You are on page 1of 20
cy Paeeamtte Tel: Te-aco stag oeoe pai iene aca tan ec role EC ee eer Hé aqui una répida guia de consulta sobre mantenimiento para lograr que sus juntas giratorias rindan prolongado servicio, econé- mico rendimiento y seguras operaciones. Les Juntas Girlorias NATIONALF-OILWELL® Tipo P se fabrcan para que den muchos afos de servicio libre de contratiompos Pera, al igual que con oltos equipos bien disenados y de precisa fabricaci6n, lo que Ud. inviert en sus junizs giatrias ‘inde ms mediante rantenimiento adecuado y programado, SI Usd. enfrenta problemes que requieran la ayuda del fabricante, comuniquese con el representante més cercano de la NATIONAL-OILWELL. En muchos casos pademes enviar un represantante de servicios de equipo de perforacién para que lo ayude @ hacer la reparacién, cosa de minimizar el tiempo de paro. Las reparaciones mayores se pueden hacer en nuestros cantros de reparacién de equipo situados en los EE.UU., el Canada y el Reino Unido. El equino que se devunive a ia ‘brea reclbe pronto y autorizado servicio. Importante observaci6n de seguridad: Antes de removerle Piezas a la junta glratoria, SIEMPRE pare las bombas del odo Y alive la presién de la manguera, NATIONAL-OILWELL P.O. Bpx 4638 Houston, Texas 77210, EU.A Tel: 719-960-5466 Fax 713-960-6235 Télex: 422307 ITT TOW y OLE on macs ita de HATINAL-OLWEL Hon, TELA Indice Impulsores de Tope (Top drives) 2 Inspecci6n répida y gula de mantenimiento API Preparativos para el uso de la jun giratoria 4 Programa pata tacilitar el mantenimiento Cada ocho horas y diarlamente 12 Mensualmente 8 Intervalos de cambio del celta 8 Capacidades de aceit 14 ElecciGn de lubricante para lemperatures ambientales 14 Clasifcaciones de viscasidad 8 Medidas de precaucién 18 Equipo 16 Advertencias de seguridad 18 Fécil cambio de empequetadura del tubo de avaco 21 Juegos de repuestos y piezas 2 Instrucciones 24 Vetiticaciones de mantenimiento de la ADC 30 Nomenclatura de las piezes 3 Especificaciones y dimensiones de juntas Tipo P 4 Esquema de dimensiones de juntas Tipo P % jADVERTENCIA! SI no se observan las precauciones ni las advertencias anotadas en esta publicacién, los resultados pueden ser dafios de la propiedad, serias heridas @ Incluso muerte del personal. Consulte, especialmente, las paginas 4, 5, 16, 17, 18, 19 y 20. Uso de juntas giratorlas con impulsores de tope : Le reciente aplicacién de juntas gicatorias en combinacién con top crlves (que aqut denominames.impulsores de tope) crea responsabilidades adicionales para el usuario de esas juntas. En esos casos, las juntas son especialmente sensibles a su alingzciOn con el impulsor de tope y a la alineaciGn del equipo Viajeco can el recinto del pozo, Sila combinacién de junta gratoria © impulsor de tope queda desalineada, el véstago de la junia se somete a estuerzos de flexi6n inversay la conexion con la caja del véstago de la Junta se ftiga aosleradamente, Cuando usa junta giratria en operaciones con impulsor ds tope, el usvario debe cerciorarse de que el véstago de la junta ‘quede debidamente alineado con la linea de centro real det recinto del pozo, Las operaciones con impulsor de tope también aumentan nolablemente el némero de cargas ciclicas que se le aplican la junta giratoria. Dicho incremento se debe 2 que la junta iretoria se usa para subir y bajar carges cuando la sarta de petforacin se introduce en el pozo 0 se saca de él ‘causa del aumento de las cargas cfcices, la NATIONAL- COLWELL recomienda usar juntas giatrias cuya clasiticacion ‘e8 un grado ms alto que le del impulsor de tope en uso. Por ejempla: sila ciasficacién del impulsor de top es de 454 tons. méticas (TM.)