You are on page 1of 272

CURSO DE EXCAVADORAS

( L )= LIMPIAR
( R )=RELLENAR
( E )=ENGRASAR
( A )=AJUSTAR
( I )=INSPECCION
TABLA DE CHEQUEO DIARIO:

1. CHEQUEAR NIVEL DE AGUA EN TANQUE DE RADIADOR.( R )


2. CHEQUEAR SEPARADOR DE AGUA EN LINEA DE COMBUSTIBLE. DE SER
NECESARIO DRENAR.( L )
3. DRENAR AGUA Y SEDIMENTO DE TANQUE DE COMBUSTIBLE
4. CHEQUEAR NIVEL DE ACEITE EN MOTOR. ( R )
5. CHEQUEAR NIVEL DE ACEITE HIDRAULICO.( R )
6. CHEQUEAR IDICADOR DE POLVO EN FILTRO DE AIRE DEL MONITOR. ( L )
7. CHEQUEAR Y AJUSTAR LOS PERNOS DE LAS ORUGAS. ( A )
8. CHEQUEAR DEBAJO DE LAS MAQUINAS POR FUGAS.
9. CHEQUEAR NIVEL DE COMBUSTIBLE (MANTENER MINIMO 1 / 4 ) ( R ).
10. CHEQUEAR TURBO CARGADOR, FUGAS? ( I )
11. CHEQUEAR ELEMENTOS DE DESGASTE: PUNTAS EN BALDE ( I ) ( A )
12. CHEQUEAR NIVEL DE ACEITE EN MAQUINARIA DE GIRO. ( I ) ( R )
13. CHEQUEAR POR LUCES DE AVISO EN PANEL MONITOR. ( I )

CALENTAR MAQUINA TODAS LAS MAÑANAS POR 5 MINUTOS ANTES DE TRABAJAR.


DEJAR MAQUINA ENCENDIDA EN RALENTI POR 5 MINUTOS ANTES DE APAGAR
AL TERMINAR JORNADA PARQUEAR MAQUINA EN TERRENO SECO Y NIVELADO
TABLA DE CHEQUEO UNA VEZ POR SEMANA:

1. CHEQUEARA NIVEL DE ELECTROLITO EN BATERIAS ( R )


2. CHEQUEAR TENSIÓN DE CORREAS DEL VENTILADOR. ( A )
3. CHEQUEAR LIMPIEZA DE RADIADOR Y ENFRIADOR DE
ACEITE. ( L )
4. ENGRASAR TODOS LOS PUNTOS DEL EQUIPO DE TRABAJO,
SOBRE TODO LA JUNTA DEL BALDE Y BRAZO ( E )
(RECOMENDAMOS USAR GRASA DE BASE CALCICA)
5. LIMPIAR RESPIRADERO DE TANQUE: COMBUSTIBLE E
HIDRÁULICO.( L )
6. CHEQUEAR TENSIÓN APROPIADA DE CADENA. ( A )

 IMPORTANTE RECUERDE………..


NO DEJE QUE EL AGUA SUBA MAS ALLA DE LA MITAD DEL
RODILLO SUPERIOR.

ENGRASE CON MAS FRECUENCIA DIARIA AQUELLAS
PARTES QUE ESTAN EN EL AGUA TODO EL TIEMPO.

EVITE USAR BALDES SUCIOS AL RELLENAR EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE ¡

INFORME INMEDIATAMENTE CUANDO LA MAQUINA
PRESENTE EXCESIVO HUMO NEGRO Y PERDIDA DE
POTENCIA, ASI COMO FUGAS Y TEMPERATURA EXCESIVA.
NORMAS IMPORTANTES PARA LA PROTECCIÓN DEL EQUIPO

NO PIENSES QUE LAS INSPECCIONES DIARIAS SON UN


PROBLEMA

Atención constante a los problemas mínimos, es un punto clave para


prolongar la vida de su maquinaria. Haga las inspecciones diarias con la idea
de que su esfuerzo es una ventaja para la vida útil de la maquina

SIEMPRE CAMBIE EL ACEITE DE ACUERDO CON LAS


INSTRUCCIONES DADAS EN EL MANUAL DE MANTENIMIENTO.

El uso de un aceite deteriorado causara fallas y agarrotamiento de las


partes. Esto resultara en costos de operación mas altos tiempo perdido y
piezas nuevas.

LOS COMPONENTES USADOS DEBERAN SER PIEZAS


GENUINAS DE KOMATSU
Es esencial cambiar periódicamente cada filtro. Filtros tapados causan
insuficiente flujo de aceite y pueden causar grandes problemas. El uso de
componentes de imitación para ahorrar dinero disminuirá la vida del equipo.
Siempre use componentes genuinos de KOMATSU.
USE ELACEITE Y COMBUSTIBLE RECOMENDADO
Las marcas de combustible y lubricantes recomendados en el
manual de operación y mantenimiento tienen las características
necesarias para aguantar las severas condiciones de trabajo.

EVITE OPERACIONES BRUSCAS DEL EQUIPO


Operaciones imprudentes, manejo abrupto, velocidades
excesivas y giros agudos pueden dañar la maquinaria durable
de komatsu. Evite tales operaciones.

CALIENTE EL EQUIPO ANTES DE INICIAR LABORES


Equipo komatsu, requiere el mismo tipo de calentamiento antes
de trabajar que los seres humanos. Siempre realice el
calentamiento de la maquina antes de iniciar el trabajo.
NORMAS IMPORTANTES PARA LA PROTECCIÓN DEL MOTOR

CAMBIOS PERIODICOS DE ACEITE DE MOTOR


Cambie el aceite del motor periódicamente de acuerdo con las horas indicadas en
el horometro. Drene el aceite mientras que este caliente, inmediatamente después de parar el
motor. Use aceite de marca designada y de viscosidad apropiada. Llene solamente hasta el
nivel indicado

CAMBIOS PERIODICOS DE FILTRO DE ACEITE.


Al no cambiar el filtro de aceite, se tapa elemento y puede causar una deficiencia
en flujo de aceite. También hay el peligro que el aceite vaya directamente al motor sin
pasar por el filtro, causando desgaste prematuro e sedimentación. El respiradero debe ser
limpiado periódicamente para asegurar ventilación en el bloque del motor.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE


El elemento del filtro de aire se debe limpiar con frecuencia. Defectos en este
elemento, van a producir insuficiente flujo de aire y va a permitir la entrada de polvo al
motor. Esto causara desgaste acelerado de los cilindros y combustión incompleta resultando
en perdida de potencia
CAMBIOS DE EL AGUA DE ENFRIAMIENTO
Asegúrese de usar una cantidad suficiente de agua limpia (como agua potable).
No se debe usar agua de río o de pozos, porque esta agua duras contienen elementos que
causan corrosión. Aunque use agua limpia (potable), esta puede causar incrustaciones o
corrosión en el sistema de distribución, entonces, es esencial limpiar periódicamente la parte
interna del sistema de enfriamiento.

CAMBIO DE FILTRO DE COMBUSTIBLE


Llene el tanque de combustible con combustible que noeste contaminado con
polvo o agua. Las impurezas normales se filtraran al filtro de combustible. El filtro debe
cambiar antes de que se tape.

LIMPIEZAS PERIÓDICAS AL MOTOR


Aunque se use aceite de alta calidad y se cambie con frecuencia, la acumulación
de carbon y sedimentación dentro de l motor es inevitable durante operaciones prolongadas.
Se recomienda enjuagar el motor periódicamente para remover la contaminación y limpiar la
parte interna del motor
REPARACION ANTES DE LA
FALLA
REPARACION ANTES DE LA FALLA

La mejor razón para reparar antes de una falla es que así se conservan las
ganancias. Para que la reparación antes de la falla lo beneficie a usted,
necesita saber cuando hacer la reparación o el intercambio de componentes si
sabe cuales son las señales que debe interpretar muchos de los componentes
de su maquina le advertirán cuando sea probable que su maquina falle EL
ANÁLISIS PERIODICO DE ACEITE le da las señales mas claras para
diagnosticar el tipo el alcance o la magnitud de un problema en desarrollo.
Otra oportunidad de tomarle el pulso a su maquina es durante las inspecciones
diarias vea si hay fugas de aceite de refrigerante tuercas y pernos flojos
cinturones gastados, rotos o mangueras infladas. Neumáticos dañados o
desinflados, tuberías hidráulicas dañadas o el ante filtro repleto localizar estos
síntomas haciendo algo por repararlos evitara por lo general una falla de
envergadura. El nivel bajo de refrigerante es una señal de que probablemente
se recalienta el motor haciendo funcionar un motor demasiado caliente acorta
la vida útil de servicio operar con bajo niveles de aceite puede dañar
seriamente cojinetes, pistones, camisas y anillos. Si no hace caso a la banda
roja de un indicador de restricción de aire u opera con un ante filtro obstruido
puede sufrir una seria falla del motor en muy poco tiempo.
PRESTE ATENCIÓN A LAS FUGAS AL HUMO Y A LOS SONIDOS

SEÑALES DE HUMO.- reconocer los cambios de color del humo que sale
por el escape, un buen operador puede aprender a descifrar las señales de
humo y reaccionando a las mismas puede impedir una falla grande del motor.
EL HUMO AZUL.- durante el funcionamiento en vació puede
significar que el aceite sé esta escurriendo mas allá de los anillos o
que el sello de admisión del turbo alimentador tiene una fuga,
préstele atención al humo excesivo y continuo no a las pequeñas
cantidades a menos que nunca se haya visto humo.

