You are on page 1of 40

TRAICIN

de Harold Pinter

ESCENA 1
1977 Bar. Primavera. Tarde. Londres. EMMA Est sentada en una silla de la esquina derecha. JERRY Se aproxima a ella llevando bebidas: Un vaso de cerveza para l, un vaso de vino para ella. JERRY toma asiento. Sonren, brindan en silencio, beben. JERRY se arrellana y mira a EMMA.

JERRY. Bueno... EMMA. Cmo estas? JERRY. Muy bien. EMMA. Te ves bien. JERRY. Bueno, en realidad no estoy tan bien. EMMA. Por qu? Cul es el problema? JERRY. La resaca! (Levanta el vaso) Salud...! (Bebe) T, cmo ests? EMMA. Yo estoy bien (Mira alrededor, luego a JERRY) Como en los viejos tiempos. JERRY. Humm. Han pasado muchos aos. EMMA. S. (Pausa) Pens en ti el otro da. JERRY. Vlgame Dios. Por qu? (EMMA se re) Por qu? EMMA. Bueno, a veces es agradable acordarse. No crees? JERRY. Totalmente. (Pausa) Cmo va todo? EMMA. Pues no va mal. (Pausa) Sabes hace cunto que no nos vemos? JERRY. Bueno, fui a esa exposicin privada... cundo fue? EMMA. No, no me refiero a eso. JERRY. Ah, quieres decir solos? EMMA. S. JERRY. Uuhm... EMMA. Dos aos. JERRY. S, hace como dos aos. Mmm. (Pausa) EMMA. Mucho tiempo. JERRY. S, mucho... (Pausa) Y cmo va todo? La galera...

EMMA. Cmo crees que va? JERRY. Bien. Muy bien, yo dira. EMMA. Me da gusto que lo digas. Bien, realmente muy bien. Me gusta. JERRY. Son graciosos, no? Los pintores... EMMA. No son nada graciosos. JERRY. No? Qu lstima! (Pausa) Cmo est Robert? EMMA. Cundo fue la ltima vez que lo viste? JERRY. No lo he visto en meses. No s por qu. Por qu? EMMA. Por qu, qu? JERRY. Por qu me preguntas cuando fue la ltima vez que lo vi? EMMA. Por curiosidad. Cmo est Sam? JERRY. Judith, querrs decir. EMMA. S? JERRY. Acurdate de lo que hacamos. Yo te preguntaba por tu marido y t me preguntabas por mi esposa. EMMA. S, claro. Cmo est tu esposa? JERRY. Muy bien. (Pausa) EMMA. Sam ya debe estar... muy alto. JERRY. Es alto. Bastante alto. Corre mucho. Le gusta correr largas distancias. Quiere ser zologo. EMMA. No, de veras? Qu bien. Y Sarah? JERRY. Ya tiene diez aos. EMMA. Dios mo. Claro que s. JERRY. S, diez aos. (Pausa) Ned tiene cinco, verdad? EMMA. Qu bien te acuerdas. JERRY. Bueno, de eso s me acordara. (Pausa) EMMA. S. (Pausa) Ests bien, pues, de todos modos... JERRY. Oh... s, claro. (Pausa) EMMA. A veces piensas en m? JERRY. No necesito pensar en ti. EMMA. Oh... JERRY. cmo ests? EMMA. Bien. Realmente muy bien. 3 No necesito pensar en ti. (Pausa) Bueno, de todos modos estoy bien. T

JERRY. Te ves muy linda. EMMA. De verdad? Gracias. Me da gusto verte. JERRY. A m tambin. Quiero decir verte. EMMA. Piensas en m a veces? JERRY. A veces pienso en ti. (Pausa) Vi a Charlotte el otro da. EMMA. No... Dnde? No me dijo nada. JERRY. Es que no me vio. En la calle. EMMA. Pero si no la has visto en aos. JERRY. La reconoc. EMMA. Cmo pudiste? Cmo pudiste saber? JERRY. Pues la reconoc. EMMA. Y qu aspecto tena? JERRY. Como t. EMMA. No, en serio. Qu pensaste de ella...? JERRY. Pens que era encantadora. EMMA. S, es muy... Es despampanante. Tiene trece aos. (Pausa) Te acuerdas de aquella vez... cuando, oh, Dios mo...cuando la levantabas y la lanzabas hasta el techo y luego la cogas? JERRY. Era muy liviana. EMMA. Se acuerda de eso, sabes? JERRY. En serio? EMMA. Mmm. Eso de que la levanten a una. JERRY. Qu memoria. (Pausa) No sabe... lo de nosotros verdad? EMMA. Claro que no. Solo se acuerda de ti, como de un viejo amigo. JERRY. Eso es. (Pausa) S, todo el mundo estaba all ese da, viendo alrededor, tu esposo, mi esposa, todos los nios, me acuerdo. EMMA. Qu da? JERRY. Cuando la levant hasta arriba. Fue en la cocina de tu casa. EMMA. Fue en la de tu casa. (Silencio) JERRY. Amor mo. EMMA. No digas eso. (Pausa) Todo... JERRY. Parece que fue hace muchsimo tiempo. EMMA. S?

JERRY. EMMA.

Igual, te sirvo otra? (JERRY toma los vasos, va a la barra, EMMA se queda Pens en ti el otro da. (PAUSA) Iba manejando por Kilburn. De repente me di

quieta en la silla. JERRY regresa con los vasos en las manos, se sienta) cuenta dnde andaba. Me detuve, as sin ms, luego di la vuelta en Kinsale Drive y avanc hasta Wesex Grove. Pas frente al edificio y luego me detuve como cincuenta yardas ms adelante, como hacamos antes te acuerdas? JERRY. S. EMMA. Haba gente saliendo del edificio. Luego se iban por la calle. JERRY. Qu clase de gente? EMMA. Ah...gente joven. Luego me baj del carro y sub las escaleras. Vi los buzones, ya sabes, los nombres en los buzones. Busqu nuestro nombre. (Pausa) JERRY. Green. (Pausa) Y no lo viste verdad? EMMA. No. JERRY. Es porque ya no vamos all. No hemos ido all en aos. EMMA. No, no hemos ido. JERRY. O decir que has estado viendo de vez en cuando a Casey. EMMA. Qu? JERRY. A Casey. Me acabo de enterar de que...a veces lo ves. EMMA. Dnde oste eso? JERRY. Ah... gente... en charlas. EMMA. Qu cosa. JERRY. Lo curioso del caso fue que lo nico que realmente sent fue irritacin, quiero decir irritacin de que nadie cotilleara de nosotros as, en aquellos das. Estuve a punto de decir, pues mira, tal vez se tome una copa de vez en cuando con Casey, a quien le importa, pero ella y yo tuvimos una relacin durante siete aos y ninguno de ustedes, idiotas, tuvo la menor idea de lo que estaba sucediendo. (Pausa) EMMA. Me pregunto. Me pregunto si todo el mundo lo saba, todo el tiempo. JERRY. No seas tonta. Estuvimos geniales. Nadie supo. Quin poda andar por Kilburn en esos das? Slo t y yo. (Pausa) De todas maneras qu es eso de t y Casey? EMMA. Qu quieres decir? JERRY. Qu est pasando? EMMA. Tomamos una copa de vez en cuando. JERRY. Pens que no te gustaban sus libros. EMMA. He cambiado. O sus libros han cambiado Ests celoso? 5

JERRY.