-500 tons, ia de a juni grtorla debe se de 680 TM, (650 tone), La junta giratria més grande suela resutar en més larga duacin efectiva del cojnee de emule. Inspeccién y mantenimiento de juntas giratorias: répida guia de consulta del API. Inspection la junta citéndose a les recomendaciones AP-BB del PI y de las publicaciones de NATIONAL-OILWELL Mantenimiento. 1. Mantenga impia la junta giratoria, 2 Cuba con grasa el dre de despaste do la garpanta dal aca, 3. Lubvigque los pasadores del as, los sees de act, el conte superior y fa empaguetacure 4, ‘Vetiique ol nivel del acaita, da acuerdo con les recamen | on | oauise sco roauavece 318 [ot | ometay 5c ¥stiY 168 (es e Hale 493 Dae 4 [ose ae avusKoauuvwe <—s e | me | Oauav 49 voaueves sit Tis | _sablaven ons vcr sit s | osuav ex naavee sh vac Old 469 era 0 seb vas | Dalla Mv xWalsY ve | set ¢ tala 0 Hala oes ve | Saklav vy xoauavesz oz ue | “9 Daud Y 4» X OAs 2A see vz |e | waevecrenaavear 3 a a a ¥v weg | ape pag angi by oz “ag | ze AD Halav > xosulaveAb | v-tloese! or ma [ar [oa | ae | osayexnaay ee] vziose s9e vat | ae | ae] we | oauavensxoauiaves| — v-ieeso ee vee [we | ad | oamavusroauavene| worse a me [ae_[ ae [ae] oamav ur oauayes| — we0605 | 0 ae [ar [i [ae | Samay wemoaulay 5 | wanoese ez ve | me [ve] vee | watav ean eoaulaveco | v.0cco | oHe wae_[ a _[ e| 2c] bamav vy xoauiay 48 | woneose vee w |e |e | vee | oauiaveacoauiaveso| — wsnecse “soe we | “2 | ve | at | Sauavesxoauiavns| vvoses9 cr fe | nfm | me | ae | oasiaw zx oaaay ac] v-c0ns9 aoe pw |e |e | ve | eauavenzxoauaveac| von | ose [wer | ae | © | © | vez | oauaveoxoauiaveso| v-iones9 a fteto}elv (4 ‘eo erouesmt) 9p ofneyp 4K) “OD “sauoySLRUN aa bala “ouayd ofn| Id¥ = Hdld¥ ‘81U811109 [dW = O3uIdY ‘S3NW19 “sens 89 upjsuay 2] ejoues|eas vue Gsves0q ogop 10[eN auo|q"Uplaeioyed ep 51d lap Egle Sopenis EBs ‘ap sans €0) ue Gerz SovaW 0| 106 ep popunbes op ueQ/ew un seUsjuew epuBiwooed 1T3MNTI0-TWNOILYN © “sqns ap ugiaaajag ° mm a i 1 VubX Daub] zrle9 ~ B3tllay 49 ¥ Ould S| 660-9202 2 xoautay #49] poe-veo-2e yx oRulay49| 802-¥e0-%2 xoaulay 49 ~ OaUIEY #42 X O3UIdY 4S. | Oauldv 42% Oablavese =| a) eet ae xoaulav%i$| 960-9202 xoaulay sip] soe-ve0-z2 O3bidV AEX Hala ME OBHIdY "49 X Hale H18 23uic¥ veaseeg | oper eabidy Fx OaudV "AL | veLsen-ze z0e-ven-ze zyeL29 ines OSUIAVEAEXHaEY | OvnzZ9 DauldvLxO3uIev S| sires ) | Satay 1s x O3uidY yisves abldY #49 x OBL Y eisres paulavusxosulvuS| —_zisree Hala «4 x Data ¥ 16929) DaldY PX OauIdY S| pESPIO 056 wz | e |e |e | oamavesxosuaves| 011200 ‘0 ow vee | 2 | ree | osulavesxoauiays| —cveeoo 3 zw wr | my | 8 | oauiay v2 x oaulal bszer si9 z e |e | me | oawiayess x aud 62 267 ose [mer |e | ec | © | vee | oxtlaveso xoautay%9 ‘206% afofofel|v (meow cng mt 84 “aus es a "eh Programa para facilitar