EL HUMO NEGRO.- le dice que la relación de aire a combustible


esta descalibrada y que hay mucho combustible que sale sin quemar,
esto pudiera indicar un filtro de aire sucio o que la mezcla de
combustible se ha ajustado en un intento de aumentar la potencia en
cualquier caso el uso continuado durante largo tiempo de una mezcla
demasiado rica en combustible puede resultar el desgaste excesivo y
anormal del motor

EL HUMO BLANCO.- que sale en pequeñas cantidades en la


puesta en marcha del motor es normal esto nos dice que hay
combustible en los cilindros pero que la combustión todavía no se ha
producido.
EL HUMO BLANCO NEBLINOSO.- se puede ver al arrancar el
motor en grandes cantidades tal humo puede indicar que esta
entrando refrigerante en la cámara de combustión este puede ser
resultado de averías en una junta de culata, en la culata en el bloque
o en las camisas, si continua viendo ese humo blanco después del
arranque inicial la condición es grave y necesita atención

EL HUMO GRIS.- por lo general nos dice que la compresión es


demasiada baja alguna de las causas son anillos de sellos rotos,
válvulas quemadas, bloque rajado u otra condición que requiere
atención inmediata, la fuga excesiva de gases al carter también
indica la gestación de problemas, los ruidos poco usuales y los
golpes puede ser otro indicador de problemas.
Y a en el campo o en el taller cualquiera que sea el lugar donde
usted efectué sus cambios de aceite dedique tiempo a cortar y abrir
los filtros viejos y examinar su contenido.
Entrenamiento de Operadores:

Base para el
Mantenimiento de Equipos
de Construcción
MANTENIMIENTO PROACTIVO

• Corregir las causas raíz de las


fallas,
para aumentar la Disponibilidad y
Confiabilidad, Reduciendo los
Costos.
Mala Operación o
Desconocimiento de la
Máquina
• Causa raíz muy frecuente de fallas.
• El cambio de operador no siempre es
recomendable. Es preferible:
CAPACITAR
¿Qué significa el siguiente
Símbolo?
• Temperatura de
Aceite del Sistema
Hidráulico
¿ Qué significa el siguiente Símbolo ?

• Restricción del Filtro


de Aceite de la
Transmisión
¿ Qué significa el siguiente Símbolo ?

• Dirección Secundaria o
Auxiliar
¿ Qué significa el siguiente Símbolo ?

• ¡ Qué Buena Vida !


¿ Por donde empezar la Inspección
diaria de una Excavadora ?

• A) Por la cabina
• B) Por la inspección de
Niveles de fluidos
• C) Por el cucharón y
tren de rodamiento
¿ Cómo empezar un Proceso de
Capacitación?

• TENER EN CUENTA:
– La capacitación debe ser continua
– Debe tener Costos Manejables que se
ajusten al Presupuesto
– Aconsejable que se realice con
Personal Propio
CARACTERISTICAS DE LOS
INSTRUCTORES/MONITORES DE
OPERACION

– Tener Habilidad para Comunicarse


– Ser Responsable
– Ser buen Operador
– Tener Respeto de sus Compañeros
CURSO PARA
SUPERVISORES

OPERACIÓN CON
EXCAVADORAS
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE Y PARADA
• ARRANQUE • PARADA
• Después de arrancar el motor se • Pare la máquina y realicé un ciclo
debe iniciar un periodo de en vacío con todos los controles
precalentamiento. hidráulicos.
• Deje calentar el motor a velocidad • Ponga la palanca de control de
baja en vacío por lo menos 05 activación hidráulica en la posición
minutos. bloqueada.
• Para calentar el aceite hidráulico, • Deje funcionar el motor a velocidad
gire el indicador de velocidad del baja en vacío durante 05 minutos.
motor a la velocidad media. Simule • La parada del motor
intermitentemente, por cinco inmediatamente después de haber
minutos, la carga y descarga del estado trabajando bajo carga
cucharón. puede recalentar y acelerar el
• Gire el selector de velocidades del desgaste de sus componentes.
motor a la velocidad máxima del
motor y repita lo anterior.
• Haga un ciclo con todos los
controles para hacer circular aceite
caliente por todos los cilindros y
tuberías hidráulicas.
TÉCNICAS DE OPERACIÓN

• Trabajos de retro-excavación

• Trabajos de pala.

• Trabajos de Zanja.

• Trabajos de carga de materiales.


TRABAJOS DE RETRO-EXCAVACIÓN

• Cuando las condiciones de la máquina son como indica


el diagrama siguiente. Se obtiene la máxima fuerza de
empuje de excavación cuando el cilindro del cucharón,
la articulación, el cilindro del brazo y el brazo están a
90°.
• Al excavar, para obtener una eficiencia óptima, use este
ángulo en forma efectiva.
• El régimen para excavación con el brazo es de un
ángulo de 45° desde la máquina hasta un ángulo de 30°
hacia la máquina.
TRABAJOS DE PALA

• Una pala es apropiada para excavar en una posición


más alta que la máquina.
• El trabajo de pala se realiza colocando el cucharón en
la posición invertida.
• El trabajo de pala se realiza en materiales sueltos.
• Se debe tener en cuenta que en esta operación los
esfuerzos sobre el brazo son mayores.
TRABAJOS DE ZANJA

• Los trabajos de zanja pueden realizarse en forma


efectiva instalando un cucharón que iguale el ancho de
la zanja y después colocando las orugas paralelamente
a la línea de la zanja que se va a excavar.
• Para excavar una zanja ancha, primero excave ambos
lados y después remueva la porción central.
TRABAJO DE CARGA DE MATERIALES
• La eficiencia en el trabajo se puede • Si se para el brazo debido a la
realizar situando el camión de carga, suba la pluma y pliegue el
volteo en un lugar fácilmente cucharón para ajustar la
visible por el operador. profundidad del corte.
• Es conveniente realizar una • Para ejercer la máxima fuerza en
plataforma estable, uniforme y del la cuchilla, disminuya la presión
tamaño adecuado. hacia abajo al mover el brazo hacia
• Se facilita la carga y se aumenta la la cabina.
capacidad si se comienza por la • Mantenga el cucharón a una
parte delantera del volquete en altitud que asegure un flujo
lugar de cargar desde el costado. continuo de material en el
• Coloque el brazo a un ángulo de cucharón.
70° con respecto al terreno. • Continúe la pasada en sentido
• Coloque la cuchilla del cucharón a horizontal de modo que el material
un ángulo de 120° con respecto al entre dentro del cucharón.
terreno. • Cierre el cucharón suba la pluma
• Mueva el brazo hacia la cabina y cuando se haya terminado la
mantenga el cucharón paralelo al pasada.
terreno. • Para descargar el material mueva
el brazo hacia fuera y abra el
cucharón con un movimiento lento.
PRECAUCIÓN EN LA OPERACIÓN

• Coloque el camión de modo que • Tenga cuidado de no operar


el material pueda cargarse desde cerca de los bordes.
la parte trasera o desde el lado • Tenga cuidado de no girar
del camión. ninguna carga por encima de
• Cargue uniformemente los personas en la zona, ni por
camiones para no sobrecargar los encima de la cabina de un
ejes traseros. camión.
• Cuando se trabaje sobre agujeros • Es mejor excavar la tierra dura o
profundos, no baje la pluma de rocosa después de haberla roto
modo que el lado inferior de la por otros medios.
pluma toque el suelo. • Cuando realice giros en una
• Ponga la rueda guía en el sentido zanja tenga cuidado de golpear
de carga del cucharón o a un lateralmente el cucharón contra
ángulo máximo de 45°. las paredes de la zanja.
• El máximo ángulo de giro para • Evite que la descarga se realice
un carguío óptimo es 90°. por encima del banco de
material.
OPERACIONES
PROHIBIDAS
FUERZA DE GIRO

• No use la fuerza de giro para compactar tierra


o romper montañas de tierra.
• No gire la máquina mientras las puntas del
cucharón estén en el suelo.
FUERZA DE CAÍDA DEL CUCHARÓN

• No use la fuerza de descenso del cucharón


como piquete, martillo hidráulico o martinete.
FUERZA DE TRASLADO

• Mientras el cucharón esté en el suelo, no use la


fuerza de desplazamiento para ninguna
excavación.
FUERZA DE CAÍDA DE LA PARTE TRASERA

• No use la fuerza de descenso de la máquina


para excavar.
a
CARRERA DE CILINDROS

• Si los cilindros se llevan hasta el final de su


recorrido durante la operación, se aplicará un
esfuerzo sobre el tope que se encuentra dentro
del cilindro.
ALCANCE DEL BRAZO

• No realice trabajos de excavación por debajo de


un saliente.
• No realice trabajos de carguío de material que
se encuentre por encima de la cabina de la
máquina.
EXCAVACIÓN

• No realice excavaciones en el pie de un talud.


