You are on page 1of 19

O PORTUGUS EUROPEU E O PORTUGUS BRASILEIRO: UMA BREVE COMPARAO Milena Carneiro da Cunha Silva Manoel Rodrigues da Silva Neto

Tema: O portugus brasileiro Objeto de Estudo: Comparao entre o portugus europeu e o brasileiro Questionamento: Que diferenas e semelhanas existem entre as duas variantes do portugus ? Objetivos :Estabelecer uma comparao a fim de se identificar as principais diferenas e entender que aspectos contriburam para essa diferenciao. Metodologia : pesquisa bibliogrfica Fundamentao terica: Paul Teyssier, Rosa Virgnia Mattos da Silva, Maria Cristina de Assis, Ana Tereza Pinto de Oliveira e alguns domnios da internet.

A histria da lngua portuguesa no Brasil tem seu incio com o descobrimento do Brasil em 1500. A partir desse momento, toda a histria de nossa lngua reflete um processo intenso de interpenetrao de culturas e mistura de povos. Em virtude de toda essa gama de influncias sofridas ,o portugus do Brasil apresenta caractersticas peculiares em relao ao de Portugal. H vrias diferenas entre o portugus europeu e o portugus brasileiro, especialmente no vocabulrio, pronncia e sintaxe, principalmente nas variedades vernculas; nos textos formais as diferenas so bem menores. Vale ressaltar que dentro daquilo a que se convencionou chamar "portugus do Brasil" e "portugus europeu" h um grande nmero de variaes regionais.

A IDEIA DE ATALIBA DE CASTILHO ACERCA DO MOMENTO EM QUE AS DUAS VARIANTES COMEARAM A DIVERGIR
H vrias posies sobre isso. Uns dizem que a partir do Sculo XIX comeou a ser construda uma gramtica do portugus brasileiro, quer dizer, uma nova lngua, distinta do portugus europeu. Mas se analisar o portugus medieval, como fez a minha mulher Clia Maria Moraes de Castilho em sua tese de doutorado, descobre-se que aquilo que se explicava como um abrasileiramento do portugus, na verdade, j se encontrava l, sobretudo nos documentos do Sculo XV. Ou seja, esse portugus veio para o Brasil e foi preservado. Ns estamos fazendo mudanas gramaticais a partir dessa base. J Portugal, a partir do Sculo XVIII, imprimiu um novo rumo lngua, por isso que muito do que aqui sobreviveu, no existe mais l. Eles que esto diferentes, no ns." preciso, tambm, no esquecer que em Portugal existe uma grande variedade de dialetos para alm do de Lisboa, alguns mais prximos dos brasileiros. (Ataliba Teixeira de Castilho, professor titular da USP, numa entrevista ao jornal da UNICAMP)

FATORES QUE DETERMINARAM NAS DIFERENAS


Diversas influncias deram uma nova forma ao PB. Segundo Rosa Maria Virgnia Mattos Silva, essas novas formas surgiram da interao entre: a lngua do colonizador (e, portanto, do poder e do prestgio), as numerosas lnguas indgenas brasileiras, as tambm numerosas lnguas africanas chegadas pelo trfico negreiro (oficial entre 1549 e 1830, no oficial antes e depois desses limites),

e finalmente as lnguas dos que emigraram para o Brasil da Europa e da sia, sobretudo a partir de meados do sculo XIX.

FONTICA
vogais na posio no acentuada : Trabalhmos(presente) /trabalhmos (pret.perfeito ) tempos verbais diferentes Vogais em posio no acentuada (os portugueses alteiam e/ou centralizam as no acentuadas): Prgar ( fazer pregao ) resultado de crase Prgar ( usar pregos) resultado de reduo de ditongo / ej/ Prgar/pregar (no Brasil)apenas variao regional

Em Portugal , a vogal A soa quase como


Maria (Mria) vogais em posio acentuada PE :Trabalhmos (Presente)/Trabalhmos( Pretrito Perfeito) As vogais pr e ps acentuadas so bem perceptveis no PB. No PE ,eles alteiam e/ou centralizam as no -acentuadas

Em Portugal ,as vogais Eu e ele (eu i li) Orao (urao) O

E e O ,tonas, soam como i e u:

ditongo ei ,em Portugal ,equivale a i :


Queijo (cijo)

Em Portugal

as palavras terminadas em L e R tm acrscimo

d de E ou I:
pastel (pastele) lar ( lare) No Brasil

,o portugus falado com mais vagar e com pronuncia mais ntida das slabas. Em Portugal, fala-se um portugus mais rpido e muitas vezes com supresso de vogais( um portugus mais consonntico):
Menino ( m nino)

