Cuvântul folclor a început să fie folosit abia din secolul al XIX-lea.
Cercetătorii englezi au considerat folclorul o știință a tradiției populare, ce
conține rămășițe ale unei foarte vechi civilizații, conservate și transmise de- a lungul timpului, prin viu grai, din generație în generație. Același punct de vedere l-a avut și folcloristul francez Paul Sébillot (Le Folk-Lore, Paris, 1913) care vedea în folclor „un fel de enciclopedie a tradițiunilor… claselor populare sau a națiunilor puțin înaintate în evoluție…examenul survivențelor care… urca adeseori până la primele timpuri ale omenirii și s- au conservat mai mult sau mai puțin alterate, până la popoarele cele mai civilizate…”. În România, Ovid Densușianu (Folclorul. Cum trebuie înțeles, 1909) deschide perspectiva de înțelegere științifică a folclorului, văzut ca totalitate a creațiilor prin care se reliefează modul de a gândi, de a simți, de a se manifesta al oamenilor din popor. El distinge în folclor două categorii de „producții”: cele raportate la sfera superioară de gândire și simțire (basme, poezii, legende) și cele legate de existența cotidiană, practică (obiceiuri, credințe, superstiții). O idee cu totul novatoare pe care Densușianu a exprimat-o în 1909 a fost aceea a studierii faptelor folclorice atât diacronic, cât și sincronic: „Cercetătorul trebuie să cuprindă în câmpul lui de observație și actualitatea și trecutul; mintea lui trebuie să fie veșnic gata să cunoască și ce se întâmplă si ce s-a întâmplat altădată, pentru că nimic nu poate fi pătruns în toate tainele lui dacă e izolat în timp, ca și în spațiu; fapte de azi pot fi mai bine înțelese dacă le cunoaștem și pe cele din timpuri depărtate, după cum trecutul ne apare mai limpede la lumina prezentului. Între ce este și ce a fost, mintea noastră trebuie să întindă mereu punți de lumină – și numai cine înțelege aceasta este adevărat om de știință; ceilalți, care nu văd decât o parte mică din infinitatea de fapte, care iau în samă ori numai prezentul ori numai trecutul – aceia sunt «jumătate-învățați», ca «jumătate- oameni», despre care vorbesc basmele”. Folcloristica românească se constituie ca disciplină ştiinţifică, în linii mari, prin eforturile unei singure generaţii, în cuprinsul ultimului pătrar al secolului trecut. Precedată de intuiţiile unor istorici ca Bălcescu şi Kogălniceanu, de interesul unor scriitori ca Alecsandri şi Alecu Russo. Literatura populară reprezintă primul moment al literaturii noastre, înainte de apariţia cărţilor scrise în secolul al XVI-lea. Până la traducerea în româneşte a psalmilor şi a scripturii, a consemnării în limba naţională de către cronicari a evenimentelor istorice şi a faptelor domnilor, povestitorii populari, cântăreţii au creat poezia orală, legendele, epica eroică, basmele, baladele şi snoavele, versurile cântecelor lirice ale strigăturilor, ale ghicitorilor şi ale proverbelor. Vasile Alecsandri, în prefaţa la ediţia de Poezii populare ale românilor, din 1852, defineşte astfel creaţiile populare: "Comori nepreţuite de simţiri duioase, de idei înalte, de notiţe istorice, de crezuri superstiţioase, de datini strămoşeşti şi mai cu seamă de frumuseţi poetice pline de originalitate şi fără seamăn în literaturile străine, poeziile noastre populare compun o avere naţională, demnă de a fi scoasă la lumină ca un titlu de glorie pentru naţia română". 