You are on page 1of 51

SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores

Mantenimiento de Reductores IG

SEW
EURODRIVE
Driving the world
SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 2

Historia
 1931 - Fundación de SEW (Süddeutsche Elektromotoren-Werke)
 1945 - Ernst Blickle asume el control accionario de la Empresa
 A partir de 1960 -
 Fundación y desarrollo de las diversas fábricas y montadoras al rededor del
Mundo (Australia, Brasil, Canadá, Chile, China, Francia, Alemania, Japón,
Colombia, Reino Unido, USA, Sudáfrica, Perú, Argentina, etc.)
 1978 - Fundación de SEW Eurodrive Brasil, en Guarulhos - SP, Brasil
 1991 - Fundación de SEW Eurodrive Chile, Santiago.
 1998 - Fundación de SEW del Perú, Lima.

Situación Actual
 Aproximadamente 9.500 empleados a nivel global
 € 1,1 billones en facturación anual.
 11 fábricas
 58 ensambladoras en 40 países

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 3

Casa Matriz en Bruchsal - Alemania

n Aproximadamente 1.370 funcionarios


n Reúne las áreas de Ventas, Proyectos
de Reductores Industriales, y las Divisiones
de Desarrollo, Proyectos y Aplicaciones

n Producción de equipos del área de


Electrónica
n Ganadora del premio ‘Best Plant of the
Year 2000‘ para la fábrica de electrónica
n Ganadora del premio TOP-
Newcomer Award 2001
(TOP = technology oriented visitor
and information programms) como la
Empresa más exitosa del año.

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores

Evolución de las Cajas reductoras

1954 - Série 0 - 2900 kg

1963 - Série L - 2150 kg

1976 - Série S - 1350 kg

1981 - Série C - 690 kg

1993 - Série CN - 690 kg


Dientes cementados y retificados
Torque 20% mayor que Série C
Redutor de 500 kW y reducción de 1:40

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 5

CONCEPTOS TÉRMICOS
¿Cómo se transmite el calor?

Conducción es el flujo directo de calor que se produce a través de la materia como


resultado de un contacto físico directo.
Por ejemplo, si se calienta un extremo de una barra de hierro, el calor se
transmite por conducción a través del metal hasta el otro extremo.

Convección es la transferencia de calor que se produce en un medio gaseoso o


líquido.
En los reductores, así como en los edificios, el calor fluye por convección natural
hacia arriba o en algunos casos de forma lateral pero nunca hacia abajo.

Gradiente de temperatura
a través de una pared

Radiación es la transmisión invisible, de ondas electromagnéticas a través del


espacio, semejantes a las ondas de radio.
Cualquier cuerpo que esté a una temperatura por encima del cero absoluto (-
273°C) emite radiaciones electromagnéticas, entre ellas las radiaciones
infrarrojas, incluyendo el sol. Los icebergs, los muebles, los tejados,
paredes,etc..

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 6

Remoción de calor en un reductor

Convección

Potencia de Motor

Pmot Pv Conducción a través


Pérdidas

del montaje de
la unidad
Conducción mediante
eje y acoplamientos

Usualmente la remoción de calor es:


70% convección natural, P2 Potencia absorbida
20% radiación,
7% ejes y acoples,
3% conducción por el piso.
Driving the world
SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 7

Potencia Térmica
Es la potencia que un reductor puede transmitir permanentemente
sin exceder una temperatura de aceite indicada.

La potencia térmica depende de:


 Las pérdidas mecánicas y sus influencias.
 La temperatura ambiente.
 La velocidad del viento (casos unidades a la intemperie).
 Exposición a radiación solar.
 Exposición a otras fuentes de calor (hornos, secadores, etc).
 Tipo y nivel de aceite.
 Depósito de suciedad y polvo sobre el reductor.

Temperatura máxima típica para lubricante:


65..70 °C para aceite mineral , 100°C para aceite sintético
Driving the world
SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 8

Ejemplo de transportes

Un Ventilador Axial puede ser una


mejor opción en el enfriamiento del
equipo.