¿Cómo funcionan los Motores Diesel?

En este capítulo se tratará lo siguiente:

1.- Los elementos básicos necesarios para la combustión.


2.- La forma en que se transmite la energía mediante movimientos alternativos y
giratorios.
3.- Los términos comunes usados para describir motores.
4.- Las diferencias entre los motores diesel y de gasolina.
5.- La forma en que operan los motores de encendido por chispa de Caterpi-
llar.
1.1.- Conceptos Básicos:
En este segmento trataremos de lo siguiente:

1.- El proceso de combustión y la forma en que operan la cámara de


combustión y sus componentes.
2.- Forma en que el motor usa los movimientos alternativos y girato-
rios para transmitir energía.
3.- Forma en que se produce la combustión durante un ciclo de cuatro
tiempos.
4.- Punto muerto superior, punto muerto inferior y carrera.

Imagínese que el motor es un reloj. Todas las piezas funcionan de for-


ma sincronizada para marcar puntualmente la hora. En un motor diesel,
todos los componentes funcionan juntos para convertir energía térmica
en energía mecánica.
Combustión:
El calentamiento conjunto del aire y del combustible produce la com-
bustión, lo que crea la fuerza necesaria para hacer funcionar el motor.
El aire, que contiene oxígeno, es necesario para quemar el combusti-
ble. El combustible produce la fuerza. Cuando se atomiza, el combus-
tible diesel se inflama fácilmente y se quema de manera eficiente. La
combustión tiene lugar cuando la mezcla de aire y combustible se ca-
lienta lo suficiente como para inflamarse. Debe quemarse rápidamente
de forma controlada para producir la máxima energía térmica.

Factores que controlan la combustión:


La combustión se controla por medio de tres factores:

1.- El volumen de aire comprimido.


2.- El tipo de combustible usado.
3.- La cantidad de combustible mezclada con el aire.
Cámara de combustión:
La cámara de combustión está formada por:

1.- Camisa del cilindro.


2.- Pistón.
3.- Válvula de admisión.
4.- Válvula de escape.
5.- Cabeza del cilindro.

Compresión:
Cuando se comprime el aire, se calienta. Cuanto más se comprime el aire, más
se calienta. Sin se comprime lo suficiente, se producen temperaturas superiores
a la temperatura de inflamación del combustible.

Tipo de combustible:
El tipo de combustible usado en el motor afecta la combustión debido a que di-
ferentes combustibles se consumen a diferentes temperaturas, y algunos se
queman de forma más completa.
Cantidad de combustible:
La cantidad de combustible también es importante porque al aumentar la cantidad de combustible
aumenta la fuerza producida. Cuando se inyecta en una zona cerrada que contiene una cantidad sufi-
ciente de aire, una pequeña cantidad de combustible produce grandes cantidades de calor y fuerza.

Más combustible = Más fuerza

En un motor diesel, el aire se comprime dentro de la cámara de combustión hasta que esté suficien-
temente caliente como para inflamar el combustible. Después, el combustible se inyecta en la cámara
caliente y se produce la combustión.

Proceso de combustión en un motor de gasolina:


En un motor de gasolina, el aire comprimido no proporciona suficiente calor como para iniciar la
combustión. La mezcla se inflama por medio de una bujía que crea la combustión.
Transmisión de energía térmica:
En ambos motores, la combustión produce energía térmica que hace que los
gases atrapados en la cámara de combustión se expandan, empujando el pistón
hacia abajo. A medida que el pistón se mueve hacia abajo, mueve otros com-
ponentes mecánicos que efectúan el trabajo.

Movimientos alternativos y giratorios:


El funcionamiento conjunto de los componentes transforma el movimiento al-
ternativo en movimiento giratorio. Cuando se produce la combustión, s produ-
ce un movimiento del pistón y de la biela de arriba a abajo llamado alternativo.
La biela hace girar el cigüeñal, que convierte el movimiento alternativo en un
movimiento circular llamado movimiento giratorio.
Esta es la forma en que el motor transforma el calor de la combustión en ener-
gía útil.
Tiempo de admisión:
El ciclo empieza con el tiempo de admisión.
Tiempo de compresión:
Durante el tiempo de compresión, se cierra la
válvula, sellando la cámara de combustión. El
pistón se mueve hacia arriba, hasta su punto
más alto en la camisa del cilindro, llamado
punto muerto superior o PMS. El aire
atrapado está comprimido y muy caliente.
La cantidad de aire comprimido se denomina
relación de compresión. La mayoría de
los motores diesel tienen una relación de
compresión comprendida entre 13 y 1 y
20 y 1. El cigüeñal ha girado 360 grados o una
vuelta completa.

Relación de compresión = Volumen en PMI/Volumen en PMS


Tiempo de combustión:
El combustible diesel se inyecta cerca del final de la carrera de compresión. Esto produce la
combustión y da comienzo al tiempo de combustión. Las válvulas de admisión y escape per-
manecen cerradas para sellar la cámara de combustión. La fuerza de la combustión empuja el
pistón hacia abajo, lo que hace que la biela haga girar el cigüeñal otros 180 grados. El cigüe-
ñal ha girado una vuelta y media desde que empezó el ciclo.

Tiempo de escape:
El tiempo de escape es el tiempo final de ciclo. Durante el tiempo de escape se abre la válvu-
la de escape a medida que el pistón se mueve hacia arriba, obligando a los gases quemados a
salir del cilindro. En el PMS, se cierra la válvula de escape y se abre la válvula de admisión,
y el ciclo vuelve a empezar. La biela hace girar el cigüeñal otros 180 grados. El cigüeñal ha
girado dos vueltas al completar el ciclo.
Ciclo de cuatro tiempos:
Al final del tiempo de escape se completa todo el proceso. Durante este tiempo, el cigüeñal ha completado
dos giros de 360 grados. En conjunto, los tiempos de admisión, compresión, combustión y escape se de-
nominan ciclo... de ahí viene el nombre de "ciclo de cuatro tiempos". Los motores CAT usan el ciclo de
cuatro tiempos, y el ciclo se repite una y otra vez siempre que el motor esté en marcha. El orden en que ca-
da cilindro llega al tiempo de combustión se llama orden de encendido del motor.

Cuatro tiempos del motor = Dos revoluciones del cigüeñal.

1.2.- Comparación de los motores diesel con los motores de gasolina:

En este segmento trataremos las diferencias entre los motores diesel y los motores de gasolina.
Los motores diesel no requieren chispa:
Probablemente la diferencia más evidente entre los motores diesel y los motores de gasolina
es que los motores diesel no requieren chispa para el encendido.
En vez de eso, el aire es comprimido a una relación tan alta que el aire de la cámara de com-
bustión se calienta lo suficiente como para inflamar el combustible.

Diseño de la cámara de combustión del motor diesel:


El diseño de la cámara de combustión también varía de los motores diesel a los motores de
gasolina.
En los motores diesel, hay muy poco espacio entre la cabeza del cilindro y el pistón en la
posición de punto muerto superior, produciendo una alta relación de compresión.
Los pistones de la mayoría de los motores diesel forman la cámara de combustión justo en-
cima del pistón.

Diseño de la cámara de combustión de motor de gasolina:

Los motores diesel pueden efectuar más trabajo:


Otra diferencia importante es la cantidad de trabajo que es capaz de producir el motor a
RPM inferiores. Por lo general, los motores diesel operan normalmente entre 800 y 2200
RPM y proporcionan un par motor mayor, y más potencia para efectuar el trabajo.
Ciclo de cuatro tiempos:
Ambos motores convierten la energía térmica en movimiento usando el ciclo de cuatro tiempos.

Los motores diesel consumen combustible de forma más eficiente:

Los motores, por lo general, consumen combustible de forma más eficiente para la cantidad de traba-
jo producida que los motores de gasolina. Se necesitan cantidades relativamente pequeñas de com-
bustible para producir la potencia nominal de un motor diesel.
Los motores diesel son más pesados:
Los motores diesel son por lo general más pesados que los motores de
gasolina porque el motor diesel debe resistir presiones y temperaturas
de combustión mucho mayores.

Relaciones de compresión:
Los motores diesel, por lo general, usan mayores relaciones de com-
presión para calentar el aire a las temperaturas de combustión. La ma-
yoría de los motores diesel, por lo general, tienen una relación de com-
presión de 13:1 a 20:1. Los motores de gasolina generalmente usan
relaciones de compresión entre 8:1 y 11:1.