NASALIZAO
Vogais antes de /m/ e /n/ seguidos de vogal so nasalizadas no PB.O mesmo no ocorre no PE PB :Cama / campo
PB/PE :harmnico/harmnico PB/ PE : falmos/falmos Uma exceo importante a maior cidade do pas, So Paulo, onde, talvez pela influncia da forte imigrao italiana, a nasalizao de vogais tnicas antes de consoante nasal no ocorre. Dessa forma, a palavra homens pronunciada em So Paulo com um /o/ oral, no nasal, ao invs do // nasal ouvido em grande parte do Brasil. Isso especialmente relevante pela condio de So Paulo como grande centro da mdia brasileira, sede das principais emissoras de televiso ( exceo da Rede Globo), o que faz com que essa pronncia no nasal seja ouvida em boa parte da programao nacional de televiso e rdio NH PE - Manhzinha PB - pronunciada como semivogal nasalizada: Manhzinha (maizinha)

REDUO DE VOGAIS
A reduo de vogais uma caracterstica fontica notvel da lngua portuguesa, mas sua intensidade e frequncia so variveis entre a variante europeia e a brasileira. De forma geral, os brasileiros pronunciam as vogais de forma mais aberta que os portugueses, mesmo quando esto as reduzindo. O PB ,nas slabas seguintes tnica, geralmente pronuncia o O como [u], o A como [ ] e o E como [i]. PB: setembro (setembru) /leite (leiti) PE: stembro /leite (laiti)

PALATALIZAO DO /TI/ E DO /DI/


/d/ e /t/ so pronunciados como [d] e [t] ,antes de i

PB: Presidente ( presiden[ t] )


PE: Prizident *Essa pronncia deve ter comeado no Rio de Janeiro e ainda frequentemente associada a essa cidade, mas atualmente a norma em muitos outros estados e grandes cidades, como Belo Horizonte e Salvador. Foi difundida para algumas regies do estado de So Paulo (talvez pela imigrao). *As regies que ainda preservam o [ti] e o [di] no palatalizados se localizam principalmente no Nordeste e no Sul do pas, por conta da influncia maior do portugus europeu (no Nordeste) e do italiano e do espanhol (no caso do Sul).

SUPRESSO DO R E VOCALIZAO DO L
/R/ FINAL Na maioria das regies do Brasil, [ ] (o som do dgrafo RR) enfraquecido a [] ou [h], e o som representado pela letra R em fim de slaba (qualquer que seja esse som no dialeto em questo), quando est no fim de verbos, costuma ser suprimido em contextos no formais. Isso visto no PE mas em menor frequncia /L/ FINAL pronunciado como U em quase todos os dialetos do Brasil Com o trfico de escravos no perodo colonial ,os sudaneses se fixaram na Bahia, a lngua africana geral foi o nag ou ioruba. No resto do pas, a lngua foi o quimbundo, falado pelos negros da famlia banto. Esses negros tiveram que adotar como segunda lngua o crioulo portugus do tipo nag ou quimbundo a fim de falar com seus senhores brancos ,segundo a regio em que viviam .Muitas vezes esses crioulos se fundiram e ou com o crioulo tupi e influenciaram a fala brasileira. A supresso do r e vocalizao do l, e tambm a reduo do ND do gerndio a N so exemplos desse processo. O Portugus Brasileiro enfraquece as consoantes em posio final da palavra, posio em que o Portugus Europeu apresenta articulao forte.

ACENTUAO GRFICA
Devido diferena de pronncia entre o portugus falado no Brasil e o falado em Portugal, as proparoxtonas que no Brasil recebem acento circunflexo, por terem a vogal tnica fechada, em Portugal recebem acento agudo, por terem a vogal tnica aberta. Observe:
PE cmodo tnico gnio PB cmodo tnico gnio

fenmeno fenmeno

Algumas diferenas em relao colocao pronominal, uso do gerndio e da preposio em No Brasil, utiliza-se mais a preposio EM em lugar de A : Brasil: Chegar em casa Portugal :Chegar casa No Brasil, emprega-se mais o gerndio do que o infinito: Brasil: Estar lendo Portugal: Estar a ler No Brasil, emprega-se mais o pronome oblquo no incio da frase : Brasil: Me d um caf Portugal: D- me um caf O PB uma variante com forte tendncia procltica, preferindo-se sempre o uso da prclise (pronome antes do verbo). A nclise (depois do verbo) usada em formalidades e alternativamente em oraes imperativas (como em "faa-me o favor"), e a mesclise, possvel nos tempos simples do futuro no PE, pouco utilizada no PB, com exceo de contextos litrgicos onde o padro bblico, que privilegia essa colocao pronominal, adotado. O PE, por sua vez, apresenta-se como uma variante mais encltica, sendo uma exceo habitual as frases na negativa. No PB falado, os pronomes oblquos 'o', 'a', 'os' e 'as' praticamente no so usados, sendo quase sempre substitudos pelos pronomes pessoais do caso reto ('ele', 'ela')