1 - Creaţie literară cu funcţie rituală sau ceremonială în care se includ: poezia obiceiurilor calendaristice - sărbătorile de Crăciun, de Anul Nou, de Paşte; de primăvară (sâmbra oilor); de seceriş (Cununa, Drăgaica); de invocare a ploii (Paparudele, Scaloianul) etc.; poezia ceremonialurilor de trecere (nunta, botezul, moartea - oraţii, bocete) şi poezia descântecelor; 2 - Creaţii literare fără funcţie rituală sau ceremonială clasificate pe genuri şi specii literare: genul liric - doina (de dor, de jale, de haiducie, de cătănie, de înstrăinare); cântecul (de iubire, de dragoste, de dor, de muncă, de înstrăinare, etc.); strigătura; genul epic - în versuri balada (vitejească, pastorală, familială, fantastică etc.); în proză: basmul, legenda, snoava şi creaţii cu caracter aforistic, enigmistic - proverbe şi zicători, ghicitori. Legenda Mesterului Manole Se spune că demult, regele Basarab I i-a solicitat lui Manole care era un arhitect cunoscut să clădească Mănăstirea. Regele i-a ordonat acestuia să ridice cea mai frumoasă mănăstire din țară, atât de falnică și frumoasă încât toți locuitorii țării să se mândrească cu aceasta. Așa se face că Meșterul Manole a început să construiască mănăstirea. Zidurile ridicate ziua se dărâmau noaptea, ceea ce l-a necăjit tare mult pe Manole. Acesta avea senzația că nu va mai termina niciodată treaba, reușind astfel să îl supere pe rege. Legenda Mănăstirii Curtea de Argeș spune că peste noapte acesta a visat că pentru ca zidurile să nu se mai dărâme este nevoie ca prima persoană ce se apropie imediat după răsărit să fie zidită în mijlocul zidurilor. În acest fel biserica nu se va mai dărâma. Așa se face că meșterul Manole se hotarî să zidească prima persoană care s-ar apropia de ziduri dis-de-dimineață tocmai pentru a evita ca regele să se supere. Legenda Mănăstirii Curtea de Argeș spune că prima persoană care s-a apropiat de biserică dimineața a fost Ana, soția lui însărcinată. Aceasta a venit la mănăstire pentru a-i aduce soțului său micul dejun. Deși l-a durut extrem de rău, Manole a hotărât să o sacrifice pe Ana pentru a ridica zidurile acestei mănăstiri. Așa se face că zidurile Mănăstirii Curtea de Argeș au fost ridicate cu sacrificiul zidirii Anei între zidurile acesteia. Atunci când au terminat-o, meșterii au fost închiși in turnul Mănăstirii Curtea de Argeș din ordinul regelui pentru că aceștia să nu mai poată construi altceva mai frumos în altă parte. Manole și-a dorit tare mult să scape și a construit o pereche de aripi cu care a încercat să scape din turn, însă acestea nu i-au putut asigura zborul și acesta muri la scurt timp după terminarea Mănăstirii. Chiar în locul în care el a murit s-a ivit o fântână care mai dăinuie și astăzi. Balada Meșterului Manole de Vasile Alecsandri Când Vasile Alecsandri publică în 1852-1853, la Iași, în Poezii populare – balade (cântece bătrânești) adunate și îndreptate și apoi în ediție definitivă în 1866, baladele Miorița și Monastirea Argeșului, era convins că în nici o altă operă nu este mai evidentă capacitatea creatoare a poporului român și mai relevantă ideea de moarte acceptată cu seninătate sau ideea de „moarte creatoare”. Începând din secolul al XIX-lea și până în prezent, atenția folcloriștilor s-a îndreptat mai mult asupra originii și evoluției textului care valorifica un străvechi mit, decât asupra valențelor estetice ale acestuia. Tema desăvârșirii unei construcții prin imolare a găsit mediul favorabil cristalizării în opere epice, în spațiul balcanic, fiecare popor adaptând-o propriei sale forme mentis. Numărul variantelor descoperite în acest spațiu al Europei o dovedește: 311 grecești, 165 românești, 87 bulgare, 38 maghiare, 37 sârbo-croate, 19 albaneze, 5 aromâne si 4 țigănești. Cu privire la geneza baladei, mai mulți folcloriști români și străini, printre care L. Șăineanu, M. Arnaudov, G. Cocchiara, P. Caraman, la sfârșitul secolului al XX-lea, au emis ipoteza – ulterior acceptată de majoritatea folcloriștilor – conform căreia variantele balcanice ar fi avut drept prototip versiunea greacă. Analizând critic teoria lui Petar Skok, formulată în 1929, care susține că balada a fost creată și răspândită de către zidarii aromâni, Petru Caraman demonstrează, pornind de la antroponimul Manole și de la simplitatea textului, că balada a apărut în spațiul Greciei. El afirma că „antroponimul Manole