el mantenimiento y lograr larga duracién en uso de la junta Cada 6 horas: ‘Al final de este lapso so recomienda engrasar (una @ a tres ooladas con pistola manual) odes las conexiones de angrase, ‘¢ Fngrase el conjunto de empaquetadura del tubo de lavado, Al ‘engrasar no debe haber prin del luido de perfraciGn, a fin de que la grasa penetre en todas las piezas del conjunt. + Los pasadores del asa se deben engrasar mientras la junta ‘ialoria estéen la ralonera. Cuando el asa est en posicién de raposo, a grasa fluye mejor haca las superficies que sostienen vargas pesadas 1 Engrase [os sellos superiores de aceite Diariamente: «© Vettque el nivel del aceite con fa varilla graduada ligeramente epretaca @ mano mientras la junta est en reposo. &1 nivel debe estar siempre en la marca maxima. En ca80 necesarlo agregue aceite Consulte el cuadro de seleccién de lubricantes para temperluras embiniles (pigina 14) ol ist areas de manfeiiento d la ADC (o8gina $0) para deerminar los tipos adecuados de eceles de engranles ye gases. 2 Mensualmentt © Limpie ta junta gitatola con manguera y cell. Examine la conexi6n da alivio da presidn pare asegurarse de que funcione y que no esié daiads ni obstruida. Las juntas Giratoras ienen una conexién cargada a resorte que debe fncajar en su sito al soltarse. Con un cucillo u olro objeto alilado,palanguee la conexiGn hacia afuera para comprctar se desliza suavemente. Cémbiela si no funciona bien. Intervalos para cambiar aceite El aceite se debe cambiar cada 1.000 horas de operacién ‘© Para que el aceite fluya mejor, cémbielo mientras esté caliente, Nota: La tapa de la varillagraduada se debe aflojar para que peneie aire en et depésito de la junta gitatoria a fin de que el aceite fluya mejor. La restrieci6n ce flujo en el ‘officia de drenaje dl aceite puede indicar acumulacin de contarinantes que podrian acotar\é duracin efeciva do los cojinees. Si hay mucha acumulacién, lave el sistema con aceite diesel y vuelva a llenar con aceite nuevo + Inspeccione las magnetes del tepén de drenae. Si fos magnetas tienen acherdas partculas de mal es porque posiblente los cojineies estan muy desgastados. En tal caso, esarme, imple e inspeccione debicamente la junta Giratora, Si tiene alguna duda averca del estado de los Colinas, comuniquese con un representante de la NATIONAL-OILWELL o consulte el Manual de Servicio para hacer las graduaciones adecuadas, 8 Si no observa problemas, simplemente rllene el depésito con ‘aceite nuevo y vulva 2 poner la unidad en operacion Capacidades y tipos de lubricantes Not: Consute en fa lista de mantenimiento de la ADC que g2 {eprodisce en la gina 30,0 en el Manual de Servicio, lo concerienl lo tipos adecundos de grasa de aceite para engraraes. Eleccién de lubricante para temperaturas varias ‘Aceite para engranajes con lahibidor de eortosin: Menos de 16°C. (60° F.)-AGMA Suave EP-4 Girasa Muitpropésito de Base de Lito Menos de 0° 6. (32° FJ-NGLI #1 Mas de O° C. (2° F]-NLSI #2 Capacidades de aceite. CCapacidades de juntas girtorias NATIONAL-OILWELL: P-200 10Gal. EEUU) 38 Litros, P-300 14Gal. EEUU) 583 Litros. 