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 9

LUBRICACIÓN
Los diferentes sistemas de lubricación son definidos por diferentes variables:
 Velocidad puntual del engranaje
v [m/s] = (d [m]•n [rpm]) / 19,1
Gea
 Condiciones operacionales v r
 Potencia absorbida
d
 Velocidad n
 Temperatura ambiente
 Ciclo de trabajo
 Temp. Max. de aceite.
 Tipo de lubricante.
 Posiciones de montaje

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 10

SISTEMAS DE LUBRICACIÓN
1. Lubricación por salpicadura ó barboteo

 Sólo la rueda de salida y algunos


componentes intermedios se
encuentran parcialmente inmersos en
Rueda
aceite.
 Los componentes inmersos en
lubricante, producen una lluvia sobre
todos los demás componentes. v
 Disposición comunmente utilizada,
especialmente para reductores
montados horizontalmente.
 Para velocidad puntual de engranaje Nivel Aceite
v < 15 m/s

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 11

2. Lubricación por baño


Rueda

 Todos los componentes


rotativos deben estar en
contacto con el lubricante. v
 El nivel de aceite podría incluso Nivel mínimo de aceite
ser superior a todos los
componentes rotantes.
 Típicamente usado para
posiciones de montaje vertical y
upright (carcaza vertical).
Nivel posible de aceite
 Para velocidad puntual de Rodamiento
engranaje v < 6 m/s en equipos
de 1 ó 2 etapas.
 Para velicidad puntual de
engranaje v < 8 m/s en
equipos de 3,4 ó 5 etapas

Driving the world


SEW EURODRIVE PERU Motorreductores \ Productos Electrónicos \ Automatización \ Servicios

Selección de motorreductores 12

2. Lubricación forzada

 El aceite es bombeado por medio de Rueda


una bomba directamente a la zona
media de los rodamientos y los
engranajes.
 La bomba puede ser accionada por uno
de los ejes del reductor o ser una bomba v
eléctrica.
 Para velocidad puntual de engranaje de
v > 15 m/s en unidades de ejes
paralelos.
 Para velocidad puntual de engranaje de Nivel de aceite Bomba
v > 12 m/s en unidades de ejes cónicos.
 Puede ser necesario un enfriador
(intercambiador de calor) para baja la
temperatura del aceite. Rodamiento
 Basicamente posible para todas las
posiciones de montaje.

Driving the world


Reductores Tipo R

Los reductores….transforman torque y velocidad….!


El torque es la fuerza que es capaz de ejercer un reductor en cada giro
Ma =_________
9550 x P
n
Ma = Torque en Nm REDUCCION:
9550 = constante
P = Potencia en Kw i = 10.88
N = rpm

Torque del Reductor: MOTOR:


n2 = 160 rpm n1 = 1750 rpm
PN2 = 7.5 KW PN1 = 7.5 KW
Ma2 = ? Nm Ma1 = ? Nm

Ma = _________
9550 x 7.5 = 448 Nm Ma = _________
9550 x 7.5 = 41 Nm
160 1750

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 14

Tengamos claro lo siguiente:


Si un reductor, ha sido bien seleccionado, se encuentra en
condiciones normales de operación y recibe una adecuada rutina
de mantenimiento, las únicas piezas de recambio que deberíamos
considerar en cada mantenimiento serían:
1. Rodamientos (6%)
2. Sellos y retenes (2%)
3. Piezas DIN (6.5%) lubricante, pernos, ajustes, etc.