De qu? (Pausa) No podra tener celos de Casey. Soy su agente. Lo asesor

en lo de su divorcio. Le todos sus manuscritos. Convenc a tu marido de que publicara su primera novela. Lo acompa hasta Oxford para que hablara en la Unin. Es mi... Es autor mo. Lo descubr cuando era poeta y de eso ya hace muchsimo tiempo. (Pausa) Incluso me ha llevado a Southampton a conocer a su madre y a su padre. No podra estar celoso de Casey. Como quiera que sea no es como si estuviramos teniendo una relacin ahora, verdad? No nos hemos visto en aos. En realidad, yo soy muy feliz si t eres feliz. (Pausa) Y qu hay de Robert? (Pausa) EMMA. Bueno... creo que nos vamos a separar. JERRY. S? EMMA. Tuvimos una larga conversacin... anoche. JERRY. Anoche? EMMA. Sabes de qu me di cuenta... anoche? Me ha estado traicionando durante aos. Ha tenido... otras mujeres, durante aos. JERRY. No? Qu barbaridad! (Pausa) Pero nosotros lo traicionamos a l muchos aos. EMMA. Y l me traicion a m durante aos. JERRY. Bueno, yo nunca lo supe. EMMA. Ni yo. (Pausa) JERRY. Y Casey sabe de esto? EMMA. Me gustara que no le siguieras llamando Casey. Se llama Roger. JERRY. S, Roger. EMMA. Yo te telefone a ti. No se por qu. JERRY. Qu cosa ms curiosa. ramos muy buenos amigos verdad? Robert y yo, aunque no lo he visto en muchos meses, pero en todos esos aos, en todos esas copas, todas esas comidas... que tuvimos juntos, a m nunca se me ocurri... nunca sospech siquiera... que hubiera otra persona... en su vida, aparte de ti. Nunca. Por ejemplo, cuando ests con un amigo en un bar, o en un restaurante, por ejemplo, de tanto en tanto se va a hacer pip, ves, quien no, pero lo que quiero decir es que, si tiene que echar un telefonazo as, muy discreto, como que uno lo siente, como que uno puede or el ring, ring, ring. Bueno, nunca tuve esa sensacin con Robert. Nunca hizo ese tipo de llamadas ring, ring, en ninguno de los bares donde estuvimos juntos. Lo curioso es que yo era el que haca las llamadas ring, ring... a ti, cuando lo dejaba emborrachndose en el bar. Eso es lo curioso. (Pausa) Cundo te dijo todo esto? 6

EMMA. Anoche. Creo que estuvimos toda la noche sin dormir. (Pausa) JERRY. Hablaron toda la noche? EMMA. S, claro que s. (Pausa) JERRY. No hablaron de m, verdad? EMMA. Qu? JERRY. Es que... EMMA. Te llam hoy por la maana, sabes, eso es todo, porque yo... porque somos viejos amigos... He estado de pie toda la noche... todo ha terminado... de repente sent que quera verte. JERRY. Bueno, mira, me da mucho gusto verte. Me da. Me da pena que... lo de... EMMA. Te acuerdas? Quiero decir, te acuerdas? JERRY. Me acuerdo. (Pausa) EMMA. En realidad te resultaba muy difcil mantener el departamento de Wesexx Grove cuando lo pusimos, verdad? JERRY. El amor se adapta a todo. EMMA. Compr las cortinas. JERRY. Te adaptaste. EMMA. Oye, de veras, no te quise ver por nostalgia, quiero decir, de qu se trata? Solo quera ver cmo estabas. De verdad. Cmo ests? JERRY. Oh, eso qu importa. (Pausa) No le hablaste de m a Robert anoche verdad? EMMA. Tuve que hacerlo. (Pausa) Me lo dijo todo. Y yo le dije todo. Estuvimos despiertos... toda la noche. En cierto momento Ned baj de su cuarto. Tuve que llevarlo a la cama, tuve que volver a dormirlo. Luego volv a bajar. Creo que las voces lo despertaron. T sabes... JERRY. Le dijiste todo? EMMA. Tuve que decrselo. JERRY. Le dijiste todo... lo de nosotros? EMMA. Tuve que hacerlo. (Pausa) JERRY. Pero si es mi mejor amigo. Quiero decir, he tenido a su propia hija en mis brazos y he jugado con ella subindola y bajndola y todo, en la cocina de mi casa delante de l. EMMA. No importa. Ya acab todo. JERRY. S? Qu es lo que acab? EMMA. Todo. (Emma bebe) 7

ESCENA 2
1977 (Presente) Ms tarde. Casa de Jerry. Estudio .Primavera. JERRY est sentado. ROBERT, de pie, con un vaso en la mano.

JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. arriba.

Qu bueno que viniste. Te agradezco que hayas venido. S, s. Ya s que fue difcil...Lo s... los nios... Aj... encontraste a alguien no? Digo a alguien que cuidara a los nios. No. (Pausa) Te vas a sentar? Judith est en el hospital...Le toca la guardia de noche. Los nios estn all...

ROBERT. No, hombre. ROBERT. No hay ningn problema. Me pareci que era urgente. ROBERT. Qu? ROBERT. S, s. De veras. No hay problema. Adems, Charlotte ya no es una nia. ROBERT. S, creo que s, dentro de un momento. (Pausa)

ROBERT. Uhm hummm. JERRY. JERRY. ROBERT. JERRY. ROBERT. no es cierto? JERRY. JERRY. JERRY. Es importante. Cre que me iba a volver loco. Hoy en la tarde. Ahora hace poco .Pensando si telefonearte o no. Te tena ROBERT. De veras? Por qu? (JERRY se levanta, da algunos pasos) ROBERT. Cundo? que hablar. Me tard... dos horas, en telefonearte. Y luego t estabas con los nios... Cre que no iba a poder verte. Cre que me volvera loco. De veras, te agradezco mucho que hayas venido. ROBERT. JERRY. Hombre, por Dios. Mira, qu es lo que quieres decirme exactamente? No se por qu te lo dijo. No s cmo te lo pudo haber dicho. Simplemente (Pausa. JERRY toma asiento) no lo entiendo. Fjate, ya se que t... mira, la vi hoy... tomamos una copa... No la haba 9 Tengo que hablar contigo. Es importante. S. (Pausa) Te ves tenso. (Pausa) Cul es el problema? (Pausa) No es sobre t y S. As me... me lo dijo. Ah. (Pausa) Bueno, no es muy importante, verdad? Hace aos que termin ROBERT. Habla.

Emma verdad? (Pausa) Ya estoy enterado.

visto en... me dijo, ya sabes, que ustedes tienes problemas... ustedes dos...y todo. Ya s, es decir, de verdad, lo siento. ROBERT. No lo sientas. JERRY. anoche... ROBERT. Anoche? JERRY. JERRY. Sin consultarme. Sin si quiera advertrmelo. Despus de todo, t y yo... Qu quieres decir? (Pausa) S lo que pas anoche. Me lo cont todo. ROBERT. No me lo dijo anoche. Estuvieron despiertos toda la noche, no es cierto? ROBERT. As fue. JERRY. ROBERT. Y ella te dijo... anoche... que ella y yo. No te lo dijo? No, no me lo dijo. Lo de t y ella no me lo dijo anoche. Me dijo lo de t y Por qu no? (Pausa) El hecho es que no puedo entender...por qu pens ella que era necesario... despus de todos estos aos... decrtelo... tan de repente...

ella hace cuatro aos. (Pausa) No me lo tena que decir anoche otra vez. Porque yo ya lo saba. Y ella saba que yo saba porque me lo dijo ella misma hace cuatro aos. (Silencio) JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. JERRY. ROBERT. JERRY. JERRY. Qu? Que saba qu? T pensabas que yo saba. Ella dijo que no sabas, pero no le cre. (Pausa) De todas maneras creo que Te lo dijo ella...cuando? Bueno, yo me di cuenta. Eso fue lo que sucedi. Le dije que me haba dado Cundo? Pero t y yo nos hemos visto... muchas veces... en los ltimos cuatro aos. ROBERT. Creo que me voy a sentar. (ROBERT toma asiento) Yo pens que sabas. ROBERT. Que yo saba. Que lo he sabido durante aos. Yo crea que t sabas eso.

yo pensaba que t sabas. Pero dijiste que no?

cuenta y entonces ella... me confirmo...los hechos. ROBERT. Ah, hace ya mucho tiempo, Jerry. (Pausa) Hemos ido a comer. ROBERT. Aunque nunca jugamos squash. JERRY. ROBERT. Yo era tu mejor amigo. Bueno, s, seguro. (JERRY mira a ROBERT y luego deja caer la cabeza

entre sus manos) Ah, no te angusties. No tiene sentido. (Silencio. JERRY se levanta) 10

JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. JERRY. ROBERT.

