You are on page 1of 15

Karina Eustquio

Intrprete: indivduo que serve como tradutor

entre pessoas que no falam a mesma lngua Tradutor: quem ou o aquele que traduz. Traduo:verso de uma lngua para a outra O intrprete de lngua de sinais domina a lngua sinalizada e a lngua oral de seu pas

No Brasil...
-A

presena dos intrpretes de lngua de sinais em trabalhos religiosos surgem por volta dos anos 80.
-Em

1988 ocorre o I Encontro Nacional de Intrpretes de Lngua de Sinais organizado pela FENEIS.
-Essa

profisso foi reconhecida, recentemente em 2010. http://www2.camara.gov.br/agencia/noticias/TRABALHO -E-PREVIDENCIA/150282-SANCIONADA-LEI-QUEREGULAMENTA-PROFISSAO-DE-TRADUTOR-DELIBRAS.html )

Formao
A FENEIS acredita que preciso que o profissional busque um aperfeioamento contnuo tanto lingustico, quanto da gramtica, do uso de expresses faciais, e de uma postura corporal sem exageros.

Os primeiros cursos de formao especfica no Brasil comeam a surgir em2004 e 2005 por iniciativa de algumas universidades particulares.

Para ser intrprete necessrio amplo domnio de pelo menos duas lnguas: a lngua de origem e a lngua alvo Libras e Portugus conhecendo tambm a diversidade de sentidos e possibilidades, de temticas e aspectos da cultura . Para a autora, o intrprete no somente ir versar a informao, a palavra e sim ser a ponte entre uma lngua auditivo-oral para uma lngua viso-gestual.

Papel do intrprete: a) confiabilidade (sigilo profissional); b) imparcialidade (o intrprete deve ser neutro e no interferir com opinies prprias); c) discrio (o intrprete deve estabelecer limites no seu envolvimento durante a atuao); d) distncia profissional (o profissional intrprete e sua vida pessoal so separados); e) fidelidade (a interpretao deve ser fiel, o intrprete no pode alterar a informao por querer ajudar ou ter opinies a respeito de algum assunto, o objetivo da interpretao passar o que realmente foi dito. e vice-versa observa

Cdigo de tica do intrprete: 1. O intrprete deve ser uma pessoa de alto carter moral, honesto, consciente, confidente e de equilibrio emocional. Ele guardar informaes confidenciais e no poder trair confidencias, as quais foram confiadas a ele; 2 O intrprete deve manter uma atitude imparcial durante o transcurso da interpretao, evitando interferncias e opinies prprias, a menos que seja requerido pelo grupo a faz-lo; 3 O intrprete deve interpretar fielmente e com o melhor da sua habilidade, sempre transmitindo o pensamento, a inteno e o esprito do palestrante. Ele deve lembrar dos limites de sua funo e no ir alm de a responsabilidade;

4. O intrprete deve reconhecer seu prprio nvel de competncia e ser prudente em aceitar tarefas, procurando assistncia de outros intrpretes e/ou profissionais, quando necessrio, especialmente em palestras tcnicas; 5. O intrprete deve adotar uma conduta adequada de se vestir, sem adereos, mantendo a dignidade da profisso e no chamando ateno indevida sobre si mesmo, durante o exerccio da funo

A ausncia de uma lngua comum entre aluno surdo e o professor ouvinte traz dificuldades para o aluno com relao ao desempenho...o que compromete a proposta bilngue. Os alunos dirigem perguntas diretamente ao intrprete, fazem discusses sobre o assunto da aula e no com o professor.

O prprio professor delega ao intrprete a responsabilidade de assumir o ensino dos contedos desenvolvidos em aula ao intrprete.
A responsabilidade de ensinar do professor.

Esse profissional torna o ambiente da sala de aula acessvel ao aluno surdo.

Em qualquer sala de aula, o professor a figura que tem autoridade absoluta.

Considerando as questes ticas, os intrpretes devem manterse neutros e garantirem o direito dos alunos de manter as informaes confidenciais.
Os intrpretes tm o direito de serem auxiliados pelo professor atravs da reviso e preparao das aulas que garantem a qualidade da sua atuao durante as aulas. As aulas devem prever intervalos que garantem ao intrprete descansar, pois isso garantir uma melhor performance e evitar problemas de sade para o intrprete. .

Deve-se tambm considerar que o intrprete apenas um dos elementos que garantir a acessibilidade. Os alunos surdos participam das aulas visualmente e precisam de tempo para olhar para o intrprete, olhar para as anotaes no quadro, olhar para os materiais que o professor estiver utilizando em aula. Tambm, deve ser resolvido como sero feitas as anotaes referentes ao contedo, uma vez que o aluno surdo manter sua ateno na aula e no dispor de tempo para realiz-las.

Outro aspecto importante a garantia da participao do aluno surdo no desenvolvimento da aula atravs de perguntas e respostas que exigem tempo dos colegas e professores para que a interao se d.
A questo da iluminao tambm deve sempre ser considerada, uma vez que sesses de vdeo e o uso de retroprojetor podem ser recursos utilizados em sala de aula.

Podero se inscrever para o Atesto aqueles que possuam nvel mdio completo e que tenham idade igual ou superior a 18 anos
DA REDAO

+ Inscries para Atesto em Libras termina quinta-feira, 16

As inscries para a realizao da prova do Atesto - que garante certificao para atuao junto a rede estadual de ensino como intrprete da Lngua Brasileira de Sinais (Libras) podem ser feitas at quinta-feira (16.02) no Centro de Apoio e Suporte da Incluso Especial (Casies), ligado a Secretaria de Estado de Educao de Mato Grosso (Seduc). Podero se inscrever para o Atesto aqueles que possuam nvel mdio completo e que tenham idade igual ou superior a 18 anos. http://www.midianews.com.br/conteudo.php?sid=3&cid=777 83

http://carreiras.empregos.com.br/carreira/administracao/noticias/perfil-tradutor-lingua-desinais.shtm A formao de tradutor e intrprete de lngua de sinais pode ainda ser realizada por organizaes da sociedade civil representativas da comunidade surda, desde que o certificado seja reconhecido por uma instituio de ensino superior e instituies credenciadas por secretarias de educao. Segundo o professor e tradutor Ricieri Palha, 23 anos, o salrio mensal do profissional da rea varia de R$ 1,1 mil a R$ 1,6 mil por quatro horas trabalhadas ao dia. Para quem atua como prestador de servio, fora do regime CLT, o rendimento de R$ 50 a hora. Palha afirma que o tradutor da Libras precisa ter o domnio da estrutura gramatical da lngua e conhecer a cultura do surdo, bem como as leis que regem a pessoa surda. A Libras no apenas uma linguagem. uma lngua. E como toda lngua tem suas riquezas e estrutura prprias, explica o tradutor. Alm disso, deve ter boa expresso corporal, j que utiliza apenas o corpo para se comunicar, e ser fiel nas tradues e interpretaes. Formao em artes cnicas considerada diferencial ao tradutor e intrprete de lngua de sinais. Nos casos em que traduz mensagens escritas, deve adaptar a Lngua Portuguesa ao modo de dizer dos surdos ou vice-versa. O tradutor da Libras passa por diversas situaes de imprevisto. Costuma pagar alguns micos e precisa interpretar com fidelidade opinies alheias, mesmo que discorde delas, conta Palha.

Lacerda, Cristina B. Intrprete de Libras: em atuao na ed. infantil e no ensino fundamental. Porto Alegre, 2009 O Tradutor e Intrprete de Lngua Brasileira de Sinais e Lngua Portuguesa. Secretaria da Educao Especial,MEC, 2004.

You might also like