Una buena práctica para saber si un


motoreductor está trabajando en una
buena aplicación, es monitoreando la
corriente de consumo del motor, está
debería estar alrededor del 80% de su
nominal.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 15

DESMONTAJE DE
REDUCTORES
IG

Identificamos el
reductor y sus daños
utilizando para este
proceso un “Protocolo
de Pruebas Iniciales”
SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world
Reductores Tipo R 16

DESMONTAJE DE
REDUCTORES
IG

Es muy importante tener la


idea clara del proceso de
desmontaje, para ello
debemos apoyarnos con
información técnica de
nuestros manuales o
solicitarla a SEW.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 17

Con la lista de partes SEW,


podemos planificar nuestra
reparación, solicitando los
repuestos antes de comenzar
con el desmontaje.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 18

El proceso de montaje y ajuste, es realizado en SEW por personal especializado, siguiendo estándares de
fábrica. Este orden de montaje y ajustes debe ser respetado al momento de realizar un mantenimiento a un
equipo IG.

Montaje de la primera
etapa de reducción

Las tareas de montaje empiezan siempre desde la etapa de alta


acabando finalmente en el montaje de la etapa de baja.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 19

Es importante el uso de herramientas adecuadas para evitar daños personales o


daños al equipo.

Luego del montaje


de la primera etapa
de reducción
debemos verificar el
“Run Out” con un
reloj comparador.

Verificar el buen montaje de la


primera etapa
SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world
Reductores Tipo R 20

Montaje de la segunda etapa de reducción


1
Montaje de la
rueda

2
Montaje del árbol piñón

3
Segunda etapa de
reducción
completamente
montada

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 21

Verificar el buen montaje de la segunda etapa

Igual que en el
montaje de la primera
etapa de reducción
debemos verificar el
“Run Out” con un
reloj comparador.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 22

Montaje de la 3° y última etapa de


reducción

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 23

Verificar el buen montaje de la tercera etapa

Igual que en las


anteriores etapas de
reducción debemos
verificar el “Run Out”
con un reloj
comparador.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 24

Es importante no golpear los dientes de los engranajes evitando su deformación,


ello es la causa de golpes o trabamiento durante su trabajo.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 25

Determinación y evaluación de ajustes en asientos de rodamientos:

Carga rotativa:
Determinar que ajuste de apriete es para aquellos aros en los cuales todos los
puntos del camino de rodadura están sometidos a la carga en el curso de una
revolución. Ejemplo: rodillos de una faja transportadora.

Cuando la dirección de la carga es


indeterminada, se deberá considerar que
deberá haber ajuste de interferencia.
Ejemplo: aplicaciones vibratorias, zarandas.

Carga fija:
Cuando la carga es aplicada en el aro interior, el ajuste de apriete será
en este. Ejemplo: rotor de los motores, ejes de engranajes en
reductores

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 26

Determinación y evaluación de ajustes en asientos de rodamientos:


Desplazamiento de un rodamiento libre:

En una disposición de ejes de máquinas siempre encontraremos como mínimo 02 rodamientos, para la compensación
por crecimiento térmico, siempre se considera uno de ellos con ajuste flojo y holgura para desplazamiento axial,
considerandolo como rodamieto libre para moverse en todas las condiciones de funcionamiento.

Como ejemplo, podemos considerar, el ajuste con holgura radial y axial en una tapa de las tapas de un motor, o
tambien en los asientos de la carcas de un reductor.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 27

Pre-Carga en rodamientos de rodillos cónicos utilizados en la Serie COMPACT


Debido al concepto de desempeño de un accionamento compacto, fué necesario la
utilización de materiales de alta tecnologia por la reducción de espacio y masa, se
combinó los nuevos conceptos de montaje que ya eran utilizados en linea 7, por ello
fueron necesarios atender las siguientes exigencias:
- Elevados esfuerzos internos generados por las engranajes (fuerzas radiales y
axiales )
- Minimizar los efectos de deformación de carcaza
- Disminuir el área de los ejes (debido a la disminución del área interna)

Atender estas exigencias, no era posible utilizando rodamientos de esferas (con


holguras internas), los ejes sufririan flexión y consecuentemente falta de contacto de
engranajes.
Fax Fz