este caracteristic onomasticei grecești și în același timp prezintă fonetism grecesc pur” și că „personajul Manole – contrar părerii curente – a fost de asemenea foarte cunoscut în trecut tradiției populare grecești si legendei –cântec, de unde mai târziu a fost înlocuit cu alte nume.” Deci, „dacă acest autohtonism grecesc al lui Manole se verifică integral, atunci înseamnă că nașterea baladei, al cărei erou e la origine acest personaj, a putut avea loc pe pământul grecesc.” Balada are ca temă jertfa pentru creaţie a unui om vocaţie unică de a oferii oamenilor modele. După care renunţă la viaţa sa personală pentru a-şi realiza terminarea construcţiei şi moartea meşterului, idealul artistic. biserica nu mai aparţine autorului ei, ci eternităţii. Mitul jertfei, ce se regăseşte şi în “Legenda meşterului Chiar de la prima citire a baladei se constată că Manole”, este un mit caracteristic pentru zona sud-est aceasta preia un motiv păgân, ancestral, care a europeană unde jertfa pentru creaţie nu poate fii circulat în forme diferite de la un popor la altul şi care aleatorie şi nici disociată de fiinţa creatorului care pare a fi moştenit, desigur, de la strămoşii noştri care trebuie să sacrifice o parte din sine pentru zămislirea se închinau zeilor aducându-le sacrificii, spre a le operei de artă. putea căpăta – în concepţia lor – bunăvoinţa şi Pe acest spaţiu mioritic locuitorii au crezut că jertfa ajutorul. Pentru a amplifica la epuizare sacrificiul ţine cumpăna unei fapte cereşti. Meşterul Manole îşi uman, zbuciumul sufletesc al meşterului Manole este jertfeşte soţia pentru a putea ridica o biserică. Pentru completat de participarea naturii însăşi. Manole Manole reuşita este mai presus decât o viaţă umană, resemnându-se parcă, în faţa sorţii, o zideşte pe soţia creaţia devine o boală incurabilă iar intervenţia sa Ana, cea care reprezenta cea mai dragă fiinţă de pe divinităţii reprezintă convingerea spiritului ortodox că pământ, în zidul bisericii. transcedentul se revelează în om din proprie iniţiativă, meşterul fiind doar un mesager căruia i s-a dat o a. Motivul zidului părăsit Vodă şi cei zece meşteri caută „un zid învechit / Un zid părăsit / Rămas de demult”. Căutarea poate simboliza tenacitatea cu care omul se dedică ideii constructive într- o succesiune nesfârşită de generaţii. Sub raport compoziţional, motivul zidului părăsit funcţionează ca o expoziţiune. Căutătorii întâlnesc un „noiaş purcăraş” care le arată locul unde vor găsi zidul. b. Motivul surpării zidurilor Reprezintă intriga conflictului baladei. Din motive neidentificate, biserica se surpă în timpul nopţii. Variantele româneşti ale temei insistă în direcţia conflictului psihologic: accentul cade mai puţin asupra faptelor cât mai ales asupra suferinţelor interioare ale lui Manole. c. Motivul visului În planul evoluţiei conflictului, acest motiv aduce remediul eşecului. Pentru a termina biserica, Manole este nevoit să o zidească pe prima făptură feminină care va veni la locul construcţiei. El încheie o înţelegere cu ceilalţi meşteri prin care se obligă să păstreze secretul. d. Motivul femeii destinate zidirii Este motivul cu cele mai profunde implicaţii estetice. Prin ele sunt puse faţă în faţă două personaje a căror evoluţie în baladă dinamizează întreaga baladă. Versurile se opresc îndelung asupra vieţii interioare a meşterului. Rezistenţa lui interioară este pusă la grea încercare. Manole o vede pe Ana, soţia lui, venind la locul construcţiei şi este nevoit să-şi respecte promisiunea şi să o zidească. e. Motivul zidirii treptate Dezvăluie întregul zbucium al lui Manole şi suferinţele Anei. În timpul zidirii profilurile morale ale celor doi sunt puse în evidenţă: delicateţea şi naivitatea Anei; tăria de caracter şi stăpânirea de sine a lui Manole. Zidirea treptată urcă gradat suferinţa pe culmile tragismului, atingându-se