1.3.- Terminología:
Los motores se describen haciendo uso de muchos términos y frases.
Algunos describen la forma en que funciona un motor, mientras que
otros describen si lo hace de forma satisfactoria.

Existen tres categorías principales de terminología en este tema: leyes


mecánicas, potencia producida y eficiencia del motor.
Leyes mecánicas:
Los términos de las leyes mecánicas describen el movimiento de los objetos y los efectos
del mismo.

Fricción:
La fricción es la resistencia el movimiento entre dos superficies en contacto.

Inercia:
Inercia es la tendencia de un objeto en reposo a mantenerse en reposo o de un objeto en
movimiento a mantenerse en movimiento. El motor usa fuerza para superar la inercia.

Fuerza:
La fuerza es un empuje o tracción que inicia, detiene o cambia el movimiento de un obje-
to. La fuerza es producida por la combustión durante el tiempo de combustión. Cuanto
mayor sea la fuerza generada, mayor será la potencia producida.

Presión:
La presión es una medida de la fuerza ejercida por unidad de área. Durante el ciclo de
cuatro tiempos, se produce mucha presión en la parte superior del pistón durante los
tiempos de compresión y combustión.
Producción de Presión:
Hay tres formas de producir presión: aumentando la temperatura, disminuyendo el volumen
o limitando el flujo. Muchos sistemas y componentes de los motores de combustión interna
operan a presiones específicas o las generan. El conocimiento y la medición de las presio-
nes específicas en todo el motor pueden proporcionar mucha información sobre el estado
general del motor.

Par motor:
El par motor es una fuerza de giro o torsión. El cigüeñal ejerce un par motor para hacer gi-
rar volantes, convertidores de par u otros dispositivos mecánicos.

Par motor con capacidad de transporte de carga:


El par motor también es una medida de la capacidad de transporte de carga del motor.
La fórmula del par motor es:

Par motor (lb-pie) = (5252 x potencia en HP)/r.p.m.

Aumento de par:
El aumento de par se produce cuando se reduce la carga de un motor desde las RPM nomi-
nales. Este aumento de par se produce hasta lograr ciertas RPM, después de las cuales el par
disminuye rápidamente. El máximo nivel de par alcanzado se llama par motor máximo.
Potencia:
La potencia es un valor nominal del motor que describe la cantidad de trabajo produci-
do en un período o trabajo por unidad de tiempo.
La potencia al freno es la potencia útil disponible en la volante. La potencia al freno es
menor que la potencia real porque se usa cierta energía para mover los componentes del
motor.

La fórmula para la potencia es: Potencia en HP = RPM x par motor / 5252

El calor es una forma de energía producida por la combustión de combustible. La ener-


gía térmica se convierte en energía mecánica por medio del pistón y otros componentes
del motor afín de producir una potencia adecuada para el trabajo.

Temperatura:
La temperatura es una medida de lo caliente o lo frío que está un objeto. Normalmente
se mide con una escala Fahrenheit o Centígrada.

Unidad térmica británica:


La unidad térmica británica ,o BTU, se usa para medir el poder calorífico de una canti-
dad específica de combustible, o la cantidad de calor transferida de u objeto a otro.
Una BTU es la cantidad de calor necesaria para aumentar en un grado Fahrenheit la
temperatura de una libra de agua.

BTU en el combustible:
La BTU se usa para describir el poder calorífico de un combustible. Los combustibles
con altos valores de BTU generan más calor y, por lo tanto, más potencia. En general,
el combustible diesel tiene un mayor valor de BTU que la gasolina.

BTU en el sistema de enfriamiento


La BTU también se usa para describir el funcionamiento de un sistema de enfriamiento.
Cuantas más BTU elimine el refrigerante, más eficiente será el sistema de enfriamiento.
Eficiencia del motor:
El diseño del motor afecta el rendimiento y la eficiencia del motor.

Calibre:
El calibre es el diámetro interior del cilindro medido en pulgadas o milímetros.
El calibre del cilindro determina el volumen de aire disponible para la combustión. Sien-
do todo lo demás igual, cuanto mayor sea el calibre mayor será la potencia del motor.
Carrera:
La carrera es la distancia que recorre el pistón desde el punto muerto superior al punto
muerto inferior. La longitud de la carrera viene determinada por el diseño del cigüeñal. Una
mayor carrera permite la entrada de más aire en el cilindro, lo que a su vez permite quemar
más combustible, produciendo más potencia.

Cilindrada:
Cilindrada = Área del calibre x Carrera

Relación de compresión:
Relación de compresión = Volumen total (PMI) / Volumen de compresión (PMS)
Capacitación de Equipos Caterpillar

Excavadoras Hidráulicas
Nuestra Misión
El grupo Caterpillar Equipment
Training está dedicado a mejorar el
rendimiento de la inversión que ha
hecho su compañía en productos
Caterpillar.
Objetivos del Curso
Después de completar este curso, usted podrá:

• Llevar a cabo una inspección de seguridad y


mantenimiento alrededor de la máquina
• Operar sin peligro excavadoras Caterpillar
• Demostrar su destreza para efectuar
eficientemente operaciones de corte de zanjas y
carga desde el banco
Presentaciones
• Quiénes somos
• De dónde venimos
• Experiencia en excavadoras
• Expectativas
Programa
• Programa de 2½ días
• Un poco de trabajo en
clase
• Mucho intercambio y
conversación
• Ensayos prácticos
• Actividades en
equipos
Seguridad en la Máquina
¿Puede nombrar todo el
equipo de seguridad
en una excavadora hidráulica?
Excavator Safety Equipment
• Guardas
• FOPS o ROPS • Etiquetas de
• Cinturones de advertencia
seguridad • Luces indicadoras y
• Alarma de retroceso medidores
• Bocina • Superficies
• Espejos antirresbaladizas
• Luces • Pasamanos
Subida y bajada de la máquina
• Para todas las máquinas
 Usted debe usar las escalerillas y peldaños provistos
 Usted debe usar tres puntos de contacto al subir o bajar
de la máquina
 Siempre enfrente la máquina al subir o bajar de ella
 Cerciórese de que los escalones y pasamanos estén
limpios y que su uso no presente peligro alguno.
 ¡NO SALTE DE LA MAQUINA!
Antes de bajarse de la máquina...

• Baje todos los


implementos al
suelo
• Ponga la palanca
de control de la
transmisión en la
posición trabada
Seguridad en la Máquina
Durante este programa, usted aprenderá sobre muchas cuestiones
relativas a la seguridad. Caterpillar no puede anticipar cada
circunstancia posible que pudiera involucrar un peligro en potencia.
Usted es el responsable de su propia seguridad.
Cerciórese de que ...
 Conoce las características y
dispositivos de seguridad de la
máquina.
 Conoce la ubicación y función de
todos los indicadores y sistemas
de alarma.
 Lee y sigue las instrucciones del
manual de operación y
mantenimiento de cada máquina
que esté operando.
Cadenas: Inspección y Ajuste

El tren de rodaje es un importante


componente del mantenimiento de una
excavadora. La operación, inspección y
ajuste apropiados son de importancia
fundamental para obtener el mejor servicio
posible de sus partes integrantes.
En la Máquina
• Inspección de seguridad y mantenimiento
alrededor de la máquina
– Estudiar lista de comprobación
– Demostración de inspección alrededor
de la máquina
– Práctica del sistema con ayudante
Lista de
Comprobación de
Procedimientos
Sesión en la Máquina
Inspección de Seguridad y
Mantenimiento Alrededor
de la Máquina
Compartimiento del Operador y Controles
Compartimiento del Operador
Bocina Tablero monitor

Palanca universal Palanca universal


izquierda derecha

Palanca de activación Controles de


del control hidráulico desplazamiento

Controles del aire Llave de contacto


acondicionado y
calefacción
Salida Secundaria

• La ventana
trasera es la
salida
secundaria
Control de Sentido de Desplazamiento
• Palancas o • Giros en • Tercer pedal
pedales de redondo o de para
desplazamiento pivote desplazamiento
en línea recta
(accesorio)
Controles
• Consultar la Guía de Operación y Mantenimiento
– Remoción de contrapesos
– Pasador de traba de rotación
– Interruptor para levantamiento pesado
– Control preciso de la rotación
• Interruptor de velocidad del martillo
• Pedal del martillo
– Extensión de los bastidores de rodillos
Movimiento de las Palancas Universales
Brazo Afuera Bajar Pluma