FQ Frad

FA

F1x
F1y F2y

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 28

Pre-Carga en rodamientos de rodillos cónicos utilizados en la Serie COMPACT


Para eliminar la posibilidad de flexión de los ejes, fué necesario utilizar rodamientos
de rodillos cónicos pre cargados, produciendo los siguientes efectos:
- Aumento de rigidez en los ejes ( resistencia a la flexión)
- Reducción del nivel de ruído
- Aumento de precisión de la orientación de las cargas en los ejes.
- Previene la falla prematura como resultado del movimento con máximo contacto de
los elementos rodantes

La pre carga causa un tensionamiento en el eje de forma que se produzca un


“compactamiento del eje” dando como consecuencia el aumento de la resistencia a la
flexión.
La pre-carga se dá, instalando arandelas de ajuste entre las tapas y las pistas
externas de los rodamientos, causando un efecto de holgura negativa.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 29

Pre-Carga en rodamientos de rodillos cónicos utilizados en la Serie COMPACT

La precarga puede ser expresada como una fuerza o como una trayectoria (distancia), aunque es la
fuerza de la precarga el principal factor de especificación.
Para los nuevos diseños, se recomienda calcular la fuerza de la precarga y comprobar su precisión
mediante la realización de pruebas.
Debido a que, por lo general, no se conocen con exactitud todos los factores que influyen en el
funcionamiento real del rodamiento, puede que sea necesario realizar correcciones en la práctica. La
fiabilidad del cálculo depende fundamentalmente de la exactitud con la que las hipótesis realizadas
sobre la temperatura de funcionamiento y el comportamiento elástico de los componentes adyacentes
(sobre todo del alojamiento) coincidan con las condiciones reales.
Durante el montaje, los rodamientos deben estar a temperatura ambiente y no estar sometidos a
ninguna carga de funcionamiento.
Bajo una carga radial, se producirá en el rodamiento una fuerza que actúa en la dirección axial, y que
por lo general debe ser soportada por un segundo rodamiento montado en oposición al primero.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 30

Disposiciones de montaje

Cara cara o en X Espalda Espalda o en O

Desalineación:
La capacidad de los rodamientos de rodillos cónicos de soportar la desalineación angular del aro
interior con respecto al aro exterior está limitada a unos minutos de arco. Los rodamientos tienen el
perfil de contacto logarítmico y pueden tolerar desalineaciones de aproximadamente 2 a 4 minutos de
arco.
Estos valores orientativos son válidos siempre que las posiciones del eje y del soporte sean
constantes. Es posible una desalineación mayor, dependiendo de la carga y de la duración requerida
del rodamiento.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 31

Un ejemplo claro de la pre carga


En los motores eléctricos pequeños y en aplicaciones similares, el ruido que provoca el rodamiento al funcionar
se puede reducir precargando los rodamientos. La disposición de rodamientos en estos casos consta de un solo
rodamiento rígido de una hilera de bolas en cada extremo del eje. El método más simple para aplicar la precarga
consiste en el uso de un muelle o de un "conjunto" de muelles

El muelle actúa sobre el aro exterior de uno de los dos


rodamientos, y deberá poder desplazarse en sentido axial. La
fuerza de precarga permanece prácticamente constante aunque
el rodamiento se desplace axialmente a causa de la dilatación
térmica.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 32

Torquímetro 50 a 300 Nm
Torquímetro 8 a 40 Nm

Reloj comparador
Base magnética articulada

Calibrador Universal
Calibrador de Profundidad

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 33

Formas para efectuar la pre-carga en rodamientos:


- Montaje del reductor utilizando dispositivos neumáticos
- Montaje del reductor utilizando peso patrón
- Montaje del reductor utilizando torquímetro

Cuando se selecciona la fuerza de precarga para


una disposición de rodamientos, se debe tener
presente que la rigidez sólo aumenta
ligeramente cuando la precarga sobrepasa un
valor óptimo determinado, mientras que la
fricción y por tanto la generación de calor crece
y la duración del rodamiento cae drásticamente
a causa de la carga adicional que actúa
constantemente.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 34

Procedimiento de montaje utilizando dispositivo neumático


( Este dispositivo ejerce la fuerza ideal como carga para el rodamiento)
 Identificar el modelo del dispositivo con relación al tipo de rodamiento.
 Cerar el reloj comparador sobre la superfície de la carcaza.
 Instalar el dispositivo neumático en la carcaza del redutor de forma que quede con buena
rigidez
 Aplicar aire comprimido al dispositivo girando el eje como mínimo 10 vueltas de cada
lado para garantizar el acomodamiento correcto de los elementos rodantes junto a la
pista externa del rodamiento.