Por qu no me dijo ella nada? Por qu no me dijiste t? Pero no lo sabas con certeza, verdad? No lo sabas! Entonces. Por qu no me lo dijiste? (Pausa) Que t sabas. Tu, cabrn. Qu es lo que vamos a hacer? T y yo no vamos a hacer nada. Mi matrimonio est terminado. Solo tengo No has pensado en decirle a Judith? Decirle a Judith qu? Ah, sobre t y Emma. Quieres decir que nunca lo

ROBERT. Bueno, es que yo no soy ella, maestro. ROBERT. Cre que ya lo sabras. ROBERT. No. ROBERT. Decirte qu? ROBERT. Ah, no me digas cabrn, Jerry. (Pausa)

que hacer los arreglos necesarios, eso es todo. En relacin a los nios. (Pausa)

supo? Ests absolutamente seguro? (Pausa) No en realidad no se me haba ocurrido decirle a Judith. Me parece que no entiendes. Me parece que no entiendes que me importa un comino todo esto. Es cierto que le he pegado a Emma una o dos veces. Pero no por defender un principio. No lo hice en funcin de ninguna actitud moral. Simplemente me dieron ganas de darle un buen golpe. Por las ganas de siempre... t sabes. (Pausa) JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. Pero t la traicionaste durante aos, no? Y ella nunca lo supo verdad? Yo no. No. S, s saba. Viv con ella. A veces muy prolongadas. Durante siete aos. ROBERT. Ah, s. ROBERT. No lo supo? (Pausa) ROBERT. No, t en realidad no sabas mucho de nada verdad? (Pausa) ROBERT. S, s sabas. ROBERT. S, en las tardes.

11

ROBERT. S, seguramente supiste todo lo que hay que saber de esas cosas. En cuanto a los siete aos de tardes. Yo no s nada de eso. (Pausa) Espero que te haya cuidado bien. (Silencio) JERRY. ROBERT. Nos caamos bien. Todava nos caemos bien. (Pausa) Me encontr el otro da con Casey. Creo

que est teniendo un affaire con mi esposa. No hemos jugado squash en aos. Casey y yo. Me acuerdo que jugbamos muy bien. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. te parece? JERRY. ROBERT. JERRY. ROBERT. Todava vende. Vende muy bien. Vende muy bien, no cabe duda. Lo cual es muy bueno para S. Alguien me estaba diciendo quin era? Debi haber sido alguien del Ha engordado un poco. Ya est un poco acabado. No lo crees as? Su obra. Sus libros. Ah, sus libros. Su arte. S su creatividad parece estarse desvaneciendo, no ROBERT. S, pens en eso. ROBERT. De veras? ROBERT. En qu sentido?

nosotros. Para ti y para m.

departamento de publicidad, el otro da, que cuando Casey fue a York a la presentacin de su ltimo libro, en una librera, t sabes, con Brbara Spring, ya sabes, la gente hizo cola durante horas para que le firmara su libro, mientras que una viejita y su perro hacan cola para pedirle su autgrafo a Brbara Spring. Yo soy de los que piensan que Brbara Spring... es buena t no? JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. S. (Pausa) Muy bien. (Pausa) He estado leyendo a Yeats. (Pausa) Una vez leste a Yeats en Torcello. ROBERT. De todos modos a nosotros nos va muy bien con Casey no? ROBERT. Has ledo algn buen libro ltimamente? ROBERT. Ah, Yeats, s. (Pausa) ROBERT. En Torcello? 12

JERRY. a Yeats. ROBERT. JERRY.

No te acuerdas? Hace aos. Fuiste a Torcello al amanecer, solo. Y leste As que fui. Yo te lo dije, s. (Pausa) S. (Pausa) A dnde van a ir en el A Lake District.

verano, tu y tu familia?

ESCENA 3
1975 (Dos aos antes) (La ruptura) Departamento. Invierno. JERRY y EMMA sentados. Silencio.

13

JERRY. Qu quieres hacer entonces? (Pausa) EMMA. Lo que pasa es que no s qu estamos haciendo, ya no s, eso es todo. JERRY. Mmmm. (Pausa) EMMA. Digo, este departamento... JERRY. S. EMMA. De veras te puedes acordar cuando fue la ltima vez que estuvimos aqu? JERRY. En el verano no? EMMA. S? JERRY. S que parece... EMMA. Fue a principios de Septiembre. JERRY. Bueno, todava en el verano no? EMMA. Pero haca mucho fro. Era a principios de Otoo. JERRY. Ahora hace bastante fro. EMMA. bamos a conseguir otro calentador elctrico. JERRY. S, y nunca lo traje. EMMA. No tiene mucho sentido traerlo si nunca estamos aqu. JERRY. Ahora estamos aqu. EMMA. No te creas. (Silencio) JERRY. Bueno, las cosas han cambiado. Has estado ocupada, tu trabajo y todo. EMMA. S, ya s. Pero quiero decir, me gusta. Lo quiero hacer. JERRY. No, est bien. Es estupendo para ti. Pero no ests... EMMA. Si diriges una galera, tienes que dirigirla. Tienes que estar all. JERRY. Pero no estas libre en las tardes, verdad? EMMA. No. JERRY. Entonces. Cmo nos podemos ver? EMMA. Date cuenta de las veces que andas de viaje. Nunca estas aqu. JERRY. ver. EMMA. Nos podemos ver para comer. JERRY. EMMA. Nos podemos ver para comer pero no podemos venir hasta ac para una No me refera a eso. (Pausa) Ves, antes... se nos ocurran cosas, estbamos comida rpida. Ya estoy viejo para eso. decididos, era... pareca imposible que nos viramos... imposible... y sin embargo nos 14 Pero cuando estoy aqu t no ests libre de tardes. As que nunca nos podemos

veamos. Nos veamos aqu, pusimos este departamento y nos veamos en este departamento por que queramos. JERRY. No importa que tanto queramos vernos si t no ests libre en las tardes y yo estoy en Estados Unidos. (Silencio) Las noches siempre las hemos descartado y t lo sabes. Tengo familia. EMMA. Yo tambin tengo familia. JERRY. amigos. EMMA. Qu quieres decir con eso? JERRY. No quiero decir nada con eso. EMMA. Pero qu ests tratando de decir al decir eso? JERRY. EMMA. JERRY. Carajo. No estoy tratando de decir nada. He dicho precisamente slo lo que Ya veo. (Pausa) El hecho es que en otros tiempos usbamos nuestra S, as lo hacamos. (Pausa) Pero eso era... en el mejor de... antes de que quera decir. imaginacin y decidamos vernos una noche y arreglar las cosas para irnos a un hotel. consiguiramos este departamento. EMMA. No hemos estado muchas noches... en este departamento. JERRY. No. (Pausa) No muchas noches, en ninguna parte, realmente. (Silencio) EMMA. Puedes seguir... pagndolo cada mes? JERRY. Ah... EMMA. Es un desperdicio. Nadie viene aqu. No quiero ni pensarlo, de veras. Siempre... vaco. Todo el da y toda la noche. Da tras da y noche tras noche. Quiero decir la loza y las cortinas y la colcha y todo. Y el mantel que traje de Venecia. (Risas) Es absurdo. (Pausa) Es slo... una casa vaca. JERRY. No es una casa. (Pausa) Yo s... yo se lo que t queras... pero nunca pudo haber sido... una casa realmente. T tienes una casa. Yo tengo una casa. Con cortinas, etctera. Y nios. Dos nios en dos casas. Aqu no hay nios, as que no es el mismo tipo de casa. EMMA. Nunca se supuso que fuera el mismo tipo de casa. O s? (Pausa) T ni si quiera la viste como casa en ningn sentido, no? JERRY. No, la vi como un departamento... t sabes. EMMA. Para coger. JERRY. No, para amarnos. 15 Lo s perfectamente bien. Te recuerdo que tu esposo es uno de mis ms viejos