FIJA FIJA

Rotación Izquierda Rotación Derecha Cerrar Cucharón Descargar Cucharón

Brazo Adentro Elevar Cucharón


Patrón SAE
Movimiento de las Palancas Universales
Bajar Pluma Brazo Afuera

FIJA FIJA

Rotación Izquierda Rotación Derecha Cerrar Cucharón Descargar Cucharón

Sistema Estándar
Elevar Pluma de Retroexcavadora Brazo Adentro
Cargadora
Palanca de Activación Hidráulica
• La posición Trabada (hacia abajo)
desactiva todos los controles
hidráulicos
• La posición Destrabada (hacia
arriba) activa todos los controles
hidráulicos
Tablero Monitor Electrónico
• Indicadores e
interruptores
• Señales de advertencia
– Luces indicadoras y
medidores
– Luz de acción
– Alarma de acción
Tablero Monitor Electrónico
Luz de acción Visualización de caracteres

Velocidad del motor


Medidor de nivel
de combustible

Medidor de temperatura
del aceite hidráulico

Medidor de temperatura
del refrigerante del motor
Indicadores

Indicador de descarga de la batería

Indicador de presión de aceite del motor

Indicador de temperatura del aceite


hidráulico
Indicador de temperatura del
refrigerante del motor
Indicador del filtro de aire
Indicadores

Indicador del filtro del aceite


hidráulico de retorno
Indicador de alerta del controlador

Indicador de irregularidad en el tablero


de instrumentos
Indicador del calentador de
aire
Indicadores de Nivel
Nivel del combustible

Nivel del aceite hidráulico

Nivel del aceite del motor

Nivel del refrigerante


Modalidades de Trabajo
• 4 modalidades de
trabajo
– Prioridad a la pluma
– Prioridad a la rotación
– Prioridad al control
preciso
– Prioridad del usuario
• Modalidad de apisonamiento
• Modalidad de martillo
• Modalidad del cliente
Modalidad de Prioridad a la Pluma

• Carga de rotación
corta
• Zanjas profundas
• Terminado a nivel
• Prioridad a elevación
de la pluma
• Usar 3 funciones para
eficiencia total
Modalidad de Prioridad a la Rotación
• Carga de camiones/zanjeo,
volcando el estéril a más de
180 grados
• Nivelación horizontal/de
acabado
• Cuando se necesita más
fuerza de rotación
• Usar 3 funciones para
eficiencia total
Modalidad de Control Preciso
• Trabajo de
levantamiento
• Trabajo de acabado
de precisión
• 70% de la potencia
del motor
• 1 bomba hidráulica
para retraer el brazo
en vez de 2
Modalidad del Usuario

• Apisonamiento (U1)
• Martillo (U2)
• Cliente (U3)
Cómo Establecer la Modalidad del Usuario
• Seleccionar modalidad
secundaria
• Muestra modalidad
secundaria
• 3 modalidades secundarias
Modalidad de Apisonamiento (U1)

• Operaciones que usan


el fondo del cucharón
• La pluma se eleva y
baja suavemente
Modalidad de Martillo (U2)

• Aumenta las
posibilidades
operativas
• Se deben ajustar de
antemano la presión
del circuito y el
caudal de la bomba
Modalidad del Cliente (U3)

• Permite al operador
elegir los ajustes que
prefiera
Modalidad de Potencia

• Apropiada para trabajo


pesado
• 100% de la potencia
del motor
Control Automático del Motor
• Reduce la velocidad del
motor si no hay actividad
en 3 segundos
• Reduce el consumo de
combustible
• Reduce los niveles de
ruido
• Opera en 3 modalidades
Control Automático del Motor
• Modalidad 1= Interruptor AEC
desconectado
– Reduce las rpm del motor
100 rpm
• Modalidad 2= Interruptor AEC
conectado
– Reduce las rpm
– del motor a 1300
Botón de Baja en Vacío

• Situado en el extremo
superior de la palanca
universal derecha
• Reduce la velocidad del
motor a 1100 rpm
• Funciona en ambas
modalidades
Velocidad de Desplazamiento
• Usar baja velocidad para
terreno difícil y alta
velocidad para terreno llano
• Velocidad alta continua = 2
horas
• Parar cada 2 horas para dejar
enfriar los motores de
impulsión
Interruptor de Cancelar Alarma
• Apaga la alarma de
desplazamiento
• Se usa al desplazarse distancias
largas o en lugares seguros
• Se rearma cuando se detiene la
máquina
Categorías de Advertencia
Categoría 1
Categoría 1
Categoría 1
• Aviso – la
máquina
necesita
atención
• No se
causará daño
a la máquina
Categorías de Advertencia
Categoría 1
Categoría 2
Categoría 2
Categoría 2
• Se recalientan:
Refrigerante, aceite
hidráulico...
• Requiere cambio en
la operación de la
máquina
Categorías de Advertencia
Categoría 1
Categoría 2
Categoría 3
Categoría 3
Categoría 3
• Requiere apagar
la máquina
inmediatamente
Tablero Monitor de la Serie 300
Luz de acción Temperatura del aceite
hidráulico
Medidor de combustible

Temperatura del Prioridad a la pluma


refrigerante Prioridad a la rotación

Control Automático
del Motor
Ajuste de modalidades Control preciso
de potencia

Velocidad de
Cancelar alarma
desplazamiento
Tablero Monitor de la 350 y la 375

• Tablero monitor
• Igual que el de la
Serie 300 sin las
modalidades de trabajo
Tablero Monitor de la 350 y la 375

• Indicadores e
interruptores
Medidores
Nivel de combustible

Temperatura Temperatura del


del refrigerante aceite hidráulico
Visualización de Caracteres

“A” = Interruptor de respaldo del sistema del regulador en posición


Manual
“H” = Interruptor de respaldo del sistema de bomba en posición de
Tortuga
“U” = Ambos interruptores en Manual o Tortuga
Modalidad de Potencia

Modalidad III = trabajo pesado


II =trabajo común
I = trabajo liviano
•La fuerza de excavación no
cambia en ninguna modalidad
Control de la Velocidad de Desplazamiento

• Baja velocidad
• Alta velocidad
Control Automático de Velocidad del Motor (AEC)

• Nivel 1
– Interruptor desconectado
– Reduce la velocidad del
motor 100 rpm

• Nivel 2
– Interruptor conectado
– Reduce la velocidad del
motor a 1300 rpm

• Nivel 3
– Trabaja con el botón en la
palanca universal derecha
– Reduce la velocidad del
motor a 1100 rpm
Interruptor de Cancelación de Alarma

• Apaga la alarma de
desplazamiento
Velocidad del Motor
• Dial de velocidad del motor
• Método de respaldo
Pruebasorpresa
¿Qué máquina tiene este
tablero?
Pruebasorpresa
¿Qué máquina tiene
este tablero?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Prueba sorpresa
¿Qué significa este símbolo?
Pruebasorpresa
¿Qué
significa esto?

¿Qué debería
hacer usted?
Pruebasorpresa
¿Qué
significa esto?

¿Qué debería
hacer usted?
Prueba de Arranque
• Autoprueba al arrancar
• Conectar llave de arranque
• Esperar 2 segundos
• Verificar que los módulos
operan correctamente
– Destellan los indicadores de
alerta
– Funciona la luz de acción
– Se desplazan las imágenes en la
ventanilla digital
– Suena la alarma de acción
Sistemas Monitores de Prearranque
• Comprobar refrigerante
• Comprobar aceite hidráulico
• Comprobar aceite del motor
En la Máquina
• Arranque y Parada
– Repasar lista de comprobación de procedimientos
– Demostración de inspección alrededor de la máquina
– Práctica del sistema con ayudante
• Operación general
Lista de
Comprobación de
Procedimientos
Aplicaciones e Implementos
Aplicaciones
• Excavación
• Zanjeo
• Excavación en gran
volumen
• Demolición
• Explotación forestal
• Minería
Implementos
• Cucharones
• Martillos
• Pulverizadores
• Cizallas
• Imanes
• Barrenos
Instrucciones de Operación
Excavación
• Guías o pautas
• Normas y regulaciones
• Preparación
• Zanjeo
• Carga desde el banco
• Carga de camiones
Guías Generales de Operación
• Comprobar si el manual está en la cabina
• El operador debe estar cómodo
• El operador DEBE usar el cinturón de seguridad
• Mantener una plataforma de trabajo estable
• Movimientos de control suaves
• Siempre mantenerse al tanto del entorno
• ¡Recordar que la pluma está en el aire - fijarse en
los objetos contra los que puede golpear!
Guías Generales de Operación
• Crear un plan de trabajo – ¡Muy importante!
• Tener los auxiliares e implementos de excavación
• Mantener el tren de rodaje en posición apropiada
para excavación eficiente
• Llamar siempre a los servicios de cables y
conductos subterráneos antes de excavar
• No sobrecargar el cucharón
Posiciones de Excavación
Posición más estable

