You are on page 1of 3

Laumne des gnostiques

Ibn Arab Laumne des gnostiques.


Quand aux gnostiques (al-rifun bi-Llh), le plus modeste de leur don est grand, et le plus grand est immense ; ils donnent Dieu ce quils ont de plus prcieux comme ce quils ont de plus vil en eux. Ils appartiennent Dieu dans leur totalit [kulluhum li-Llh] et tout ce qui est leur Lui appartient car lesclave et ce quil possde appartiennent son matre. Lorsquils donnent, cest par la main de Dieu [yatna bi-yadi-Llh] et la main qui reoit est aussi pour eux la main de Dieu. Quils donnent ou quils reoivent, cest avec le mme dtachement et tout en se conformant avec la rectitude la plus parfaite aux usages et aux rgles de convenance lgale (1). Ils ont donc auprs de Dieu la place que Celui-ci a dans leur cur (2). Ils se montrent gnreux dans les offrandes faites pour Dieu (Cor. 22,32) et honorent les institutions sacres de Dieu (Cor. 22,30) (3) et Dieu les honorera le jour o les tmoins se lveront sous leurs yeux (Cor.40, 51 : yawma yaqmu-l-ashhd) et o les derniers seront installs selon leur rang. Ce sera le jour de la dception rciproque (yawm altaghbun, Cor.64 titre et 9). Celui qui aura accomplis le mal dira : Plt au ciel que jaie accompli le bien ! (4) et celui qui aura accomplis le bien dira : Plt au ciel que jen aie fait plus ! ; le gnostique, lui, ne dira rien puisquil ny aura aucun changement de son tat qui sera dans la vie future comme il tait en ce bas-monde, je veux dire sous le rapport de la contemplation (shuhd) de son Seigneur et du renoncement toute possession [tabrhi minal-mulk] et toute autorit (tasarruf). Aucun acte ne lui est donc assignable propos duquel il pourrait regretter de ne pas avoir fait plus ou de ne pas avoir fait mieux. Et les fautes quils commettent sont dcrtes par Dieu et ne sont accomplies par Lui que sous leffet de ce dcret [sans volont propre de sa part]. Il les lui pardonne en y substituant (tabdl) un bien exactement quivalent ses fautes, sans rien de plus ou de moins. (1) [al-istiqmah wa-l-mashyi al sunan al-had wa-l-adab al-mahsr]. (2) [yaknn inda-l-Haqq bi- manzilati m huwa-l-Haqq f qulubihim]. (3) [yuadhdhimn shair-Llh wa hurumti-Llh dans lEd. Dr Sder, se traduit litt. par ils magnifient les institutions sacres dAllh et les interdits dAllh ; il y a de toute faon erreur sur les numros des versets coraniques]. (4) [y laytan failtu khayran]. Le gnostique revient Dieu (ou se repent envers Dieu : tib il Llh) chaque respiration et en tout acte qui procde de Lui, et son repentir est la fois celui que prescrit la Loi (tawba shariyya) et celui quexigent les Ralits Essentielles (tawba haqqiyya). Le repentir prescrit par la Loi, cest le regret des infractions commises (al-mukhlaft). Le repentir conforme aux Ralits Essentielles consiste renoncer tout pouvoir, toute puissance au profit du pouvoir et de la puissance de Dieu. Le gnostique ne cesse jamais de se tenir entre ses deux formes de repentir tant quil se trouve dans ce monde-ci, le monde de lobligation lgale (dr al-taklf). Mme si Dieu lui fait savoir : Fais ce que tu veux, Je tai dj pardonn (5), cela ne le conduit pas sortir de son tat de renoncement. Toutefois aprs quil a reut cette information (tarf), il nest plus astreint au repentir, car tous ses actes rentrent alors dans la catgorie du licite (mubh), du recommand (nadb) ou de lobligatoire (fard) et aucun deux ne relve plus dsormais de la catgorie du blmable (makrh) ou de linterdit (mahzr). En effet, la Loi a fait cesser ce statut pour lui dans ce monde-ci. Cela est rapport dans une tradition authentique venant de Dieu, qui est de porte gnrale mais sapplique en particulier aux combattants de Badr. Nanmoins cette tradition, en tant quelle sapplique aux combattants de Badr, nest formule que sur le mode hypothtique alors que son application gnrale ne fait aucun doute (6). Pour celui que Dieu a inform quil faisait partie de ce groupe (tifa), cela constitue une bonne nouvelle (bushr) venant de Lui pour la vie dici-bas. Dieu a dit : Ceux qui croient et qui craignent Dieu, voici pour eux une bonne nouvelle en cette vie et dans la vie future. Et les paroles dAllh ne changent pas ! (Cor.10, 63-54) (7) Voil ce quil en est du croyant (mumin) qui craint Dieu. Quen est-il alors du pur