EMMA. Bueno, de eso ya no queda mucho, verdad? (Silencio) JERRY. No creo que no nos amemos. (Pausa) EMMA. Ah, bueno. (Pausa) Qu vas a hacer con todos... los muebles? JERRY. Qu? EMMA. Lo que hay aqu. (Pausa) JERRY. T sabes que podemos hacer algo muy simple si queremos. EMMA. Quieres decir venderlo a la seora Bancks por una cantidad pequea... para que lo rente como departamento amueblado? JERRY. Eso es. No estaba la cama aqu? EMMA. Qu? JERRY. No estaba? EMMA. Nosotros compramos la cama. Compramos todo. Compramos la cama juntos. JERRY. Ah, s. (Emma toma asiento) EMMA. Entonces tu haces todos los arreglos con la seora Banks? (Pausa) Yo no quiero nada. No podra ponerlo en ninguna parte, ves. Ya tengo una casa, con colchas y todo lo que va... JERRY. Yo lo resuelvo, con la seora Banks. Habr algunas libras, sabes, as que... EMMA. No, no quiero ningn dinero, muchas gracias. (Silencio. EMMA se pone el abrigo) Ya me voy. (JERRY se vuelve. La mira) Ah, aqu est mi llave. (EMMA saca el llavero: trata de sacar la llave del llavero) Ah, carajo. (EMMA se esfuerza por sacar la llave del llavero. Arroja a JERRY el llavero) T scala. (JERRY lo atrapa al vuelo. La mira) La puedes sacar por favor? Tengo que recoger a Charlotte en la escuela. La voy a llevar de compras. (JERRY saca la llave del llavero) Te das cuenta de que esta es una tarde? Es la tarde en la que cierra la galera. Por eso vine hoy. Cerramos todos los jueves en la tarde. Me puedes dar mi llavero? (JERRY le da el llavero) Gracias. Oye, estoy absolutamente convencida de que hemos tomado la mejor decisin. (EMMA se va JERRY permanece de pie)

ESCENA 4
1974 (Tres aos antes) Casa de ROBERT Y EMMMA. Sala. Otoo. ROBERT prepara una copa para JERRY, despus va a la puerta.

16

ROBERT. Emma! Aqu est Jerry! EMMA. EMMA. JERRY. ROBERT. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. matriz, no? ROBERT. Yo podra hablar de eso. JERRY. JERRY. ROBERT. Ya veo. Bien, qu tienes que decir? Y qu era? Por qu crees que los bebs hombres encuentran ms problemtico dejar la ROBERT. Yo te estaba preguntando algo. (En off) Quin? Ahora bajo. (ROBERT da la copa a JERRY) Salud. Salud. Est con Ned, mientras se duerme. Supongo que en unos minutos El vuelo. A dnde? Ah, s. Qu tal ests durmiendo ltimamente? Todava pasas mal las noches? Con Ned quiero decir... Peores? S? Uhmmm... s, creo que s. Y ustedes? Bueno supongo que... los nios son ms ansiosos. S. Bueno... al encontrarse en el mundo, supongo, al dejar la matriz, todo eso. Es cierto. Tambin es cierto que nadie habla mucho de bebitas que dejan la ROBERT. Jerry.

emprender el vuelo. ROBERT. Al mundo de los sueos. ROBERT. Qu? ROBERT. Dicen que los nios son peores que las nias. ROBERT. Los bebs. Dicen que los bebitos lloran ms que las bebitas. ROBERT. No se dieron cuenta ustedes de eso? ROBERT. S. Y que deduces de eso? A qu crees que se deba? ROBERT. Los nios bebs? ROBERT. De que diablos van a estar ansiosos... a su edad? No crees? ROBERT. Pero y las bebitas? Ellas tambin dejan la matriz.

matriz que las bebs mujeres? 17

JERRY. ROBERT. JERRY. JERRY. JERRY. EMMA. JERRY. EMMA. JERRY. EMMA. ROBERT. EMMA. JERRY. EMMA. ROBERT.

Yo dije eso? Y llegaste incluso a decir algo ms, en el sentido de que los bebs hombres T en lo personal crees que se es el caso? Por qu crees que es as? Crees que tenga algo que ver con la diferencia entre los sexos? (Pausa) Hola. Qu sorpresa. Estaba tomando el t con Casey. Dnde? Aqu cerca en la esquina. Cre que l viva en... Hampstead o por ah. Ests mal informada. S? Se separ de Susannah. Est viviendo solo aqu cerca. Ah... Est escribiendo una novela sobre un hombre que deja a su mujer y sus tres

se ponen ms ansiosos al enfrentar el mundo que las bebes nias. ROBERT. S, creo que s. (Pausa) ROBERT. No sabra decirte. (Pausa) ROBERT. Caramba tienes razn. Debe ser eso. (EMMA entra)

hijos y que se va a vivir solo al otro lado de Londres para escribir una novela sobre un hombre que deja a su mujer y sus tres hijos... EMMA. Espero que sea mejor que la ltima. ROBERT. La ltima? Ah, la ltima. No era aquella sobre el hombre que viva en una casa grande en Hampstead con su esposa y sus tres hijos y que estaba escribiendo una novela sobre...? JERRY. EMMA. JERRY. EMMA. deshonesta. JERRY. EMMA. JERRY. Deshonesta? En qu sentido deshonesta? Ya te lo dije. Ya me lo dijiste? (A Emma) Por qu no te gust? Ya te lo dije. Creo que es lo mejor que ha escrito. Podr ser lo mejor que ha escrito pero de todas maneras es terriblemente

18

ROBERT.

S, ya te lo dijo. Una vez en que todos estbamos cenando, me acuerdo, t,

yo, Emma y Judith, dnde era?, Emma dio una conferencia a la hora del postre acerca de la deshonestidad de Casey en relacin a su ltima novela, DRYING OUT. Fue de lo ms interesante. Desgraciadamente Judith tuvo que irse ala mitad por que tena su guardia de noche en el hospital. Cmo est Judith, a propsito? JERRY. JERRY. ROBERT. t. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. JERRY. ROBERT. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. EMMA. EMMA. ROBERT. Pero por qu? Por qu estas en mejor forma que yo? Ah, ests jugando? Muy seguido? Con quien? Con Casey. Casey? Caramba. Qu tal juega? Es un jugador de squash increblemente limpio. No, realmente no hemos S, era bastante bueno. Muy bien. Te reto. Haremos una cita. S, tenemos que hacerlo. El que gana invita a comer. Puedo ir a ver? (Pausa) Por qu no puedo ir a ver y luego los invito a comer? Bueno, para ser brutalmente franco, no quisiramos tener una mujer cerca, ROBERT. Por que juego squash. ROBERT. Mhmmm Muy bien. (Pausa) Eres muy bueno. No tanto. No soy nada bueno. Lo que pasa es que estoy en mejor forma que ROBERT. Cundo vamos a jugar squash?

jugado en varios aos. Tenemos que jugar. T eras bastante bueno. ROBERT. Por qu no? ROBERT. Muy bien. ROBERT. Y luego te invito a comer.

ROBERT. Qu?

verdad, Jerry? Quiero decir un juego de squash no es simplemente un juego de squash, es algo mucho ms que eso. Tedas cuenta; primero est el juego. Y luego viene el regaderazo. Y luego, la cerveza. Y luego, la comida. Despus de todo esto, ya la hiciste. Ya tuviste tu batalla. Lo nico que quieres es tu cerveza y tu comida. No que una mujer te 19

invite a comer. En realidad no quieres a una mujer a una milla a la redonda, en ningn lugar. No la quieres en la cancha de squash. No la quieres en la regadera, ni en el bar, ni en el restaurante. Ves? En la comida quieres hablar de squash, o de cricket, o de libros, incluso de mujeres con tu amigo, y poder entrar en calor en la conversacin sin miedo de una interrupcin impertinente. De eso es de lo que se trata. T que piensas, Jerry? JERRY. JERRY. EMMA. JERRY. EMMA. JERRY. No he jugado squash en muchos aos. (Pausa) No puedo la semana que entra. Estoy en Nueva York. Te vas? Me voy con uno de mis escritores ms famosos. Quin? Casey. Alguien quiere filmar esa novela suya que no te gust. Vamos a ir ROBERT. Bueno, vamos a jugar la semana que entra.

para discutirlo. Era cosa de que ellos vinieran aqu o de que nosotros furamos all. Casey pens que mereca el viaje. EMMA. JERRY. EMMA. JERRY. Y t? Qu? Y t mereces el viaje? No. No puede ir sola. Nos veremos para ese juego de squash cuando vuelva.

ROBERT. Va Judith? Una semana o cuando mucho diez das. ROBERT. Estupendo. JERRY. EMMA. (A EMMA) Adis. Gracias por el trago. Adis. (ROBERT y JERRY salen, EMMA permanece quieta. ROBERT

vuelve. La besa. Ella responde. Ella se separa, pone la cabeza en el hombro de ROBERT, llora calladamente. ROBERT la abraza.)