Excavar

Posición menos Posición menos


Descargar Descargar
estable estable

Excavar

Posición más estable


Trabajo en Pendientes POR CIENTO
100

• Pendiente Máx. = 70% 90

80
o 35º para lubricación
70

• Tener cuidado en 90
80 60
70
laderas - vigilar el par 60
50
50

de rotación 40 40

30
• Mantener las ruedas
30

20 20
motrices cuesta abajo 10
6-1
10-1 10
20-1
25-1
0 0
GRADOS PENDIENTE
Desplazamiento
• Desplazamiento cuesta abajo - el cucharón
adelante y las ruedas motrices cuesta abajo
– ¡SIEMPRE!
• Desplazamiento cuesta arriba = el cucharón
adelante y a baja altura
• Desplazarse con el brazo
vertical y el cucharón plano
para tener mejor visibilidad
Regulaciones de Excavación
• Seguir todas las regulaciones locales y
nacionales
• Consultar con el ente regulador si surgen
preguntas

¡¡LA SEGURIDAD ES LO
MAS IMPORTANTE!!
Tipos de Suelo
Suelo Tipo A = cohesivo, con una fuerza de
compresión no confinada de
1,5 tonelada por pie cuadrado

Ejemplos = arcilla, arcilla cenagosa, arcilla


arenosa, arcilla limosa, tosca o
caliche y capas duras
Tipos de Suelo
Suelo Tipo B = cohesivo, con una fuerza de
compresión no confinada de
0,5 tonelada pero menos de
1,5 tonelada por pie cuadrado
Ejemplos = grava angular, cieno, limo
cenagoso y limo arenoso
Tipos de Suelo
Suelo Tipo C = cohesivo, con una fuerza de
compresión no confinada de
0,5 tonelada por pie cuadrado
o menos
Ejemplos = grava, arena o arena limosa
Regulaciones de Excavación
Este banco se permite
sólo en suelo cohesivo.

20' Máx. 1 20' Máx. 1

3/4 4' 3/4


Máx.

Talud simple - Suelo general Banco simple


de Tipo A Suelo de Tipo A
Regulaciones de Excavación
Sistema con
soporte o entibado

1 1
20' Máx. 5' 20' Máx.
Máx. 3/4 18" Mín. 3/4
4' Máx. Altura total del lado vertical

Banco múltiple Porción inferior con lados verticales


Suelo Tipo A soportados o entibados - Suelo Tipo B
Regulaciones de Excavación
Este banco se permite
sólo en suelo cohesivo .

20' Máx. 1 20' Máx. 1

1 4' 1
Máx.

Talud simple Banco simple


Suelo Tipo B Suelo Tipo B
Regulaciones de Excavación
Este banco se permite sólo en suelo cohesivo . Sistema con soporte o entibado

20' Máx. 1 20' Máx. 1


4'
Máx. 18" Mín. 1
1
4' Máx. Altura total del lado vertical

Bancos múltiples Porción inferior con lados verticales


Suelo Tipo B soportados o entibados - Suelo Tipo B
Regulaciones de Excavación
Sistema con soporte o entibado

20' Máx. 1 20' Máx. 1


18" Mín. 1½ 1½
Altura total del lado vertical

Porción inferior con lados verticales Talud simple


soportados o entibados - Suelo Tipo C Suelo Tipo C
Zanjeo
Instrucciones para Zanjeo
• Seguir todas las normas y regulaciones
de seguridad
• Cerciorarse de que el área esté despejada
• Marcar dónde va a excavar
• Mantener gama de excavación apropiada
• Mantener el brazo en movimiento
• En modalidad de Potencia y prioridad
a la pluma
Instrucciones para Zanjeo
• Excavar con las ruedas guías
hacia el trabajo
• Mantenerse dentro de la
gama de trabajo
• Excavar desde arriba hacia
abajo
• Quitar el material en capas
Gama de Excavación Apropiada
• 35º-45º fuera de la vertical a la
posición vertical
• El cucharón se debe cargar por
la posición vertical
Carga de Camiones
Instrucciones para Carga de Camiones
• Cargar siempre de adelante hacia atrás
• Usar la bocina para detener el camión
• Estar preparado para detener el camión,
de ser necesario
• Amortiguar la caja primero, al cargar
material de gran tamaño
• Carga sobre el costado o riel – el riel debe
estar alineado con la pluma y el pasador
del brazo
Carga por Atrás, Modalidad de Corte en Fosa
Los camiones y la Excavadora ME
deben estar al mismo nivel

• Carga de uno o dos


camiones
• Profundidad de
excavación mínima
• Rotación de 60º
Carga por Atrás, Modalidad de Corte en Fosa
Los camiones y la Excavadora ME
deben estar al mismo nivel

• Método con camión


paralelo
• Es mejor cuando hay
limitación de camiones
• Profundidad de
excavación máxima
• Rotación de 90º
Carga por Atrás, Modalidad de Corte Ancho
Los camiones y la Excavadora ME
deben estar al mismo nivel

• Mínima rotación por


posición del camión
• Profundidad de
excavación máxima
• Posiciones de carga
alternadas
• No necesita máquinas
de respaldo para
limpieza
Carga desde el Banco
Instrucciones para Carga desde el Banco

• Altura del banco = longitud del brazo


• Modalidad de potencia y prioridad a la
pluma
• No trabajar encima de la cabina
• Excavar desde arriba hacia abajo
• Quitar el material en capas
Longitud del Brazo

• Longitud del brazo =


pasador de la pluma al

del brazo
Longitud
pasador del brazo
• No incluye el
cucharón o la parte
superior
Modalidad de Carga Sobre el Costado
Camiones en el nivel inferior

• La profundidad de excavación es igual a la longitud del brazo


• La rotación es mínima
• Esta modalidad permite amplia excavación y gran alcance
• Posiciones de carga alternadas
Modalidad de Carga por Atrás
Camiones en el nivel inferior

• La profundidad de excavación es
igual a la longitud del brazo
• La rotación es mínima
• Esta modalidad permite amplia
excavación y gran alcance
• Posiciones de carga graduales
Modalidad de carga fuera de escuadra, método
de corte ancho
Camiones en el nivel inferior

Alcance Alcance
máximo máximo

• Profundidad de excavación igual a longitud del brazo


• Rotación mínima
• Menos movimientos de la excavadora
• Posiciones de carga alternas
Modalidad de Carga por Atrás
Camiones en el nivel inferior

• Método de camión al sesgo


• Es mejor cuando hay limitación de
camiones
• Rotación de 90º
Levantamiento

Disminuye la capacidad de levantamiento

Gama de
levantamiento óptima

Ground Line
Punto de levantamiento
Profundidad de de carga
la zanja

Diámetro
del tubo
Disminuye la capacidad de levantamiento

Radio de
carga

Límite del alcance


de excavación
Instrucciones para Levantamiento
• Cerciorarse de que el área esté
despejada
• Usar el punto de levantamiento
• Tener cuidado al girar con una carga
• Usar la modalidad de control preciso
• Las cadenas deben estar
perpendiculares a la zanja al bajar
la carga
• Levantar y bajar cargas suavemente
Cómo Elegir el Cucharón

• Radio de la punta
• Tipo de cucharón
• Capacidad
• Facilidad de carga
Cómo Cambiar de Cucharón
• Extraer el pasador de articulación
• Reemplazarlo con una barra de pequeño diámetro
• Equilibrar el cucharón para aliviar la carga sobre el
pasador del cucharón
• Extraer fácilmente el pasador del cucharón
• Invertir el proceso para instalar otro cucharón
Martillos
Fractura por Penetración
• Trabajo en zanjas
• Excavación en gran volumen

Tipo de Util

• Util tipo cincel o con punta


• Material blando, en capas o plástico
Martillos
Fractura por Impacto
• Trabajo de tamaño mayor
• Trabajo en canteras

Tipo de Util
• Util romo
• Material duro, quebradizo y
abrasivo
Sugerencias para Trabajar con Martillos

Mantener el martillo a 90º


con respecto al material
Sugerencias para Trabajar con Martillos

Parar el martillo antes de


que se desmorone el material
Sugerencias para Trabajar con Martillos

No doblar el útil
mientras
está golpeando
Sugerencias para Trabajar con Martillos

No golpear más de 15
segundos en un mismo
lugar
Otros Implementos de Trabajo
Seguir las instrucciones
del manual de
Operación y
Mantenimiento
Sugerencias para Aumentar la Eficiencia
• Equipar la máquina para el trabajo
• Dar servicio/reabastecer de combustible
entre turnos
• Seguir las instrucciones de operación
• Hacer inspecciones diarias - mantener la
máquina limpia y en buen estado de
operación
• Usar la excavadora, no abusar de ella
Capacitación de Equipos Caterpillar

Excavadoras Hidráulicas
Alternador

Este indicador indica que falla el sistema eléctrico de carga se puede operar la maquina con
el indicador del alternador encendido sin embargo si no usan accesorios eléctricos se
descargaran rápidamente las baterías haga toda reparación necesaria

Filtro de aire taponado

Este indicador indica que esta taponado el filtro de aire si esta taponado el filtro de aire
menguara el rendimiento del motor inspeccione inmediatamente el filtro de aire limpie el
filtro de aire inspeccione el estado del filtro de aire reemplace el filtro de aire si es
necesario haga toda reparación necesaria.