SINTAXE

No Brasil,3. pessoa verbal torna-se paradigma para formas verbais.O voc em Portugal uma forma de tratamento semiformal; j no Brasil a forma mais comum de se dirigir a qualquer pessoa, :
PB: Voc ,ele, a gente fala PE: tu falas(informal)/ voc : semiformal TU em lugar de VOC ambiguidade do SEU Comprei seu livro ontem (livro do interlocutor) Zlia Gattai escreveu um novo romance, seu livro est sendo muito vendido(livro de Zlia)

SINTAXE

*PB: O tu amplamente utilizado nas regies Norte, Nordeste (excluindo a Bahia e Sergipe), Sul (exceto o Paran) e no Rio de Janeiro, mas conjugado frequentemente na 3 pessoa do singular: Tu fala, tu foi, tu , excetuando-se as formas em que a slaba tnica a ltima, como tu 'ts. Em algumas regies do Sul (sul, sudoeste e oeste do Paran, Rio Grande do Sul e Santa Catarina) e do Norte (Par), o uso do tu na forma culta (conjugado na 2 pessoa do singular) at bem mais usado que o voc.

ORTOGRAFIA
A maior parte das diferenas est no emprego das consoantes mudas .No PE usa-se essas consoantes mas a pronuncia a mesma do PB

PE
aco baptismo contacto direco elctrico ptimo Trema

PB
ao batismo contato direo eltrico timo No era usado em Portugal

Por causa do Novo Acordo Ortogrfico (em vigor desde 2009) o trema deixou de ser usado no Brasil.

LXICO
muito parecido mas apresenta algumas diferenas entre as duas variantes que pode gerar confuso na compreenso entre os falantes portugueses e brasileiros por causa de: Vocbulos -au

Tupis

Palavras que derivam do Tupi ou foram influenciadas por ela,como alguns sufixos:

(grande), -guau (grande) e -mirim (pequeno) nas palavras arapau (pssaro de bico grande), babau (palmeira grande), mandiguau (peixe grande), abatimirim (arroz mido) ou mesa-mirim (mesa pequena). Existem, no entanto, verdadeiros sufixos, como -rana (parecido com) e -oara (valor gentlico) nas palavras bibirana (planta da famlia das anonceas), brancarana (mulata clara) ou paroara (natural do Par) e marajoara (natural da Ilha do Maraj, Par).
Outros exemplos: Topnimos: Ipanema, Tijuca, Cear, Taquara, Par e Curicica; Antropnimos: Araci, Jandaia e Iara; Fauna e Flora: como cupim, mandioca, jacarand, abacaxi e caraba; Enfermidades: catapora (varicela) Nomes de utenslios, crenas e fenmenos da natureza: urupema, tipoia, moqueca, mingau, iracema, guri e xar;

LXICO
Vocbulos africanos

Topnimos: Bangu, Caxambu, Quilombo, etc.


Fauna e flora: dend, jil, camundongo, marimbondo, etc. Crenas e prticas rituais: mandinga, macumba, candombl, Iemanj etc. Alimentos e bebidas: cachaa, cuscuz, quibebe, vatap, etc. Lnguas amerndias (lnguas no- tupis) Neologismos ( palavras novas a partir de outras )

LXICO
Brasil Bonde Portugal eltrico

Fumo
Moa Trem Meia

tabaco
rapariga comboio pega

Aougue
Gol Aeromoa Celular nibus Durex, fita adesiva

talho
golo hospedeira de bordo telemvel autocarro fita cola, fita adesiva

Em suma, o lxico no esttico. Aceita substituio ou incorporao de novas palavras de acordo com a sua necessidade.

BIBLIOGRAFIA
Unicamp.br

Jornal da UNICAMP, Edio 328, de junho de 2006.


UFSC.br Paul Teyssier, "Histria da Lngua Portuguesa", Lisboa: Livraria S da Costa Mattos e Silva,Rosa Virgnia. O portugus brasileiro. Centro Virtual Cames.:http://cvc.instituto-camoes.pt/ Fonseca,Maria Cristina de.Assis Pinto.A lngua portuguesa no Brasil. Revista Conceitos, Julho de 2003/Junho de 2004 Oliveira,Ana Tereza Pinto de. Minimanual Compacto de Redao e Estilo:teoria e prtica.Ed.Rideel,1edio.So Paulo. http://revistaseletronicas.pucrs.br http://www.omniglot.com http://www.scielo.br/

You might also like