punctul culminant al tensiunii. f. Motivul conflictului feudal subliniază opoziţia dintre idealul artistului de vocaţie şi egoismul domnitorului Negru Vodă. g. Motivul lui Icar Zborul icaric este un gest de ieșire din condiția umană, însemnând libertate și trascendență; sacrificiul devine complet. Acest motiv pornește de la o legendă străveche care spune că Icar, neascultând sfaturile lui Dedal, în zborul său face o greșeală apropiindu-se de soare, aripile se topesc, iar acesta cade. h. Motivul fântânii Moartea meșterului rămâne un arhetip, acela al artistului care trece în nemurire printr-o operă perfectă, rod al iubirii și suferinței. Motivul fântânii încheie deznodamântul, marcând simbolul creației eterne. Balada Meşterul Manole are o intensă circulaţie la popoarele balcanice, cu infiltrări care ajung pînă la literatura populară maghiară. Tema sacrificiului cu scopul de a întări rezistenţa clădirilor se bazează pe o veche practică superstiţioasă. Ca atare, ideea jertfei se întâlneşte la multe popoare, dar tema baladelor de tipul Meşterul Manole rămâne circumscrisă la aria balcanică. Specialiştii români şi străini au aprofundat studiul acestei balade. Studiind cu atenţie problema, se pare că balada a luat naştere în sudul Dunării, şi anume centrul de iradiere ar fi populaţia românească din Macedonia. Judecând după variantele cunoscute astăzi, acest cântec vechi s-a răspândit ca un fel de flux şi reflux, elemente de centru mergând spre marginea ariei şi apoi răsfrângându-se din nou spre interior. E vorba de anumite motive ale creaţiei sau de numele eroului şi frecvenţa lui în diferite variante balcanice: Manoil, Manole, Mitar, Goiko etc. Motivul de bază al baladei este sacrificarea soţiei unuia din meşteri (numai în unele variante rare apare sacrificarea copiilor gemeni) în scopul de a întări zidurile care mereu se prăbuşesc. Clădirea este însă, în variantele macedonene, greceşti şi albaneze, un pod (la albanezi apare şi un turn), în cele sârbeşti şi bulgare e vorba de o cetate, iar în cele româneşti se vorbeşte, în cele mai dese cazuri, de Mănăstirea Argeşului. De aceea unii cercetători au dat baladei numele de Legenda Mănăstirii Argeşului. Totuşi, în baladă, mănăstirea e un pretext, iar acţiunea se desfăşoară pe tema dramei Meşterului Manole, încât titlul cel mai potrivit este Meşterul Manole. Din variantele cunoscute astăzi (în diferite culegeri, dar mai ales în lucrarea învăţatului bulgar Arnaudov), cele greceşti şi macedonene au o formă incipientă, în care epicul se rezumă la nararea superstiţiei. Se povesteşte despre întărirea construcţiei prin sacrificarea unei femei, într-o formă destul de crudă, prin aruncarea de pietre şi bolovani peste ea, fără a se accentua sentimentele de milă, de dragoste sau de durere faţă de o fiinţă care piere nevinovată. Femeia se simte urgisită şi blestemă ,,să tremure podul (de peste Arta) cum tremură inima ei”, sau ,,să tremure podul cum tremură ea pentru copilul lăsat acasă”. Epicul capătă tonuri noi în variantele sârbeşti, bulgăreşti şi româneşti. Pe când însă în baladele sârbeşti şi bulgăreşti accentul cade pe drama tinerei femei, în varianta românească nenorocirea se leagă puternic de fiinţa şi acţiunile meşterului. Fundamentale sunt deci două variante : cea sârbo-bulgară şi cea românească. Luate în consideraţie, prin elementele lor esenţiale, fiecare dintre variante are o armonie specifică de desfăşurare a acţiunii epice. Manole este personajul principal al baladei populare "Monastirea Argeșului", deoarece are o importanță decisivă în desfășurarea acțiunii. Manole este totodată un simbol literar, deoarece el semnifică pe artistul genial, pe creatorul capabil de a "realiza o operă perfectă și unică prin frumusețea și măreția ei. De aceea el ilustrează mitul estetic în literatura populară, fiind un erou excepțional, înzestrat cu trăsături ieșite din