 Verificar el valor mostrado en reloj


comparador (instalado en el
dispositivo). Este valor indica a
distancia desde la carcaza hasta la
pista del rodamiento.
 Verificar según diseño de montaje el
valor de ajuste recomendado (C1,
C2 e C3) sumar el valor medido del
reloj comparador. La suma de estos
valores indicará las cantidades de
arandelas de ajuste a ser instalados
en el alojamiento del rodamiento de
tal forma que lleguemos a la pre
carga indicada en tabla.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 35

Procedimento de montaje utilizando peso patrón

• Identificar el tipo de rodamiento a ser montado, seleccionar el peso patrón conforme indica
la tabla.
• Montar el peso patrón sobre la pista externa del rodamiento.
• Siempre que estuvieran efetuando la pre carga, deberá girar el eje correspondiente a los dos
rodamientos un mínimo diez (10) vueltas, para que la pista externa se ajuste a los elementos
rodantes de los rodamientos.
• Medir con un calibrador de profundidad desde la cara de la carcaza hasta la pista externa
del rodamiento.
• El valor medido en el calibrador deberá ser sumado al valor de holgura del rodamiento
descrito en la forma de montaje del redutor o el valor de ajuste recomendado (C1, C2 e C3) y
sumar el valor medido por el calibrador de profundidad. La suma de estos valores indicará la
cantidad de arandelas de ajuste a ser instalados em el alojamiento del rodamiento para que
lleguemos a la pre carga indicada en tabla.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 36

Procedimento de montaje utilizando torquímetro

• Identificar el tipo de rodamiento a ser montado para considerar la fuerza a ser aplicada
• Ajustar o valor correspondente en el torquímetro
• Efectuar el ajuste de pre carga en los pernos de modo que ejerza presión a los rodamientos
(figura 3). Siempre que estuvieran efetuando la pre carga, deberá girar el eje
correspondiente a los dos rodamientos un mínimo diez (10) vueltas, para que la pista
externa se ajuste a los elementos rodantes de los rodamientos.
• Medir con un calibrador de profundidad desde la cara de la carcaza hasta la pista externa
del rodamiento (figura 4).
• El valor medido en el calibrador deberá ser sumado al valor de holgura del rodamiento
descrito en la forma de montaje del redutor o el valor de ajuste recomendado (C1, C2 e C3)
y sumar el valor medido por el calibrador de profundidad. La suma de estos valores indicará
la cantidad de arandelas de ajuste a ser instalados em el alojamiento del rodamiento para
que lleguemos a la pre carga indicada en tabla.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 37

Tabla de rodamientos utilizados en Reductores IG


Rodamiento Ø Externo (mm) Newton (N) Masa (kg)
32306 72 443 45
32307 80 443 45
32308 80 692 71
32309 100 692 71
32310 110 692 71
32311 120 692 71
31312 130 1098 112
32313 140 1098 112
32314 150 1098 112
32315 160 1098 112
32316 170 1098 112
32318 190 1098 112
32320 215 1772 181
30217 150 1098 112
30220 180 1098 112
30221 190 1098 112
32028X 210 1772 181
30226 230 1772 181
30228 250 1772 181
32034X 260 2770 282
32036X 280 2770 282
32922 150 1098 112
32926 180 1098 112
32928 190 1098 112
32930 210 1772 181
32934 230 1772 181
32936 250 1772 181
32938 260 2770 282
32940 280 2770 282

