Conexin estndar, entradas
1760-L18BWB-...
28.8 V 1 f 15 V 0 F5 V +24 V 0V l7, I8 >1A 0 V +10 V Ue = 24 V H (20.4 28.8 V H) Ie = 140 mA 10 V 5 7 lb-in 3.5 mm +24 V 24 V H
COM
Input 24 V H
Power on Ue
RUN/STOP 5s
1760-IB12XOB8
28.8 V 1 f 15 V 0F5V +24 V 0V R1R12 = 3.3 mA; 24 V
>1A
Input 24 V H
24 V H
5/20
1760-L18AWA-...
264 V 1 f 79 V 0 F 40 V L1 L2 l1I6, I9 I12 = 0.5 mA 240 V l1I6, I9 I12 = 0.25 mA 120 V I7, I8 l = 6 mA 240 V l = 4 mA 120 V
Power on Ue
RUN/STOP 5s
1760-IA12XOW6I
264 V 1 f 79 V 0 F 40 V L1 L2 R1R12 = 0.5 mA 240 V 0.25 mA 120 V
>1A
NC NC
R1 R2 R3 R4
R5
R6
R7 R8 R9
L1
L2
Input 120/240 V
120/240 V
6/20
Standard connection, outputs Standardanschluss, Ausgnge Raccordement standard, sorties Collegamento standard, uscite Conexin estndar, salidas
1760-L18-...
1 2 Q1 10 000 000 Q2 1 2 Q3 1 2 Q4 1 2 Q5 1 2 Q6 1 2 R 24 V H 8 A 120 V h 8 A 240 V h 8 A 1000 W 0 V H, N 10 X 58 W 25 000 2A 2A 2A
1760-IA12XOW6I
1 2 S1 10 000 000 S2 1 2 S3 1 2 S4 1 2 S5 1 2 S6 1 2 R 24 V H 8 A 120 V 8A 240 V 8A 1000 W 0 V H, N 10 X 58 W 25 000 2A 2A 2A
1760-IB12XOB8
S1 S2
S3 S4
S5 S6
S7
S8
+24 VS
COM S
Uemax
F10 A
0VH
S..
0VH
7/20
Expansion Connector
1760-L18AWA-EX 1760-L18BWB-EX
Remote expansion Dezentrale Erweiterung Extension dcentralise Espansione remota Ampliacin descentralizada Expansion Connector
E+ E
1760-L18 1760-RM-EX
E+ E
Ue = 300/500 V 1760-IA12XOW6I F 30 m
8/20
Fitting Einbau
1 1
+ +
1
2 2
, removing , Ausbau
2 2 3
+ +
4
Montage Montaje
+
1
, dmontage , desmontaje
Montaggio
1
+
2
, smontaggio
3
+
4
Gli apparecchi non devono essere alimentati! Los aparatos deben encontrarse libres de tensin!
1 2
9/20
Language selection for commissioning Sprachauswahl bei erster Inbetriebnahme Choix de la langue en cas de premire mise en service Selezione della lingua alla prima messa in servizio Seleccin de lenguaje en la puesta en marcha EN, DE, FR, ES, IT, PT, NL, SV, PL, TR
ENGLISH GB,D,F,E,I,... DEUTSCH GB,D,F,E,I,... ITALIANO GB,D,F,E,I,...
...
Relays, contacts Relais, Kontakte Relais, contacts Rel, contatti Rels, contactos
r Controller inputs Expansion status Controller outputs Internal Marker bits Analog Setpoint Compare Real Time Clock Counters Timers Soft Inputs-Keypad Text Display Jump to label Expansion inputs Expansion overload detection Expansion outputs or Internal Marker bits
S S D : C T Q M Q M A C T P D : R q m a c t p I i
R
1-12 14 1-6 1-16 1-8 1-4 1-8 1-8 1-4 1-8 1-8 1-12 15-16 1-8
10/20
Temperature range: Temperaturbereich: Plage de temprature : Campo temperatura: Margen de temperatura: 25...+55 C
LCD display legible in range 0 to 55 C On no account allow condensation to form on the device! LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 C lesbar Betauung des Gertes unbedingt verhindern! Afficheur cristaux liquides lisible dans la plage 0 55 C Eviter imprativement toute condensation sur lappareil ! Visualizzatore LCD leggibile a una temperatura compresa tra 0 a 55 C Impedire assolutamente la formazione di condensa sullapparecchio! El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 55 C No debe producirse condensacin en el aparato!