400 16Gal. EEUU) 61 Litros. P50) 24Gal. EEUU.) 9 Litras, P-650 30Gal EEUU) 114 Litros P-750 26Gal. (EEUU) 91 Litros 4 5 8 Ss 8 2 8 ei? ao set g* J E esi g A ee: go gel bap EO sie ‘Wsc0sioNo, 4000 3090 2000 fl] =] rc ‘GRADO DE VISCOSIDASD ISCVASTI LUDRICANTE AGMA Wo, [ACITE SAE PARA EGR. PRESUME VI 90 300 20080 w IsCOSIOAD GIMETICA, CENTISTOKES (ex) A 40°C Precauciones para lograr buen mantenimiento y seguridad personal. Equipo. Cuando limpie 0 8 servicio a su june gitar, examina & ‘azn de sinlomas de deagase 0 de dans, especiaiments en lesa 0 al culo de gansa 4+ anllo 0 de a cones roscade cel cello de gan. ‘£1 apoyo del euelo de genso el everpo 6 I junta ilo Ls insetos de ausho (tue) del apoyo del ametiguador de enlace cel elevedo. ‘¢ La camisa 0 sub, incluso la renura de alivio de esfuerzos de las rosces de la ‘caja (rosce hembra} dol vastago. Cada vez que se inspecciona la tuberia de perfaracion, 0 por lo manos antes de petfoar formaciones profundes 0 desputs de haber peforado unos 15.000 m. (50.000 pies) en regiones de perforacién somera, examine la caja (rosea hembra) oe fa junta superior dels sata, el sud dela junta iretoria y demés conexiones de tuberla que queden ariba del piso de perforacién, Normalment, estas inspecciones las hhacen empresas especializadas que poseen el equipo y los instrumentos adecuades, asf coma personal debidamente adiestado. Con la debida aprobacién de la empress petrlere 0 el contalista de perforacin, cualquiera de los métodos isponibles suele ser adecuado, ya sea de irecuencies UultrasGnicas, de patculas magnélicas o métodos electromagnéticos de olra clase. A falta de empresas especialzadas, el equipo se debe inspeccianer por el método de liquides penetranes. €1 limpiader, e!lquido penetrantey el desarollador se pueden ablener para inspecci6n por atomizacién o por inmesi6n, 16 La Sociedad Estadounidenss de Ensayos de Maleriales (ASTM) descrive en su publicacion E 165-75 un método de inmersi6n para efactuar la inspecci6n, Para intrpretar las inspecciones median liquidos penetranies se requiere algo de enlrenamienia ~ Cada vez que examine el aceite, ea si esté conteminado, La presencla de agua, lodo o partcuias sOlidas puede indicar que 3 tiempo de cambiarlo y de lava el sistoma aunaue hayan transcurrido menos de 1.000 horas de servicio cesde el tltimo cambio, = Les fuges de lodo de pertoracén alrededor del recinto del pronsaestopas del conjunto empacente del tubo de lavado Indican que es necesario cambiar y reempacar el conjnto, ~ Examine la conaxién del sub con la junta giratora para comprobar si ha sentado bien (adecuado contacia de meal a Imelal) 2 fin de que las roscas no se dafen ni fallen ~ Después de electuar operaciones de percusién, inspeccione los cojinetes principales para determinar si se han dafiad, ~ Almacene siempre le junta giraloria en posicién vertical y liéneta con acelte nuovo para evitar la corrosion de los colietes. = SIEMPRE pare Iss bombas y deslogue la presion dela rmanguera antes de remaverle piezas 2 la junia, ~ A causa de la alla presin de las bombas del jodo, mantenge {a cacena de sagutidad conectada, del cuerpo de la junta, iatoria ala raanguera rolstoria. Si a manguera llega a solarse puede ocasionar sevias heridas personales e incluso fatalidades, v jPRECAUCION! No mueva de un sitio a otra la junta giratoria onectada con