ESCENA 5
1973 Cuarto de hotel. Venecia. Verano. EMMA lee en la cama. ROBERT mira hacia fuera por la ventana. Ella levanta la cabeza y lo mira; luego vuelve la vista al libro.

20

EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. ROBERT. EMMA. ROBERT. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA.

Maana Torcello. Verdad? Vamos a Torcello maana, no? Ser maravilloso. Me muero por ir. (Pausa) Mmmm. S. Es un libro nuevo. De este... Spinks. Jerry. De veras? De veras? Le gust? Ah, no saba eso. S, creo que s. Me est gustando. Jerry tambin piensa que es bueno. Deberas venir a comer un da con Sera absolutamente necesario? (Pausa) No es tan bueno, no es para tanto. Quieres decir que no es tan bueno como para que vengas a comer conmigo De qu diablos ests hablando? Otra vez? Ah, de veras? Por qu?

ROBERT. Qu? ROBERT. S, as es. ROBERT. Mmmmm. ROBERT. El libro. Es bueno? ROBERT. Qu es? ROBERT. Ah, ese. Jerry me estaba hablando de l. ROBERT. Me estuvo hablando de ese libro las emana pasada, en la comida. ROBERT. Spinks es autor suyo. l lo descubri. ROBERT. Manuscrito no solicitado. (Pausa) T crees que es bueno, verdad?

nosotros y hablaremos de eso.

y con Jerry y hablemos del libro? ROBERT. Lo tengo que leer otra vez, ahora que est impreso. ROBERT. Jerry quera que lo publicramos. ROBERT. Bueno, naturalmente. De todas maneras, lo rechac. ROBERT. Ah... en realidad no hay mucho que aadir al tema, no crees? 21

EMMA. EMMA. EMMA. ROBERT. vista) EMMA. ROBERT. en el hotel. EMMA. ROBERT.

Cul consideras t que es el tema? No. No es. No lo he terminado todava luego te digo. Bueno, luego me dices. (Pausa) Por supuesto a lo mejor estoy pensando en

ROBERT. La traicin. ROBERT. No es? Entonces qu es?

otro libro. (Silencio) Por cierto, estuve ayer en American Express. (EMMA levanta la Oh... S. Fui a cambiar unos cheques de viajero. Te los pagan mejor all, ves, que Ah, de veras? Claro, s. Bueno, como sea haba una carta para ti all. Me preguntaron si te

conoca y les dije que s. Entonces me preguntaron si me la quera llevar. Es decir, me la dieron. Pero les dije que no, que no me la llevara. La recibiste? EMMA. ROBERT. tarde... EMMA. ROBERT. As fue. Muy bien, que bien que la recibiste. (Pausa) Sinceramente, me extrao que S. Supongo que te apareciste por all cuando fuiste de compras ayer por la

quisieran entregrmela a m. Eso nunca sucede en Inglaterra. Pero estos italianos... tan despreocupados. Quiero decir, el hecho de que me apellide Downs y t te apellides Downs no quiere decir que somos el Seor y la Seora Downs que ellos, en su ridculo estilo mediterrneo, suponen que somos. Podramos ser y de hecho lo ms probable es que lo seamos, totalmente unos extraos. As que, digamos que yo, a quienes ellos toman alegremente por tu esposo, hubiera recogido la carta, habindoles dicho que era tu esposo pero en realidad siendo totalmente un extrao, y que la hubiera abierto, y ledo, no por nada sino por mera curiosidad ociosa, y que luego la hubiera tirado en el canal, t nunca la habras recibido y te hubiera privado as de tu derecho de abrir tu propia correspondencia, y todo por ese je m'en foutsime veneciano. Tengo pensado escribirle sobre ese asunto a Dux de Venecia. (Pausa) Eso fue lo que me hizo no tomarla, por cierto, y trartela... la idea de que yo fcilmente podra haber sido totalmente un extrao. (Pausa) Lo que desde luego ellos no saban, y no tenan forma de saber, era que yo soy tu esposo. 22

EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. ROBERT. EMMA. ROBERT.

Qu bola de ineficientes. Era de Jerry. Ok. Bien. (Pausa) Creo que no los mencion. Entonces deben estar bien. Si estuvieran enfermos o algo probablemente lo No. (Silencio) Tienes ganas de ir a Torcello? (Pausa) Cuntas veces hemos estado en

ROBERT. Solo en un sentido mediterrneo, ridculo. (Pausa) ROBERT. S, reconoc su letra. (Pausa) Cmo est? ROBERT. Qu bueno Y Judith? ROBERT. Y los nios como estn?

mencionara. (Pausa) Otras noticias?

Torcello? Dos. Me acuerdo que te gust mucho, la primera vez que te llev. Te enamoraste del lugar. Eso fue hace unos diez aos, verdad? Cerca de... seis meses despus de que nos casamos. S. Te acuerdas? M e pregunto si te gustar tanto maana. (Pausa) Qu tal es Jerry escribiendo cartas? (EMMA re un poco) Ests temblando. Tienes fro? EMMA. ROBERT. No. En una poca me escriba. Largas cartas sobre Ford Madox Ford. Yo

tambin le escriba, imagnate. Largas cartas sobre... oh, W. B. Yeats, supongo. Eso era en el tiempo en que ramos editores de revistas literarias. l en Cambridge y yo en Oxford. Sabas eso? ramos un par de jvenes muy brillantes. Y muy buenos amigos. Bueno, todava somos buenos amigos. Todo eso fue antes de que yo te conociera. Mucho antes de que l te conociera. He estado tratando de recordar cundo te lo present. Simplemente no puedo acordarme. Creo que... s te lo present? S. Pero cundo? T te acuerdas? EMMA. EMMA. EMMA. No. No. T sabes que s fue. ROBERT. No? ROBERT. Que raro. (Pausa) No fue nuestro padrino de bodas verdad? ROBERT. Ah, s. Bueno, probablemente fue entonces cuando te lo present. (Pausa)

23

Haba algn recado para m en su carta? (Pausa) Quiero decir, sobre cuestiones de trabajo, algo que ver con el mundo editorial. Ha descubierto algn talento nuevo, original? Es bastante talentoso para descubrir talento, el buen Jerry. EMMA. EMMA. EMMA. EMMA. ROBERT. EMMA. ROBERT. EMMA. ROBERT. EMMA. EMMA. EMMA. de decir? EMMA. (Silencio) ROBERT. Te escriba cuando estaba en Estados Unidos? EMMA. EMMA. ROBERT. Por su puesto y yo tambin le escriba. No por carta. Pero cuando le dijiste, le dio gust saber que yo iba a ser padre? (Pausa) ROBERT. Le dijiste que Ned haba sido concebido? S. Es hijo tuyo. Jerry estaba en Estados Unidos. Durante dos meses. Ningn recado. Somos amantes. Cundo? Cundo lo pensaste? Ayer. Solo ayer. Cuando vi su letra en la carta. Antes de ayer lo ignoraba Ah. (Pausa) Lo siento. Lo sientes? (Silencio) Dnde... se lleva a cabo? Debe ser un poco Tenemos un departamento. Ah. Ya veo. (Pausa) Bonito? (Pausa) Un departamento. Entonces es S. Algn tiempo. Cinco aos. ROBERT. Ningn recado. Ni siquiera me manda un abrazo? (Silencio) ROBERT. Ah. S. Pens que debera ser algo as. Algo ms o menos en esa lnea. ROBERT. Qu?

completamente.

incmodo. Quiero decir, tenemos dos nios, l tiene dos nios, por no decir una esposa.

bastante consistente... su affaire? ROBERT. Cunto tiempo? ROBERT. S. Pero qu tanto tiempo exactamente? ROBERT. Cinco aos? (Pausa) Ned apenas tiene un ao. (Pausa) Oste lo que acabo

Siempre me cay bien Jerry. Para ser honrado, siempre me cay mucho mejor que t. Tal vez yo tambin deb haber tenido un affaire con l. 24

(Pausa) Dime, tienes muchas ganas de ir a Torcello?

ESCENA 6
1973 (Ms tarde) Ms tarde. Departamento. Verano. EMMA y JERRY de pie. Se besan. Ella sostiene una canasta y un paquete.

EMMA. Querido.