Filtro hidráulico taponado del aceite de retorno

Este indicador indica que esta taponado el filtro hidráulico del aceite de retorno, un filtro
hidráulico taponado del aceite de retorno causara la falla de componentes hidráulicos
reemplace inmediatamente el elemento del filtro compruebe el estado del filtro hidráulico
del aceite de retorno, haga reparaciones adicionales si es necesario
Controlador electrónico

Cuando ocurra un problema con la electrónica se activara este indicador el problema puede
no ser con el controlador electrónico, pare el motor y vuélvalo a arrancar después de unos
cuantos minutos si no se enciende el indicador significa que no existe el problema, si
vuelve a encender el indicador significa que hay un problema en el sistema eléctrico.

Tablero monitor

Si se enciende el indicador puede haber un problema con el tablero monitor puede haber
también un problema con el puerto de comunicación de datos, se puede operar la maquina
pero no funcionara el tablero monitor electrónico

Nivel de refrigerante

Si se enciende este indicador significa que el nivel de refrigerante es inferior al nivel


especificado, añada refrigerante
Nivel de aceite de motor

Si se enciende este indicador significa que el nivel de aceite de motor es inferior al nivel especificado,
añada aceite de motor.

Nivel de aceite hidráulico

Si se enciende este indicador significa que el nivel de aceite hidráulico


es inferior al nivel especificado, añada aceite hidráulico

Nivel de combustible

Si se enciende este indicador significa que el nivel de combustible es inferior al nivel especificado,
añada combustible.
Temperatura de aceite hidráulico

Este indicador de advertencia indica exceso de temperatura de aceite hidráulico si se


enciende este indicador reduzca la velocidad de operación de la maquina mantenga el
motor a baja en vacio hasta que disminuya la temperatura del aceite hidráulico al nivel
correcto

Temperatura refrigerante

Este indicador de advertencia indica exceso de temperatura de refrigerante si se enciende


este indicador reduzca la velocidad de operación de la maquina mantenga el motor a baja
en vacio hasta que se enfrié el motor.

Presión de aceite de motor

Este indicador de advertencia indica baja presión de aceite de motor, si se enciende este
indicador pare inmediatamente la maquina, pare el motor e investigue la causa del
problema no opere la maquina hasta que se halla corregido la causa del problema.
FIJACION DE LA MODALIDAD DEL CLIENTE
POSICIONE
S ( A ) Y POSICION ( C ) POSICION ( D ), ( E ) Y ( F )
( B )
AJUSTE FUNCION AJUSTE FUNCION
Seleccione la modalidad de prioridad de
"--1"
la pluma
Seleccione la modalidad de Seleccione la modalidad de prioridad de
"1" "--2"
trabajo la rotación
Seleccione la modalidad de control
"--3"
preciso
Selecccione la modalidad de "--1" La modalidad de fuerza está desactivada
"2"
fuerza "--2" La modalidad de fuerza está activada
"--1" Seleccione la primera etapa del AEC
"3" Seleccione la etapa del AEC
"--2" Seleccione la segunda etapa del AEC
El incremento es 0.1 segundo, y la gama
es de 0.1 a 20 segundos. El ajuste
Fije el tiempo de demora del
"5" "---" inicial de fábrica del tiempo de demora
"U3" AEC
es de 3 segundos. La lectura muestra
MODALIDAD "U3:5-30".
DEL El incremento es de 10 rpm, y la gama
CLIENTE es de 800 rpm a 2200 rpm. El ajuste
Fije la velocidad del motor inicial de fábrica es de 1300 rpm. Si
"6" "---"
en la segunda etapa del AEC la lectura digital muestra "US;6-95",
la velocidad del motor en la segunda
etapa del AEC está fijada en 950 rpm.
El limite superior del selector de
Límite la velocidad máxima velocidad del motor puede fijarse entre
"7" "---"
del motor 1 y 10. La lectura digital muestra
"US:7-10".
Cunado se fija el selector de velocidad
del motor en la posición 10, se puede
Fije la fuerza hidráulica en fijar la fuerza hidráulica como un
"8" la posición 10 del selector "---" porcentaje de la fuerza máxima total.
de la velocidad del motor El incremento es un 1%, y la gama es de
0 a 100%. El ajuste inicial de fabrica
es de 70%. La lectura
Posición RPM del motor
de dial 320B 322B 325B 330B
1 900 800 800 720
2 1020 970 950 850
3 1160 1130 1100 1000
4 1300 1300 1250 1150
5 1470 1460 1425 1300
6 1590 1610 1600 1450
7 1700 1750 1750 1600
8 1800 1890 1900 1750
9 1900 2030 2050 1850
10 1970 2120 2180 1960
CURSO DE HIDRAULICA
DESCRIPCION DEL CURSO

Tiempo de duración: 5 días

RESUMEN La clase del salón será una presentación de los principales conceptos de
hidráulica, utilizando para ello las presentaciones del Curso Básico
Multimedia Caterpillar, manuales de servicio, esquemas, piezas y algunas
máquinas.

Se realizarán ejercicios al final de cada punto y la evaluación será una prueba


final de tipo escrita para medir el avance de los participantes.

Durante los laboratorios los estudiantes tendrán la oportunidad de analizar


algunas piezas y máquinas, para el conocimiento inicial sobre hidráulica y
para reforzar los temas desarrollados en clase.

CONTENIDO Los temas a desarrollarse en clase serán los siguientes:

1. Conceptos Básicos de Hidráulica.- Los estudiantes podrán empezar a


familiarizarse con la hidráulica, mediante el conocimiento de los
principios sobre los que esta se basa. Principios y Seguridad.

2. Componentes.- Los estudiantes aprenderán el funcionamiento de los


distintos componentes que constituyen un sistema hidráulico. Al mismo
tiempo se tendrá una sección de introducción al diagnóstico de fallas
de los distintos componentes.

3. Diagramas Esquemáticos.- Los estudiantes serán capacitados para


poder interpretar los diagramas esquemáticos hidráulicos básicos, que
le servirán como base para su posterior preparación en alguna
máquina específica.
EL ESTUDIANTE

HABILIDADES A ADQUIRIR

Al término del curso, los estudiantes estarán en la capacidad de realizar los siguientes procesos:
Poder entender y explicar el funcionamiento de los componentes básicos de un sistema hidráulico
Poder interpretar diagramas hidráulicos básicos

REQUISITOS

Este curso ha sido creado para los mecánicos que se inician en el trabajo con maquinaria Caterpillar, por lo
tanto el único requisito es:
Uso de herramientas manuales

Material del Estudiante

Se le proporcionará al estudiante el siguiente material:

Separatas con el desarrollo de los temas a tratarse en el curso y ejercicios a desarrollarse en clase.
Copias de información técnica de Caterpillar.
PSGP6028 - Guía De Administración De Sistemas. Hidráulicos.
SSBU6250 - Recomendaciones De Fluidos Para Máquinas. Caterpillar.
PSHP0005 - Aceite Hidráulico.
PSHP8037 – Filtros Hidráulicos De Alta Eficiencia.
PSHP7028 – Mangueras Y Acoplamientos De Baja Y Media Presión.
LSDQ6225 - Filtros.
Copias de la separata de simbología hidráulica.
SENR3981 - Fluid Power Graphic Symbols User’s Guide.
Hojas para el trabajo de los laboratorios.
Material para el Curso

Para el desarrollo del curso se necesitará de lo siguiente:

Una computadora personal.


Un proyector de transparencias.
Un proyector multimedia.
Un proyector de slides.
Un aula con pizarra y pantalla.
Esquemas hidráulicos de las máquinas a utilizar.

Equipo para el Curso

Bombas Hidráulicas para desarmar


Válvulas de control para desarmar.
Una caja de herramientas.
Máquinas| CAT (Excavadoras, Cargadores, Tractores).
MODULO I: CONCEPTOS BASICOS DE HIDRAULICA

El propósito de este módulo es familiarizar al estudiante con los principios básicos de hidráulica, así
como con los procedimientos básicos de seguridad a seguir cuando se trabaja con sistemas hidráulicos.

OBJETIVOS

.Con la ayuda del Curso Multimedia Caterpillar, del Meeting Guide N°021 y N°022, y ejemplos de
clase, conocer y aplicar claramente los principios hidráulicos básicos.