Ia junta Kelly, o sea cuando se ha \ ponerla en operacién y antes de Y suspéndale sobre rotatoria; embane en la caja (conexiOn hembra) del tope de ta junta Kelly la espiga (rosea macho) del sub de {a junte giratoria y use llaves de tuberia de perforaciGn para apretar la conexidn, buje No trate de coneetar Ia junta giratoria con ta Kelly cuando permanece en el piso de la cabria, en la pasarela, en la rampa o en cualquier posicién que no sea vertical No acueste Ia junta Kelly mientras esté conectada con la junta giratoria. Desconecte la junta giratori cuando esté suspendida sobre los bujes impulsores (que se apoyan en la mesa rotatoria. Una vez hecho esto, fa junta giratoria y la Kelly se pueden guardar or separado. El indebido manejo puede resul oscas cruzadas, daio de la union roscada y desmedidos esiuerzos conducentes a fallas del equipo. rolatoria. Arme Ia junta Kelly jPRECAUCION! Los materiales que se usan para fabricar las juntas iratorias NATIONAL-OILWELL son adecuados para ambientes de gas agrio (4cido sulfhidrico), pero SOLAMENTE si el lodo de perforacién se controla ‘conforme lo especifica la Asociacién Estadounidense 3s de Corrosién (NACE) en su norma MR- Parégrato 11.2 y especialmente el subparégrato 11.2.2, que dice: "14.2.2 El ambiente de pertoracién se controla tmantoniendo adecvadamente ta columna hidrastatica Y la densidad dol flvido ge pertoracién pa Irinimizar la entrada de fluidos de la formaciOn. Tal fbjetivo se logre por uno a més de fos métados Siguiente: (1) manteniendo el pH en 10 6 ms alto pare noutralizar el dcido sulfhidrico en Ia formacién que se pertora; (2) usando despojadares quimicos de autre: y (3) usando lodo de perforaciOn de fase continua de aceite”. Si el ambiente de perforacién no se controla como se Indic6 arriba, el resultado puede ser el agrietamiento de clertos componentes de la junta giratoria, a causa de los estuerzos ocasionadas por el dcido. Las grietas, 2 su vez, pueden conducir a fallas y éstas a Serlas heridas personales y dafios materiales. jPRECAUCION! No trate de esmerilar, limar ni brufir el asa de la junta giratoria pata hacerla casar con un yancho dado. La modificacidn del asa reduce su capacidad de carga y puede cambiar sus propiedades icas. El resultado bien puede ser un serio , causante de heridas personales 0 falalidades y daftos materi capacidad de carga del gancho se reduce. La compatibilidad de combinaciones varias de junta giratoria y gancho se debe revisar con el fabricante del equipo respactivo si se anticipa o se observa cualquier problema 20 Fécll cambio de empaque del tubo de lavado. Pera simpllica el reempaque, la NATIONAL-OILWELL ottece tres usgos de repuestos para’el tubo de lavado, Para las juntas giratorias Modelos P-200 a P-€50, escoje el 703429- GU, el -62U: el -G30. Para juntas Modelo P-750, use et 703774-G1U, el -G2U 6 el -G3U. Pare minimizar el tiempo de ato, lo aconsejable es tener a la mano uno de esos juegos. ‘¢ £1 G1U 06 un conjunto completo para cambiar toda fa Unidad, Normalmente, Ud, s6lo debe tener en el equipo de perforacién uno solo juego de repuesto de esta clase © £1.62U contione una empaqueladura nueva, dos aillos O y ‘un juego de espactadores, £1 G2U se necesita si Ud. nota ‘ue