25

JERRY. Querida. (JERRY la sigue sosteniendo. EMMA re) EMMA. Tengo que pones esto... (EMMA pone la canasta en la mesa) JERRY. Qu tiene dentro? EMMA. La comida. JERRY. Qu? EMMA. Cosas que te gustan. (JERRY pone vino en los vasos) Cmo me veo? JERRY. Preciosa. EMMA. Me veo bien? JERRY. S. (JERRY le da vino) EMMA. (Probando el vino) Mmmm. JERRY. Qu tal estuvo? EMMA. Maravilloso. JERRY. Fuiste a Torcello? EMMA. No. JERRY. Por qu no? EMMA. Ah, no s. Las lanchas rpidas estaban en huelga, o algo as. JERRY. En huelga? EMMA. S. El da en que bamos a ir. JERRY. Ah, y por qu no en gndola? EMMA. No se puede ir en gndola a Torcello. JERRY. Bueno, as lo hacan en la antigedad, verdad? Antes de que tuvieran lanchas de motor. Cmo crees que llegaron all la primera vez? EMMA. Les tomara horas. JERRY. S, supongo que s. (Pausa) Recib tu carta. EMMA. Que bien. JERRY. Recibiste la ma? EMMA. Claro que s. Me extraaste? JERRY. S. En realidad, no me he sentido muy bien. EMMA. Qu? JERRY. Ah, nada. Un bicho. (Ella lo besa) EMMA. Te extra. (Ella se aleja y mira alrededor.) No has estado aqu... para nada? JERRY. No. EMMA. Necesita limpieza. JERRY. Ms tarde. (Pausa) Habl con Robert hoy en la maana. 26

EMMA. Eh? JERRY. Lo invit a comer el jueves. EMMA. El jueves? Por qu? JERRY. Bueno, es que me toca. EMMA. No, quiero decir. Por qu lo invitaste a comer? JERRY. Porque me toca. La ltima vez l me invit. EMMA. T sabes lo que quiero decir. JERRY. No. Qu? EMMA. De qu se trata, por qu motivo se van a ver para comer? JERRY. Por nada, ningn motivo. As lo hemos hecho durante aos. Primero le toca a l, luego a m. EMMA. Me entendiste mal. JERRY. S? Cmo? EMMA. Bueno, es muy sencillo, ustedes a veces se ven, o comen juntos para discutir algo sobre algn escritor en especial o un libro, no es as? Como que para esas reuniones, o comidas siempre hay un motivo o un tema que tratar. JERRY. Bueno, pues en este caso no hay nada. (Pausa) EMMA. Has descubierto algn nuevo escritor, mientras estuve fuera? JERRY. No. Sam se cay de la bicicleta. EMMA. No. JERRY. Se desmay. Estuvo inconsciente como un minuto. EMMA. Estabas con l? JERRY. No. Judith. Ya est bien. Y luego yo agarr esta infeccin. EMMA. Ah, querido. JERRY. As que no he tenido tiempo para nada. EMMA. Todo se arreglar, ahora que he vuelto. JERRY. S. EMMA. Oh, le la cosa esa de Spinks, el libro que me diste. JERRY. Y que te parece? EMMA. Excelente. JERRY. A Robert le repugnaba. No lo quera publicar. EMMA. Y qu tal es? JERRY. Quin? EMMA. Spinks. 27

JERRY.

Spinks? Es un tipo muy delgado. Como de cincuenta aos. Siempre usa

lentes oscuros, de da y de noche. Vive solo en un cuarto amueblado. Muy parecido a este por cierto. Es... imperturbable. EMMA. Los cuartos amueblados le acomodan bien? JERRY. S. EMMA. A m tambin me acomodan. Y a ti? Todava te gusta este? Nuestra casa? JERRY. Es maravilloso no tener telfono. EMMA. Y es maravilloso tenerme a m? JERRY. Ests muy bien. EMMA. Te cocino, trabajo como esclava. JERRY. As es. EMMA. Compr una cosa en Venecia... para la casa. (EMMA abre un paquete. Saca un mantel. Lo pone en la mesa.) Te gusta? JERRY. Es precioso. (Pausa) EMMA. Tu crees que algn da iremos a Venecia juntos? (Pausa) No. Probablemente no. (Pausa) JERRY. No crees que deba ver a Robert para comer el jueves, o el viernes para comer, en todo caso? EMMA. Por qu dices eso? JERRY. No crees que debo verlo para nada? EMMA. Yo no dije eso. Por qu no habras de verlo? No seas tonto. (Pausa) JERRY. Tuve un susto terrible cuando andabas de viaje. Estaba discutiendo un contrato, en mi oficina, con unos abogados. Y de pronto no me pude acordar qu haba hecho con tu carta. No me acordaba si la haba puesto o no en la caja fuerte. Dije que tena que buscar algo en la caja. Abr la caja y no estaba all. Tuve que seguir discutiendo el desgraciado contrato... Y slo pensaba en que la carta estaba por ah tirada en la casa, y que alguien la recoga... EMMA. La encontraste? JERRY. Estaba en el bolsillo de una chamarra, en el ropero, en mi casa. EMMA. Dios. JERRY. Sucedi otra cosa hace unos meses...no te lo dije. Una tarde en que t y yo tomamos una copa y llegu a la casa como a las ocho, abr la puerta, y Judith me dijo hola, llegas un poco tarde. Lo siento le dije, estaba tomando una copa con Spinks. Spinks? Me dijo ella, qu raro, te acaba de telefonear, hace cinco minutos, quera hablar 28

contigo y no dijo que acababa de verte. Ya sabes cmo es Spinks, le dije, no precisamente accesible, verdad? Tal vez se acord de algo que me quera decir y que no me dijo. Ms tarde le hablo. Sub a ver a los nios y luego cenamos todos juntos. (Pausa) Oye, te acuerdas, cundo fue? Hace unos aos, todos estbamos en la cocina de tu casa, debi haber sido en la Navidad o algo as, te acuerdas?, todos los nios andaban correteando y yo de repente agarr a Charlotte y la levant hasta arriba, hasta arriba y luego la bajaba y la suba, la bajaba y la suba. Te acuerdas cmo se rea? EMMA. Todos nos remos. JERRY. Era muy liviana. Y all estaba tu esposo y mi mujer y todos los nios, todos en la cocina mirando, rindose. No me puedo deshacer de esa escena. EMMA. En realidad fue en la cocina de tu casa. (JERRY toma a EMMA de la mano. Estn de pie. Van a la cama y se recuestan.) Por qu no habras de levantarla y aventarla? (Ella lo acaricia. Se abrazan)

ESCENA 7
1973Ms tarde. Restaurante. Verano. ROBERT sentado a la mesa, bebe vino. ELMESERO conduce a JERRY a la mesa. JERRY toma asiento.

JERRY.

Hola, Robert.

29

ROBERT. Hola. JERRY. JERRY. JERRY. (Al MESERO) Quiero un escocs en las rocas. Qu? No. Sin agua. Solo en las rocas. MESERO. Con agua? MESERO. Lo quiere usted con agua? MESERO. Ciertamente signore. ROBERT. Escocs? Generalmente no tomas escocs en la comida. JERRY. JERRY. por si vuelven. ROBERT. Como comerse una manzana al da. JERRY. Exactamente. (El MESERO trae escoc sen las rocas) Salud. ROBERT. Salud. MESERO. El men, signore. (Les da los mens y sale) ROBERT. Cmo ests? Digo, aparte de los microbios. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. Bien Cuando me deshaga de los bichos, s. Por qu crees que todava estoy tomando escocs a la hora de comer? Cuntos aos tienes, t? Eso quiere decir que yo tambin tengo treinta y seis. Medio violento, el squash. Qu tal Venecia? Tu qu vas a ordenar? (JERRY ve a ROBERT, por un momento, luego ROBERT. Listo para jugar squash? ROBERT. Yo crea que ya te los habas quitado. ROBERT. Ah, s. De veras tenemos que jugar. Hace aos que no jugamos. ROBERT. Treinta y seis. ROBERT. S, eres un da... ROBERT. Hblame un da. Y jugamos. MESERO. Listos para ordenar, signori? vuelve la vista al men) 30 Tuve unos microbios, por eso. Y la nica forma de deshacerme de estos bichos ha sido con ROBERT. Ah. escocs...durante la comida y en la noche. As que todava tomo escocs en las comidas

JERRY. JERRY.