11/20
RUN mode Anlauf RUN Mode RUN Avviamento con RUN Modo RUN
DEBOUNCE OFF P ON MODE: STOP RETENTION ON I ENTPR. AUS P TASTEN EIN ANLAUF STOP REMANENZ EIN TEMPO EN. NON P BOUTON OUI MODE STOP REMANENT OUI ENTR.RETR.PA P MARCHA MODO: STOP RET: MARCHA RIT.INPT OFF P TASTO ON MODAL. STOP RIMANENZA ON
Ue RUN STOP
STOP mode Anlauf im STOP Mode STOP Avviamento con STOP Modo STOP
DEBOUNCE OFF P ON MODE: RUN RETENT. OFF I ENTPR. AUS P TASTEN EIN ANLAUF RUN REMANENZ AUS TEMPO EN. NON P BOUTON OUI MODE RUN REMANENT NON ENTR.RETR.PA P MARCHA MODO: RUN RET: PARO RIT.INPT.OFF P TASTO ON MODAL. RUN RIMANEN.OFF
Ue RUN STOP
12/20
1760-CBL-PM02 interface a/1760-MM2 memory card b Schnittstelle 1760-CBL-PM02 a/Speichermodul 1760-MM2 b Interface 1760-CBL-PM02 a/carte mmoire 1760-MM2 b Interfaccia 1760-CBL-PM02 a/scheda di memoria 1760-MM2 b Interface 1760-CBL-PM02 a/tarjeta de memoria 1760-MM2 b
3
2 1
13/20
1760-L18AWA-...
ATTENTION. ELECTRICAL SHOCK HAZARD! The memory module and PC-cable socket is at the potential of L2. There is a danger of electrical shock if L2 is not grounded. Do not make contact with electrical components under the socket cover. ACHTUNG, STROMSCHLAGGEFAHR! Das Speichermodul und die Anschlussbuchse fr das PC-Kabel haben das Potential L2. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn LS nicht geerdet ist. Berhren Sie keine elektrischen Komponenten, die sich unter der Buchsenabdeckung befinden. ATTENTION. RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE ! Le module mmoire et le connecteur du cble PC sont au potentiel L2. Il y a risque de dcharge lectrique si L2 nest pas mis la terre. Nentrez pas en contact avec les composants lectriques sous le couvercle du connecteur. ATTENZIONE. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Il modulo di memoria e la presa del cavo del PC sono al potenziale di L2. Se L2 non collegato a terra esiste il pericolo di scossa elettrica. Non fare contatto con i componenti elettrici sotto il coperchio della presa. ATENCION. PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO! El mdulo de memoria y el enchufe del cable de PC se encuentran en el potencial de L2. Existe un peligro de choque elctrico si no se conecta a tierra L2. No toque los componentes elctricos ubicados debajo de la cubierta del enchufe.
14/20
2
on mounting plate (horizontal) auf Montageplatte (waagerecht) sur plaque de montage (horizontal) su piastra di montaggio (orizzontale) sobre placa de montaje (horizontal) 1760-NMF 3 mounting feet sufficient 3 Gertefe ausreichend K! C 3 pattes de fixation suffisent CLI 3 piedini di fissaggio sufficienti 3 pies de sujecin adecuados
1.18
30
30 1.18
30 1.18
1.18
30
15/20
16.25 0.64
75
45 1.77
2.96 M4
16.25 0.64
107.5
4.23
16/20
102 4.02
110 4.33
90
3.54
Weitere Informationen
Fr Eine ausfhrlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung Pico GFX-70. Eine Einfhrung zur Programmierung von Pico GFX-70. Eine ausfhrlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung Pico. Eine grundlegende bersicht ber Pico und eine Einfhrung in die Pico-Programmierung. Weitere Informationen ber ordnungsgeme Verdrahtungsund Erdungsverfahren. Siehe Dokument Steuerung Pico GFX-70 Benutzerhandbuch Kurzanleitung Pico GFX-70 Regler Steuerung PicoTM Benutzerhandbuch Steuerung PicoTM Praxishandbuch Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen Pub.-Nr. 1760-UM002 1760-QS002 1760-UM001 1760-GR001 1770-4.1DE
Zu diesem Produkt gibt es ein Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen knnen: durch kostenloses Herunterladen vom Internet: www.ab.com/pico oder www.literature.rockwellautomation.com durch Bestellung: bei Ihrem Distributor oder einer Niederlassung von Rockwell Automation in Ihrer Nhe
17/20
18/20
19/20
HAZARDOUS LOCATION CSA (Canadian Standards Association) Certification This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D WARNING: EXPLOSION HAZARD DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS EMPLACEMENTS DANGEREUX Certification CSA (Canadian Standards Association) Cet quipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D AVERTISSEMENT : RISQUE DEXPLOSION. NE PAS DBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QUIL NE SAGISSE DUN EMPLACEMENT NON DANGEREUX www.rockwellautomation.com
Power, Control and Information Solutions Headquarters Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444 Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640 Asia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
Publication 1760-IN002C-MU-P September 2007 Supersedes 1760-IN002B-MU-P June 2002 Printed in Germany (11/07)