los espaciadores viejos estan muy desgasiados para usarlos de nuevo, ‘¢ £1 GaU s6lo contiene la émpaquetadura y los anillos 0. Este svele se el juego que més se necesita para reempacer el Conjunto del tubo de lavado ce la junta giratoria, Nota: €1 tubo oe levado debe cambiarse si se ve despastado 0 ‘agrietado en el dea de la empaquetaduray si tiene deslaves 0 artes por erosi6n de Hulda, Para esos casos to prudente es tener 2 la ano un {ud0 de tavado de repuesto. a Para ol Modelo P-750 los conjuntos de empaquotadura aaa a ena = alien eee = oe ‘ante Ty | esos ro Tm | =< ie aime | =e a Pe eee | ae | SL Nee Th eS rt Sh a 7 | 35900 Espactador Contra 2/2 a Soe 2 8 | 583050 ‘Espactador Inferior + a aie 7817600.359 ‘Arito O 2|]2 {2 “luego couple de onpaqatra. + Empaquada ysl "solamente. nae g Bs Bese 7 * eg conplnlo de anpaqiatdm + Enpae s © sdamets C6mo remover y reemplazar en cualquier junta giratoria Tipo P el conjunto Uniflex de empaquetadura del tubo de lavado FG 1. Conn cde Prersctpas Unie -ncy topr nln, m4 Remocién. 4, Desensoreque la caja dl prensaestopas (G) y su tuerca tetenedara (D} golpeanda las orejas con martill (rosea iaquierda). 2, Empule al mismo tiempo Ia caja del prensaestopas (G) y la ‘uerca (D) hasta que queden a ras con el tubo de lavado(F). Remueve de la junla giratvia todo el conjunto, Inspeccién. 4. Deslice la caja del prensaestopas (8) para sacala del tubo de lavado (F) y remueva las conexiones de engrase (J), Retroceda el tonilio de sujecién (M) unes dos o res vuelta. emveva de la caja la empaquetadura y los espaciadoes. 2. Remuera el ania (aro) de resort (A) del tope del tubo de Tavado y quite el ail retenedor(C) y la empaquetadura (E) 3. Remuera los erpacues (Ey los alos © (B) de los aspaciadores(C, H, Ky L). Gute bent lodo y le grasa que tengar las eapediaores, is luerce ada (0) y la ele del prensaestopas (G), 4, Inspeccione todas las lezas a caza ds excesivo desgaste, cotrosi6n y desiaves. Examine el anilla relenedor (C) pare ver i la esis y la canura estan muy desgestadas.Inspeccione tubo de lavado (F) y cAmbielo st esté desgesiaco agtietado F162. Cont vero ala de prensuestopas inet Cémo armar. 1, Instale la nueva empaquetadura seca (E} en el anillo retenedor (0); conorme se indica en a Fig. 1. lee ben con ras las cavidads sitvades ene el abi de a epaquelauray cata fspactador, Gul aio de resorted nuevo lubed lavad y culgaosament dsice el ailoelenedor yi empaqusiadue ‘sobre el lado ranurado del tubo de lavado, Reinstale el anillo de resorte y deslice la tuerca retenedora (D) sobre el tubo de lavado: Yel anil reteneco sppequeaia-lste % 2. Inslale una nueva empagquetadura seca (E) en fos ‘espaciadores (H), (K) y (L). Empaque manualmente con grasa fas cavidades que forma e! labio de la empaquetadura con su correspondiente espaciador. Site los espaciadores como se ve en la Fig. 2 y nuevaments empaque con grasa las cavidades Interna PRECAUCION: No engrase los espaciadores por fuera prensaestopas (G) por dentro. Esas superticies deben quedar limpias y sevas. 