gnostique [al-rif an-naq], qui ne sest jamais revtu dune tunique mensongre (m labisa thawb zr) et na cess dtre une lumire dans une lumire (nran f nr) ! (5) [ifal m shit fa-qad ghafartu laka, phrases finales du hadth quds qui figure dans le Mishkt-al-anwr dIbn Arab : Mon serviteur a commis un pch. Il sait quil a un Seigneur qui pardonne le pch et lenlve. Fais ce que tu veux, Je tai dj pardonn ! ]. (6) Un hadth o lon retrouve une formule similaire celle qui conclut le prcdent est rapport au sujet des Combattants de Badr (Ibn Hanbal, II, 295 ; Bukhr, tafsr, S.60). Mais, dans la version que donne Bukhr, le Prophte emploie en effet une forme qui suggre une possibilit plutt quune certitude : Peut-tre (laalla) Dieu a-t-Il regard les Compagnons de Badr et a-t-Il dit : Faites ce que vous voulez car Je vous ai dj pardonns ! (7) [lladhna man wa kn yattaqn, lahumu-l-bushr f-l-hayt ad-duny wa-l-khirah l tabdla li-kalimti-Llh dhlika huwa-l-fawzu al-adhm] Celui qui observe les rgles de convenance prescrites par la Loi, et donne la nature (taba) ce que Dieu lui enjoint de lui accorder conformment son droit mais rien de plus, celui-l fait partie des gnostiques, respectueux des rgles de convenance (al-rifn al-udab), des Gardiens du secret et des Hommes surs ! Et Dieu dit la vrit et dirige sur le chemin ! (Cor.33, 4). [Muhy-d-Dn Ibn Arab, Futht, extrait du chap. 437, traduction se trouvant dans lanthologie Les Illuminations de la Mecque par M. Chodkiewicz, Albin Michel, poche, p. 133136. Les annotations entre crochets ne sont pas du traducteur et constituent principalement des translitrations que nous avons faites pour les arabisants partir du texte en arabe des d. Dr Sder, Beyrouth/1424H, T.7, p.56]

Ibn 'Arabi - L'elemosina degli gnostici.


Quando il gnostici ( al-'bi-rifun Llah ), la pi piccola delle loro donazione grande, e la pi grande enorme, ma dare a Dio ci che apprezzano di pi come il loro pi vile in esse. Essi appartengono a Dio nella loro interezza [ kulluhum li-Llah ] e tutto ci che appartiene a Lui come loro schiavo ei suoi beni appartengono al suo padrone. Nel dare di mano di Dio [ ya'tna bi-Yadi-Llah ] e la mano che riceve per loro la mano di Dio. Essi dare o ricevere, con lo stesso distacco e rispettando nel contempo la rettitudine pi perfetto per i costumi e le norme giuridiche di convenienza (1). Essi hanno dunque a Dio il posto che ha nel proprio cuore (2). " Sono generosi nelle offerte fatte a Dio "(Corano 22,32) e onorare" le sacre istituzioni di Dio "(Corano 22,30) (3) e Dio onorer" il giorno in cui i testimoni staranno "i loro occhi (Cor.40, 51: yawma yaqmu-the-ash'hd ) e dove il " ultima "verr installato secondo il loro grado. Sar "il giorno della delusione reciproca" ( al-Yawm taghbun , Cor.64 titolo e 9).Chi ha fatto di male diranno: "Volesse il cielo che ho fatto bene! "(4) e uno che ha fatto ben dire:" Volesse il cielo che ho fatto di pi! "The lo gnostico, non dir nulla perch non ci sar alcun cambiamento nella sua condizione di essere nella vita futura come era in questo mondo, voglio dire in punto di contemplazione ( shuhud ) di il suo Signore e la rinuncia di tutti i beni [ tabrhi mina-l-mulk ] e ad ogni autorit ( tasarruf ). Nessun atto assegnabile a lui su dove avrebbe potuto rimpiangere di non aver fatto pi o non hanno fatto meglio. E gli errori che fanno sono decretato da Dio e devono essere soddisfatte da Lui a causa del presente decreto [senza propria volont da parte sua]. Egli perdona sostituendo ( tabdl ) Propriet esattamente equivalente a sue colpe, n pi n meno. (1) [ al-istiqmah Mashiy wa-l-'Ala al-Hadi Sunan wa-l-adab al-mahsr' ]. (2) [ yaknn 'inda-l-Haqq bi-ma huwa manzilati-l-Haqq fi qulubihim]. (3) [ yu'adhdhimn sha'air Llah-wa-hurumti Llah Ed in. Dar Sader, Litt risultante. da "ingigantiscono le sacre istituzioni di Allah e divieti di Allah", c' in ogni caso di errore sul numero di versetti coranici]. (4) [ ya laytan fa'iltu khayran ].