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 38

Lo siguiente es el proceso de Ajuste de Pre carga realizado por


personal y herramientas especializadas en SEW-Eurodrive

Mantener el orden y limpieza evita errores de montaje

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 39

Al ajustar los rodamientos de rodillos cónicos uno contra el otro, éstos se deben
girar, de forma que los rodillos adopten su posición correcta, es decir, el
extremo más grande de los rodillos debe estar en contacto con la pestaña guía.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 40

Cuando se selecciona la fuerza de precarga para una disposición de


rodamientos, se debe tener presente que la rigidez sólo aumenta
ligeramente cuando la precarga sobrepasa un valor óptimo determinado,
mientras que la fricción y por tanto la generación de calor crece y la
duración del rodamiento cae drásticamente a causa de la carga adicional
que actúa constantemente

Debido al riesgo que supone una precarga excesiva para la fiabilidad del
funcionamiento de una disposición de rodamientos y dada la complejidad de
los cálculos que normalmente se necesitan para determinar la fuerza de
precarga adecuada, se aconseja mantener siempre la pre carga indicada por
el fabricante.

También es importante que, a la hora de precargar los rodamientos de


una disposición, se consiga una fuerza de precarga determinada
mediante cálculos o por la experiencia, con el menor error posible.
Para disposiciones de rodamientos de rodillos cónicos, por ejemplo,
esto significa que los rodamientos se deben girar alternativamente en
ambos sentidos durante el ajuste, con objeto de que los rodillos no se
inclinen y para que la cabeza de los rodillos mantenga el contacto
adecuado con la pestaña guía del aro interior. De no hacerse esto, los
resultados obtenidos de las inspecciones o las mediciones serán
falsos y la precarga final obtenida puede ser muy inferior al valor
requerido.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 41

Montaje de tapa de entrada

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 42

Montaje de tapa de entrada

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 43

Montaje de tapa de entrada

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 44

Montaje de tapa de entrada

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 45

Ajustar Backlasch
Los rodamientos de rodillos cónicos suelen
tener un momento de fricción relativamente alto
durante las primeras horas de funcionamiento,
que disminuye a un nivel más bajo tras el
período de rodaje. Durante este tiempo, la
temperatura del rodamiento aumenta
rápidamente debido a la alta fricción inicial y
desciende hasta un nivel equilibrado a medida
que se completa la fase de rodaje.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 46

Redutor compact ortogonal

Precarga Juego

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R 47

Y cuando necesiten asistencia o las


cosas no resulten ...

Estaremos con Uds. ...

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R

SEW EURODRIVE en el mundo.


PENSAR GLOBALMENTE
SIGNIFICA ACTUAR
LOCALMENTE

Clientes Ustedes pueden encontrar


nuestros especialistas en 58
plantas ensambladoras
localizadas en 43 países
alrededor del mundo. Es por esta
razón que accionamientos
completos y piezas de repuesto
se encuentran disponibles en el
mundo entero, y en un plazo de
24 horas en muchas regiones del
mundo.

Ensambladoras
Fábricas

09 Fábricas
58 Plantas Ensambladoras

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R

SEW EURODRIVE
cuenta con una planta
ensambladora de
motoreductores, almacén
de repuestos, ingenieros
y técnicos especialistas

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R

Almacén de Repuestos SEW Eurodrive

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world


Reductores Tipo R

Beneficios de Trabajar con SEW del Perú.


Nuestra Experiencia: Al año 2010 alcanzamos
79 años de trabajo, que nos hacen conocedores
de cualquier tipo de proceso productivo
existente y de sus problemas.

Cerca de los Clientes: Contar con nuestra


propia planta ensambladora y ser parte de
la red mundial de SEW EURODRIVE, nos
hacen los únicos en el medio en ofrecer
mejores plazos de entrega y suministro de
repuestos sin afectar la producción de nuestros
clientes.

Asesoramiento Permanente: Un equipo de


Ingenieros y Técnicos especialistas, listos
para apoyarlos ante cualquier problema o duda,
en programas de visitas constantes en
cualquier lugar del país.

SEW Eurodrive Perú / Marzo - 2007 Driving the world

You might also like