4, Sostenga el nuevo conjunto de empaquetadura sobre el prensaestopas invertida (bocartba) confor indica la Fig. 2 y alinie el oiicio (F) con el hueco abocardado (2) Cuidadosamente introduzca el conjunto en el prensaestopas. Instale la conexicn de engrase (J) y apie el pero retenedor (WM) hasta que su cabeza siante en el hueco abocardado. EI texto del perno debe quedar debajo del reporde de espaciadar (L), sin apoyarse sobre 4, Empule sobre el tubo de lavado el conjunto de la caja de prensiestopas, con el lado angosto de primero, hasta que (quece a ras con el exttemo da dicho tubo, 5, Instle arillos O nuevos (B) en las cares de los espaciadores de arriba y de abajo, segdn muestra la Fig. 1. Ponga una capa de grasa espesa pare evilar que ls anilos O se desprendan durante la instalaciGn. Levante completamente el too de lavaco y el conjunio del prensaestonas y sitdelos encima de la camisa de la junta giratoria. Enrosque la tuerea ‘etenedora (0) y [a caja del prenseestopas (6). Apriete hasta {que haya contacto de metal a metal, martillando igeramente [as ois, 2 6.1. specs en Instrucciones para inspecciones. (dunls gieorias con conjures e empagque Unitex) La salistactria duracién dela empaquetadura depende dela dba AlineaciGn dl tubo de lado. Ejecue perticamenteel siguiente Procesimiento pera comprebar ia alineacin dl apoyo ene la amisay el cuello de ganso. Instruceciones. PPonga la base del indicador enol apoyo del cvolloy side el indicado en el tope de la camisa, Suba y bale la camisa y anote la lecture total del indicador en laposicion (A), Sujete le base del indicador magnon, o un dispositive fiador improvisado, a a camisa 0 al prensaestopas. Haga glrar la camisa 00, ste enue et el nena (ua es psioee 8, y 28 Fit 2 laspecs6n do campo FIG. 9. Inepontn de campo Tolerancias recomendat FIG. 1, Al apoyo del asa ‘se le deben pane cufias par obtener et aspejorequerido del cojinete, de 0,001" 0,008". Verifique e! ‘deapejasublendo y bajando la camisa. La desalineacién méxima ‘ermisible dal recinto det apoyo cel cuello de ganso as de ‘.ooe" FAG. 2, La deselineacién méxima permisible del plato del cusllo 23 660,010" FIG, 3, Ladesalineeci6n méxime permsible del tubo de lavado yp inslalado es de 0,010", La inspectin puede revelardesalineaciones qus exceden los limites recarendados. Los conjuntos de empaqueladura Unilex ‘98 han disefado para tolerar la desalineacion de a camisa con relacin al cuelloy funcionan con algo de excesiva desalineaciGn. Pare lngrar méxima duracign dela ‘mpaquetadur, sin embargo, la desalineaci6n del tubo de lavado ‘abe mantenerse denro de los limites recomendados, 2 STADE MANTENNMENT, JONAS GAATORIASWATIONAL-OAWELL TPO PROGRAMA DE ‘ugnicacion faecuewa smo nro aocromeno Botanists tase 1 a3eecl eo ots be alae tonal cies) Diemer meno arlene teria ter rn Dicunne res man 1a Sani cpl er erlie (can oan) Sleumote 0 Lacs Sour CP ren i ee tier ns) SELEGDION DE LUBICANTE SEG LA TENPERATRA AETAL * sa uti nd a os 0 © FIM: de G2 Py Snes ea eee iii eel tea ieiecate, 15091 thos aoe Fro aPROBRDO FoR oe (SE ATENEO. TAS GATORS HATIOWL-OUWELL TPO (ODUANTE LAS OFERACONES (Coma ub so) HECUENCA m0 Pocepmaeao catet00 2 Ine mote dl sed rae isola [EMPAQUETADUNA DEL [0 eo "TU80 De CAVADO fame or —_‘fegeirtggnanmatr tn fame tant ei 9 = ® i ST rmmtea vor inte co as tesetoe [MEDIOAS DE PRECAUCION 4 yn ath con i a iin th on olde nasa do oni ut ont star {edu tosejnn,Beas