I rendimenti gnostici a Dio (o "pentiti a Dio": t'ib ila Llah ) con ogni respiro e ogni atto che procede da Lui, e il suo pentimento sia quello prescritto dalla legge ( tawba shar'iyya ) e che ha richiesto le realt essenziali ( tawba haqqiyya ). Il pentimento prescritto dalla legge, si dispiace per i reati commessi (al-mukhlaft ). Il pentimento conforme alle realt essenziali quello di rinunciare a qualsiasi potere, qualsiasi potere, per ragioni di potere e il potere di Dio. Lo gnostico non smettono mai di stare tra le sue due forme di pentimento, come in questo mondo, il mondo di obbligo giuridico ( dar altaklif ). Anche se Dio gli fa capire: "Fate quello che volete, ho gi perdonato" (5), ci non lo conduce fuori dal suo stato di negazione. Tuttavia dopo aver ricevuto queste informazioni ( ta'rf ), non pi necessaria al pentimento, perch tutte le sue azioni rientrano nella categoria di cos lecito ( mubah ), la raccomandata ( NADB ) o obbligatoria ( occhi ) e nessuno di loro ora pi della categoria di biasimevole ( makruh ) o proibiti ( mahzr). Infatti, la legge era quello di fermare questo stato per lui in questo mondo. Questo riportato in una tradizione autentica da Dio, che generale, ma vale soprattutto per i combattenti di Badr. Tuttavia questa tradizione, in quanto si applica ai combattenti di Badr, fatto per quanto riguarda la modalit ipotizzata mentre la sua portata generale, senza dubbio (6). Infatti colui che Dio ha informato che era parte di questo gruppo ( t'ifa ), questa una buona notizia (Bushra ) da Lui per la vita di questo mondo. Dio disse: "Coloro che credono e temono Dio, ecco una buona notizia per loro in questa vita e nell'altra. E le parole di Allah non cambiano! "(Cor.10, 63-54) (7) Tanto il credente ( Mu'min ) che teme Dio. Che poi gnostica pura [al-'Arif anni Naqi ], che non ha mai vestito di una tunica false ( ma labisa thawb zur ) e ha continuato ad essere una luce in un luce (nur Nuran fi )! (5) [ if'al shi't ma fa-QAD ghafartu Laka , sentenze definitive di hadith qudsi contenute nel Mishkat al-Anwar- Ibn Arabi: "Il mio servo ha commesso un peccato. Lui sa di avere un Signore che perdona il peccato e lo rimuove. Fare quello che vuoi, ho gi perdonato! "]. (6) Un hadith dove troviamo una formula simile alla precedente conclusione che viene riportato gli Affari di Badr (Ibn Hanbal, II, 295; Bukhari, Tafseer , S.60). Ma nella versione data da Bukhari, il Profeta utilizza infatti una forma che suggerisce una possibilit piuttosto che la certezza: "Forse ( la'alla ) Dio ha guardato i compagni di Badr e lui ha detto: fare quello che vuoi perch ho gi perdonato! " (7) [ lladhna Amanu wa Kanu yattaqn, Bushra lahumu-l-fi-l-Hayat ad-dunya wa-l-li-tabdla Akhirah l'Kalimati-Llah dhlika fawzu huwa-l-al-Adhim ] Colui che osserva le regole di correttezza previsti dalla legge, e d la natura ( tab'a ) che Dio gli ordin di dargli secondo le sue leggi, ma niente di pi, che una parte degli gnostici, rispettoso delle regole comodit ( al-'Arifin al-udab' ), i Guardiani degli Uomini Segreti e sorelle! "E Dio disse: la verit e corre per la strada! "(Cor.33, 4). [Muhyi-d-Din Ibn 'Arabi, Futht , estratto dal cap. 437, traduzione trova nella antologia Illuminations Mecca da M. Chodkiewicz, Albin Michel, tasca, pag. 133-136. Le annotazioni tra parentesi sono il traduttore e sono per lo pi traslitterazioni che abbiamo fatto per arabisti dal testo arabo di ed

You might also like