comun, ca orice erou de baladă, intrat, în același timp, în legendele neamului românesc. Manole simbolizează ideea că o creație unică prin frumusețe și trăinicie este totdeauna rodul sacrificiului de sine, al jertfirii propriilor valori spirituale, sau iubirea. Manole este meșterul cel mai priceput, singurul capabil de o "zidire măreață, cum n-a mai fost alta", fiind de la început caracterizat direct de către autorul anonim, prin detașarea de ceilalți meșteri:"Nouă meșteri mari / Calfe și zidari / Și Manoli, zece, / Care-i și întrece". Inteligent și stăpânit de patima creației, Manole suferă cumplit atunci când zidurile se prăbușesc, dar, fiind un om superior, nu poate munci în zadar: "Iar Manoli sta, / Nici că mai lucra". Ales de destin să-si împlinească menirea de a construi un lăcaș unic prin frumusețe și trainic, Manole comunica - prin vis - cu Dumnezeu, autorul anonim înzestrându-1 cu puteri fantastice, fapt ce reiese indirect, atunci când le povestește celorlalți. Statutul de geniu este sugerat de capacitatea lui de om superior de a-și asuma destinul, întregul lui comportament, gândurile și faptele subordonându-se neliniștii interioare de creator: "Pân-om hotarî / în zid de-a zidi / Cea-ntâi soțioară, / Cea-ntâi sorioară / Care s-a ivi / Mâni în zori de zi / Aducând bucate / La soți ori la frate". Trăsăturile morale care-1 definesc reies tot indirect, din propriile vorbe și fapte și demonstrează cinste, corectitudine și respectarea cuvântului dat. Manole le propune celorlalți meșteri să facă un jurământ prin care fiecare să se angajeze că respectă taina creației: "Noi să ne-apucăm / Cu toți să giurăm / Și să ne legăm / Taina s-o păstrăm". Atitudinea lui este evidențiată de verbele la persoana I plural, de la sfârșitul fiecărui vers. Deși animat de patima creației, slăbiciunea umană îl cuprinde numai din dragoste profundă pentru Ana, atunci când invocă divinitatea să dezlănțuie stihiile naturii ca s-o oprească din drum. Patima pentru creație îl face dârz și tenace și, deși este tulburat sufletește, deși durerea este nimicitoare, el își zidește soția, hotărât să-și împlinească menirea artistică. Atitudinea lui Manole este ilustrată de verbe sugestive pentru starea lui sufletească: "turba", "săruta", "ofta", "tăcea", "zidea". El își asumă sacrificiul de sine, își jertfeste iubirea, zidind-o în pereții mănăstirii, deoarece înțelege că acesta este prețul pe care trebuie să-1 plătească pentru a desăvârși o creație care să dăinuiască în eternitate, el însuși intrând în nemurire prin opera sa unică și prin iubirea profundă pentru Ana, cu care se unește pentru totdeauna prin moarte. Fântâna din finalul baladei este un simbol al eternizării artistului prin jertfa de sine, care este sfâșietoare și dureroasă, stări sugerate de apa sărată a lacrimilor. Portretul fizic lipsește, deoarece Manole este un simbol mitic, ilustrând credința că orice creație unică prin frumusețe și care să dăinuie peste timp este rodul sacrificiului de sine, pe care artistul îl face din patima mistuitoare care-l stăpânește. Pavel Ruxăndoiu, “Folclorul literar în contextul culturii populare românești”, Editura „Grai și Suflet-Cultura Națională”, București, 2001 Ovid Densușianu, “Flori alese din cântecele poporului” “Vieața păstorească în poezia noastră populară. “ Folclorul, Cum trebuie înțeles”. Graiul din Țara Hațegului, Editura pentru Literatură, București, 1966 Petru Caraman, “Studii de folclor”, vol. I, Editura Minerva, București, 1987 http://documents.tips/documents/caracterizarea-mesterului-manole-balada- populara.html http://adevarul.ro/locale/pitesti/legenda-celei-mai-frumoase-manastiri-arges-balada- mesterului-manole-mitul-jertfei-creatie-1_551e2cf1448e03c0fd2ba872/index.html Chirtes Andra: Profesor coordonator: Tănase Bogdana: Stănescu Aurora Tőkés Ruxandra: Clasa: XI D Varga Miruna: Colegiul National “UNIREA”