Meln. Y picatta al limone con salsa verde. No. Slo melone. En las rocas.

MESERO. Insalata verde. Prosciutto e melone? ROBERT. Yo voy a querer prosciutto y melone. Scampi fritos. Y espinacas. MESERO. Espinaci. Gazie, signore. ROBERT. Y una botella de Corvo Blanco de una vez. MESERO. S, signore. Molte grazie. (El MESERO sale) JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. Es el que siempre ha estado aqu o es su hijo? No. Es l su hijo? Es decir, l es el hijo del que siempre ha estado aqu? Ah S? S. Tu italiano es bastante bueno, no? S, s es. S? No lo saba. (El MESERO entra con una botella) ROBERT. Quieres decir si su hijo ha estado siempre aqu? ROBERT. No. Es su padre. ROBERT. l es el que habla un italiano estupendo. ROBERT. No. Nada bueno. ROBERT. No. Emma es la que s habla muy bien. El italiano de Emma es muy bueno. MESERO. Corvo Blanco, signori. ROBERT. Gracias. JERRY. MESERO. Y qu tal estuvo, pues? Venecia. Venecia, signori. Uno de los ms bellos lugares de Italia. Ve usted esa

pintura en la pared? Es Venecia. ROBERT. As es. MESERO. Sabes usted qu es lo que no hay en Venecia? JERRY. Qu? MESERO. Traffico. (Sale sonriendo) ROBERT. Salud. JERRY. JERRY. JERRY. Salud. Oh, hace aos. Qu? Oh, ya sabes. Muy bien. Ocupada. ROBERT. Cundo fue la ltima vez que estuviste aqu? ROBERT. Cmo est Judith? ROBERT. Y los nios? 31

JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. JERRY. JERRY. JERRY.

Muy bien. Sam se cay de... No, no, nada. As que qu tal estuvo? S, pero no hemos vuelto en aos. (Pausa) Y Charlotte qu? Se divirti? Qu bien. Oh, de veras? Es un lugar encantador. Fue un da increble. Me levante muy temprano y... zuumm... por toda la Qu es el zuuum? Ah, yo crea... Hace mucho tiempo, seguramente estoy equivocado. Yo crea que uno iba

ROBERT. Qu? ROBERT. A veces ibas con Judith, no? ROBERT. Creo que s. (Pausa) Yo s me divert. ROBERT. Hice un viaje a Torcello.

laguna... hasta Torcello. No se vea un alma. ROBERT. La lancha de motor. ROBERT. Qu? a Torcello en gndola. ROBERT. Se llevara horas. No, no...zuump...por toda la laguna al amanecer. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. JERRY. JERRY. Suena bien. Dnde estaba Emma? Ah. Estuve slo horas enteras, en realidad, en la isla. Lo mximo, realmente, lo S? Que bien, parece estupendo. Yeats en Torcello? ROBERT. Estuve muy solo. ROBERT. Creo que dormida.

mejor del viaje. ROBERT. S. Me sent en el pasto y le a Yeats. ROBERT. Combinan muy bien. (Entra el MESERO con la comida) MESERO. Un melone. Un prosciutto e melone. ROBERT. Prosciutto para m. MESERO. Buon appetito. ROBERT. Emma ley la novela de ese camarada tuyo... cmo se llama? JERRY. No s. Quin? 32

ROBERT. Spinks. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. JERRY. JERRY. hablando? ROBERT. Soy mal editor por que odio los libros. O para ser ms preciso, la prosa. O para ser todava ms preciso, la prosa moderna, quiero decir las novelas modernas, las primeras y las segundas novelas, todas esas promesas y esa sensibilidad que tengo que juzgar, e invertir el dinero de la empresa, y luego insistir en la tercera novela, verla hecha, ver que se haga la portada, ver que se haga la cena para los editores del pas, ver que se haga la presentacin del libro en Haychards, ver que el afortunado autor se mate por promoverse, y todo en aras de la literatura. Sabes lo que t y Emma tienen en comn? Les encanta la literatura. Quiero decir les encanta la literatura en prosa, moderna, es decir, les encanta la nueva novela que escriben el nuevo Casey o el nuevo Spinks. Les causa una gran emocin. JERRY. JERRY. JERRY. ROBERT. Debes estar harto. Cmo voy a saber? Es tu esposa. (Pausa) Quisiera ms vino. S. S. Mesero! Otra botella de Corvo Blanco. Y donde est la comida? ROBERT. De veras? De veras no crees que para Emma es una emocin fuerte? ROBERT. S. S. Tienes razn. No debera consultarle a nadie. Ah, Spinks. S, la que no te gust. Me acuerdo. Le gusto a Emma? Que bien. S. S. Dime, t crees que con eso me convierto en un editor de buen juicio crtico En un editor tonto. No, no lo eres. De qu ests hablando? Eres un buen editor. De qu estas ROBERT. La que no quera publicar. ROBERT. Me pareci que estaba encantada de la vida leyndola. ROBERT. A ti s te gust, verdad? ROBERT. Y tiene mucho xito?

o en un editor tonto? ROBERT. Estoy de acuerdo contigo. Soy un editor muy tonto.

Este lugar va directo a la ruina. Te advierto, es peor en Venecia. Realmente all no les importa nada. No estoy borracho. El Corvo Blanco no te emborracha. Te lo advierto... 33

anoche... me acost tarde... detesto el Brandy... apesta a literatura moderna. No, mira, no te creas, lo siento... (El MESERO entra con la botella) MESERO. Corvo Blanco. ROBERT. El mismo vaso. Ya est lo que pedimos? MESERO. Ya viene. ROBERT. Yo sirvo. (El MESERO se va con los platos del meln) No, mira, lo siento, srvete ms. Djame decirte lo que pasa, es que no soporto estar de regreso en Londres. Estuve muy feliz, lo cual es muy raro, no en Venecia, no quiero decir eso, me refiero a Torcello, cuando daba una caminata por Torcello en la maana muy temprano, solo, me senta muy feliz, me quera quedar all para siempre. JERRY. ROBERT. Todos nosotros... S, todos nosotros... nos sentimos as a veces. Ah, tu tambin, no? (Pausa)

Es decir, no es que est pasando algo malo, ves. Tengo a mi familia. Emma y yo estamos muy bien juntos. Creo que su mundo... Y creo que realmente Casey es un escritor de primera lnea. JERRY. ROBERT. de tu parte. JERRY. ROBERT. JERRY. ROBERT. Gracias. Tienes muy buen olfato y te preocupas y respeto eso en ti. Tambin Emma. Cmo est Emma? Muy bien. Tienes que venir un da a tomar una copa con nosotros. Le De veras? De primera. Me da gusto publicarlo y t lo descubriste y eso fue muy genial

A veces hablamos de ti.

encantar verte.

34

ESCENA 8
1971 (Dos aos antes) Departamento. Verano. Departamento vaco. La puerta de la cocina abierta. La mesa puesta: tazas y platos, vasos, botella de vino. JERRY entra por la puerta que da a la calle, con la llave.

JERRY. Hoola. (Se oye la voz de EMMA desde la cocina) EMMA. Hoola (EMMA sale de la cocina. Lleva un delantal) Acabo de llegar hace un momento. Quera estar aqu hace siglos. Estoy haciendo este guisado. Se lleva horas. (Jerry, la besa) Te ests muriendo de hambre?