enegatnnpnvapoea Su sma na tora epoxy al: Cnn rte Ices “st FeaATo APROBADO POR ANE a De NATIONAL-OILWELL: Completo surtido d siratorias Tipo P para toda condicién de pertoracion Las juntas giratorias Tipo P oe han ciseado especialmente pa usaris en equipes de perforacin que tabs bajo Adversas condiciones y con iodo a presiones ale. La NATIONAL-OILWELL fabrica un surdo de sais modeas do unis grtoris serie P, con clsiticaciones de carga estlica de 181 689 loneiadas matics (200 a 750 tons.) Las de fos Modelos P-200 a P-850 linen canductos para el fui de 3 ugadas. Los culls ge ganso se someten a pra hiarosttiea a 68.940 Kp. (10.000 Insjpe) para presion mx de trebolo de 84.570 Koa (5.000 lbsiog?), Las dl Modelo P-750 tlenen conducto para el ido de 4 pq y sus cuellos se prueban ridositicarents a 77.557 Koa, (11 250 ‘os/pg?,) para presiOn maxima de trabajo de 51.706 KPa. (7.500 ins/og?) Distintivos. Las juntas glratorias NATIONAL-OILWELL Tipo P tienen los siguientes ditintivos: ‘© Cojinee principal de forma especial pera que rinda méxima duracion etectiva ‘Cuello de ganso de aoero de aleacin trated al calor, resistente a alias presiones del fuido de perfracién. ‘© Cuello con apoyo més eficaz y més rgide para mantener la alineacién, ‘¢ Pronseesiopas de acero de aleacin tratado al calor y con tuarea pilolo para asegurar la plena alinaacidn del tubo de lavado con la empaqustadura ‘* Cuerpo oe dos piezss con amortiquador integral de enlace y secci6n inferior removible ‘¢-Asa ds acero de aleacicn de alta resistencia con pasador ‘equipado con bujes de bronce para minimizar al desgeste ‘© Cojinee radial inferior con goila interior extencida que hace las veces de camisa reemplazable de desgaste para los cellos de aceite 32 "ONE BOER er y oa cRUMETE BE UE Mere mor COMER oth. Sub oe tau eeu recon) 35, yee og (uu) 0 pa, (061) 942] sosoan ans ay oman ey (esi) oa) ond 4d 3b 158 (gz) 01 le rir] Cu) 3 oat penne POF oe (e-eoe).2 | (wu) 10 ena ve ee ep HO ‘uy 84 2p eB evo) ote resid 8 ‘i | (wear | ass) | ze wou) oie Torsse) woe) 438 36 6) ve os) v2 Twuesel (Seen) ‘ 0195 co's od cos oso ost | anes tp tanauns oe ste 2 61a | sce si so ore 096el ($916 spon soore-er| + iG = ose | oa | one sauo|suawip souojseajjjoods3 = aa | cme | astm | caso | dave | ese | ean | cosas | cies) | css, ame | or | as | ae | aoe | wm | ero | ossa_| ior | oo | eo | cam | aon a a (sot 30 san" oy trzzeoy | (e809) 20) zane | 2814" Zaye iiaay |_fetry ea ia |e civ |_ ies, ame | aa" ‘aime atm nee) | 25 woo |_ gs tras | @3.0) vaso | oss wees | west | wes | wes) | wis oun | poe | wos | asso | case ooo" | eaao= | ye000- | tao | saase treo | 7sa0- | roan | teapor | taatar usra | usra | usr | toss) | Bee tro | tsa | sro | tos | 383 Gry | ery | ate | aay | at’ 2am" [anne | area 2" wn | tee | Grom Bey | oe | a we wim | eens, | azn | cory | ane esi | ease | ease | aro | carey NTA: En ele cd, lt plo spun Ie decane, aNecesita mas informacién? Pata instrueciones adiclonales acerca de mantenimiento, Inspeccion, ensamblaje y desmantolamiento o piezas, consulte Su Manual Oficial de Servicio y el Boletin de Pizas. El ‘epresentante de la national-Oilwell ms cerceno a Ud. lo ‘yudaré gustosamente, Sivase comunicarse con nosotre.

You might also like