35

JERRY. S. (La besa) EMMA. No, de veras. No se va a hacer nunca. Tu sintate ya va a estar. JERRY. Que bonito delantal. EMMA. Bueno. (EMMA lo besa, y va a la cocina. Ella llama. JERRY sirve el vino) Qu has estado haciendo? JERRY. Caminando por el parque. EMMA. Qu tal estaba? JERRY. Hermoso. Vaco. Con una ligera niebla. (Pausa) Me sent un momento, debajo de un rbol. Estaba muy tranquilo. Estuve viendo la Serpentina. (Pausa) EMMA. Y luego? JERRY. Luego tom un taxi hasta Wessex Grove. Nmero 31. Sub a las escaleras y abr la puerta de enfrente y luego sub las escaleras y abr esta puerta y te encontr con un nuevo delantal cocinando un guisado. (EMMA sale de la cocina) EMMA. Ya est listo. JERRY. Qu est listo. (EMMA se sirve un vodka) Vodka? A la hora de comer? EMMA. Se me antoj. (Lo bebe) Me encontr con Judith ayer. No te dijo? JERRY. No. No me dijo. (Pausa) Dnde? EMMA. A la hora de la comida. JERRY. A la hora de la comida? EMMA. No te dijo? JERRY. No. EMMA. Que curioso. JERRY. Qu quieres decir, a la hora de la comida? Dnde? EMMA. En las calles Fortnum y Mason. JERRY. En Fortnum y Mason? EMMA. Estaba comiendo con una seora. JERRY. Una seora? EMMA. S. (Pausa) JERRY. Fortnum y Mason quedan muy lejos del hospital. EMMA. No, no tan lejos. JERRY. Bueno... supongo que no. (Pausa) Y t? EMMA. Yo? JERRY. Qu estabas haciendo en Fortnum yMason? EMMA. Comiendo con mi hermana. 36

JERRY. Ah. (Pausa) EMMA. Judith... No te dijo? JERRY. Realmente no la he visto. Anduve hasta muy tarde anoche fuera de la casa, con Casey. Y ella sali muy temprano hoy en la maana. (Pausa) EMMA. T crees que ella sabe? JERRY. Sabe? EMMA. Sabe? Lo de nosotros? JERRY. No. EMMA. Ests seguro? JERRY. Anda muy ocupada. En el hospital. Y luego estn los nios. No es adicta a...las especulaciones. EMMA. Pero... y alguna pista? No est interesada en... seguir algunas pistas? JERRY. Qu pistas? EMMA. Bueno, debe haber alguna...que ella...pueda percibir... JERRY. No hay ninguna... que pueda percibir. EMMA. Oh, buen...pues. (Pausa) JERRY. Tiene un admirador. EMMA. De veras? JERRY. Otro mdico. La invita a veces a tomar una copa. Es... muy molesto. Es decir, ella dice que no hay nada ms. Le gusta, le tiene afecto, etctera, etctera... tal vez eso es lo que me parece ms molesto. No se exactamente qu es lo que est sucediendo. EMMA. Oh. Por qu habra de tener un admirador? Yo tengo un admirador. JERRY. Quin? EMMA. Uhh. T, supongo... JERRY. Ah, s. (JERRY toma su mano) Soy algo ms que eso. EMMA. Dime, alguna vez has pensado en cambiar tu vida? JERRY. Cambiarla? EMMA. Mmmm. (Pausa) JERRY. Es imposible. (Pausa) EMMA. T crees que ella te es infiel? JERRY. No. No se. EMMA. Cuando estuviste en Estados Unidos, ahora, por ejemplo... JERRY. No. EMMA. Alguna vez has sido infiel? 37

JERRY. A quien? EMMA. A m, por supuesto. JERRY. No. (Pausa) Y t a m? EMMA. No. (Pausa) Si te fuera infiel, qu haras? JERRY. No me es infiel. Esta ocupada. Tiene muchas cosas que hacer. Es muy buena doctora. Le gusta la vida. Adora a los nios. EMMA. Ah. JERRY. Me ama. (Pausa) EMMA. Ah. (Silencio) JERRY. Algo significa todo eso. EMMA. Seguramente. JERRY. Pero a ti te adoro. (Pausa. EMMA toma su mano) EMMA. S. (Pausa) Oye, hay algo que tengo que decirte. JERRY. Qu? EMMA. Estoy embarazada. Fue cuando t estabas en Estados Unidos. (Pausa) No fue alguien ms. Fue mi marido. (Pausa) JERRY. S. S, por supuesto. (Pausa) Me da mucho gusto por ti.

ESCENA 9
1968 (Dos aos antes) Casa de ROBERT y EMMA; recmara. Invierno. El cuarto se encuentra apenas encendido. JERRY est sentado en la sombra. Por la puerta llega una msica lejana. La puerta se abre. La luz se enciende. Msica. EMMA entra cierra la puerta. Va hacia el espejo, mira a JERRY.

EMMA. Dios mo. JERRY. Te he estado esperando. EMMA. Qu quieres decir?

38

JERRY. Saba que vendras. (JERRY bebe) EMMA. Slo entr para arreglarme el pelo. (JERRY se levanta) JERRY. Saba que tenas que venir. Saba que vendras a arreglarte el pelo. Saba que tendras que alejarte de la fiesta. (EMMA se acerca al espejo, se peina. l la observa) Eres una anfitriona hermosa. EMMA. No te est gustando la fiesta? JERRY. Eres preciosa. (JERRY camina hacia EMMA) yeme bien. Te he estado observando toda la noche. Te lo tengo que decir, te lo quiero decir, tengo que decrtelo... EMMA. Por favor... JERRY. Eres increble. EMMA. Ests borracho. JERRY. A pesar de eso. (JERRY sostiene la mano de EMMA) EMMA. Jerry. JERRY. Yo fui el padrino de tu boda. Te vi vestida de blanco. Te vi flotar, escurrida toda de blanco. EMMA. No estaba de blanco. JERRY. Sabes qu es lo que debi ocurrir? EMMA. Qu? JERRY. Deb haberte posedo cuando estabas de blanco, antes de la boda. Deb haberte denigrado, a ti en tu vestido de boda, denigrado en tu vestido de novia, antes de entregarte en la boda, como tu padrino. EMMA. El padrino de mi esposo. El padrino de tu mejor amigo. JERRY. No. El padrino tuyo. EMMA. Me tengo que ir. JERRY. Ests encantadora. Estoy loco por ti. Todas estas palabras que uso, no ves, nunca se han dicho antes. No te das cuenta? Estoy loco por ti. Nunca has estado en el desierto del Sahara? yeme bien. Es cierto. yeme. Me enloqueces. Eres tan maravillosa. EMMA. No lo soy. JERRY. Eres tan bella. Mira la forma en que me miras. EMMA. No te... estoy mirando. Por favor... JERRY. Mira la forma en que me ests mirando. No puedo esperar ms, estoy desconcertado, estoy totalmente fuera de combate, me deslumbras, t, tesoro, tesoro mo ya nunca podr dormir, no, escucha, es la verdad, ya no caminar, ser un lisiado, me rebajar, me arrastrar, en una parlisis total, mi vida est en tus manos, a eso me ests 39

llevando, a un estado de catatonia, sabes cul es el estado de catatonia?Sabes?, el estado de... donde el prncipe reinante es el prncipe del vaco, el prncipe de la ausencia, el prncipe de la desolacin. Te amo. EMMA. JERRY. Mi esposo est al otro lado de la puerta. Todos lo saben. Todo el mundo lo sabe. Lo saben. Pero nunca sabrn, nunca

sabrn, que habitan un mundo diferente. Te adoro. Estoy locamente enamorado de ti. No puedo creer que est sucediendo lo que cualquiera diga que est sucediendo en este momento. Nada ha sucedido nunca. Est es la nica cosa que ha sucedido. Tus ojos me matan. Estoy perdido. Eres maravillosa. EMMA. JERRY. No. S.

(La besa. Ella se aleja. JERRY la besa. Risas de fuera. Ella se aleja. Se abren las puertas. ROBERT) EMMA. JERRY. Tu mejor amigo est borracho. Como t eres mi mejor y ms viejo amigo, y en las actuales circunstancias,

mi anfitrin, decida aprovechar la ocasin para decirle a tu esposa qu hermosa es. ROBERT. Muy bien. JERRY. Esta muy bien, dar la cara a los hechos... y dar una muestra, sin rubor, una muestra de lo que uno puede apreciar, sin reservas. ROBERT. Absolutamente. JERRY. Y qu maravilloso para ti que esto sea as, que ste sea el caso, que su belleza sea el caso. ROBERT. Exacto. (JERRY avanza hacia ROBERT y lo toma del codo) JERRY. Hablo como tu ms viejo amigo. Tu padrino. ROBERT. Lo eres realmente. (ROBERT le pone el brazo a JERRY en el hombro, brevemente, se da la vuelta, sale del cuarto. EMMA camina hacia la puerta. JERRY la toma del brazo. Ella se detiene en seco. Ambos permanecen quietos, mirndose el uno al otro)

40

You might also like