Se realizará la presentación del tema de Conceptos Básicos del Curso Multimedia Caterpillar. Así mismo
se tendrá una sección dedicada a la seguridad en hidráulica

Desarrolle los ejercicios presentados por el instructor

Principios hidráulicos.
Componentes del sistema.
Circuitos en serie y en paralelo.
Propiedades de los fluidos y aditivos.
Como poner a trabajar a la hidráulica.
Conversión de energía
Como poder calcular el rendimiento del sistema.
Ley de Pascal.
Unidades de medida.
Introducción a la seguridad.
Procedimientos de seguridad para la hidráulica.
Índice de términos hidráulicos
MODULO II: COMPONENTES HIDRAULICOS

El propósito de este módulo es enseñar al estudiante los principales componentes de un circuito


hidráulico: depósitos de fluidos, acondicionadores de fluido, bombas, motores, tuberías, cilindros
hidráulicos y válvulas.

OBJETIVOS

Con la ayuda del Curso Multimedia Caterpillar, del Meeting Guide N°024 y N°025, y laboratorios, dar a
conocer los componentes básicos de un sistema hidráulico y su función.

Se realizará la presentación del tema de Conceptos Básicos del Curso Multimedia Caterpillar. Así
mismo se realizarán laboratorios de clase con algunos componentes
Analice los componentes presentados en el aula, su construcción y funcionamiento.

Realice las pruebas de cilindros para la maquinaria proporcionada.

(Opcional)
Realice el ajuste de las válvulas de alivio de la máquina proporcionada.

TEMARIO

Tanques hidráulicos.
Acumuladores.
Filtros.
Enfriadores.
Bombas y motores hidráulicos.
Tuberías y mangueras.
Cilindros.
Válvulas hidráulicas.
MODULO III: DIAGRAMAS ESQUEMATICOS HIDRAULICOS

El propósito de este módulo es enseñar al estudiante la simbología hidráulica ISO, que representa a los componentes
de un circuito hidráulico, así como a leer e interpretar diagramas hidráulicos básicos.

OBJETIVOS

.Con la ayuda del Curso Multimedia Caterpillar, del Meeting Guide N°546, esquemas hidráulicos de maquinaria
Caterpillar, esquemas simples y la separata de simbología ISO, leer e interpretar esquemas hidráulicos básicos.

.Con la ayuda del Curso Multimedia Caterpillar, del Meeting Guide N°546, esquemas hidráulicos de maquinaria
Caterpillar y la separata de simbología ISO, poder ubicar componentes con la ayuda de estos.

.Con la ayuda del Curso Multimedia Caterpillar, del Meeting Guide N°546, esquemas hidráulicos de maquinaria
Caterpillar y la separata de simbología ISO, poder seguir las líneas hidráulicas de una máquina.

CLASE

Se realizará la presentación del tema de Conceptos Básicos del Curso Multimedia Caterpillar y también una explicación
de la separata de simbología ISO. Así mismo se realizarán ejercicios en clase con esquemas simples.
LABORATORIO DE CLASE
Identifique los componentes que se encuentran en los diagramas proporcionados y explique el funcionamiento del
sistema mostrado.
LABORATORIO DE CAMPO
Ubique en el esquema y luego físicamente los componentes listados en el diagrama de la máquina proporcionada.

Realice el seguimiento de las líneas hidráulicas de la máquina proporcionada.


TEMARIO
Identificación de símbolos básicos.
Explicación del funcionamiento y función que cumplen en el circuito.
Seguimiento del recorrido del fluido a través de los símbolos esquemáticos en el diagrama.
Hidráulica 1
(Conceptos Básicos De Hidráulica)

.Principios Hidráulicos

1.1. Componentes del Sistema


El siguiente diagrama representa un sistema hidráulico básico.

Los componentes del sistema más comunes son:


.Fluido.
.Tanque.
.Filtro.
.Bomba.
.Válvula de Control.
.Accionador.
.Tuberías.
.Válvula de Alivio Genhd001
.Enfriador.

Las líneas hidráulicas son de colores diferentes pues representan diferentes presiones dentro del sistema.
Verde – retorno al tanque.
Azul – aceite bloqueado.
Rojo – aceite a presión, suministrado por la bomba.
Rojo/blanco – nivel de presión menor al rojo.
Naranja – aceite a presión usada como señal.
Naranja/blanco - nivel de presión menor al rojo.
Genhd002

Fluido
En un sistema hidráulico lo que transmite energía es el fluido. Esto es posible porque los líquidos son virtualmente
incompresibles. A medida que se bombea fluido por todo el sistema se ejerce la misma fuerza en todas las superficies.
Como los líquidos se adaptan a cualquier forma, el fluido hidráulico puede fluir en cualquier dirección y hacia todo los conductos
abiertos.
El aceite es el fluido más comúnmente utilizado en los sistemas hidráulicos de las máquinas de Caterpillar.
Tanque
Las funciones principales de un tanque hidráulico son:
Almacena el aceite hidráulico.
Enfría el aceite hidráulico.
Permite que el aire se separe del aceite.
Permite que se asienten las partículas

Filtro
Los filtros eliminan los contaminantes del fluido hidráulico. De esta forma se evita que los componentes sufran daños
y se asegura el funcionamiento correcto del sistema. La ubicación y los tipos de filtros varían.

Bomba
La bomba convierte la energía mecánica en energía hidráulica en forma de flujo. La impulsa una fuente externa de
energía

Válvula de Control
La válvula de control direccional determina el curso que recorre el fluido por todo el sistema. Este es el medio que
emplea el operador para controlar la máquina.

Accionador o cilindro hidráulico


El accionador convierte la energía hidráulica en energía mecánica para realizar trabajo. Los cilindros producen un
movimiento lineal utilizado para operar cucharones, hojas, plumas y otros implementos. Los motores hidráulicos
producen un movimiento rotativo utilizado por el sistema motriz, el de dirección y otros sistemas de los vehículos
Tuberías
Las tuberías son mangueras o tubos por los cuales se mueve el fluido. Las mangueras flexibles permiten el movimiento, absorben la
vibración, reducen el ruido y son fáciles de tender y conectar. Las tuberías proporcionan conexiones más rígidas, tendido compacto y
una mejor disipación del calor.

Válvula de Alivio
La válvula de alivio (válvula de control de la presión) limita la presión del sistema. La válvula se abre si la presión supera un límite
preestablecido

Enfriador
El enfriador elimina el calor del fluido hidráulico, lo que aumenta la vida útil del componente

1.1. Circuitos en Serie y en Paralelo


La mayoría de las máquinas requieren componentes múltiples que pueden estar conectados en serie o en paralelo

Comparación de Circuitos
.Cuando los componentes están conectados en serie, el aceite fluye de un componente al
siguiente. El flujo sigue un recorrido único.
.Cuando los componentes están conectados en paralelo, el aceite fluye simultáneamente por
cada componente. Hay dos o más recorridos para el flujo.
Genhd003
Circuito en Serie
En un circuito en serie, el aceite fluye de un componente y por uno o más componentes
adicionales antes de regresar al tanque. En este circuito, la válvula B recibe el flujo de la bomba
antes que la válvula A

Genhd004
Circuito en Paralelo
En un circuito en paralelo, los componentes reciben igual flujo de la bomba. En este circuito, las
válvulas A y B reciben el flujo en forma simultánea lo que permite una operación independiente

Genhd005
1.1. Propiedades de los Fluidos y Aditivos
El fluido hidráulico es el componente clave de cualquier sistema hidráulico. Es el medio
por el cual se transmite la energía en todo el sistema. Ciertas propiedades del fluido
determinan cómo cumple su función. Esta lección trata sobre las propiedades críticas y de
aditivos utilizados para mejorarlas

Funciones del Fluido Hidráulico


El fluido hidráulico tiene muchas funciones. El fluido tiene que:
Transmitir la energía por todo el sistema. Genhd006
Proporcionar lubricación a las partes móviles.
Proteger los componentes contra el desgaste y la corrosión.
Alejar el calor de los componentes.

Viscosidad
Una de las propiedades más criticas del aceite es la viscosidad, es decir su resistencia
al flujo. La viscosidad está directamente relacionada a la buena protección y
lubricación que el aceite brinda a los componentes.

Comparación de Viscosidad
El aceite de alta viscosidad puede producir operación lenta y podría requerir potencia
adicional. La viscosidad baja puede disminuir la capacidad de lubricar del fluido y
hace que los componentes se desgasten más rápidamente. También aumenta la
posibilidad de fugas.
Circuito en Serie
En un circuito en serie, el aceite fluye de un
componente y por uno o más componentes
adicionales antes de regresar al tanque. En este
circuito, la válvula B recibe el flujo de la bomba antes
que la válvula A
GENHD004

Circuito en Paralelo
En un circuito en paralelo, los componentes reciben
igual flujo de la bomba. En este circuito, las válvulas
A y B reciben el flujo en forma simultánea lo que
permite una operación independiente

GENHD005
Propiedades de los Fluidos y Aditivos
El fluido hidráulico es el componente clave de cualquier sistema
hidráulico. Es el medio por el cual se transmite la energía en todo el
sistema. Ciertas propiedades del fluido determinan cómo cumple su
función. Esta lección trata sobre las propiedades críticas y de aditivos
utilizados para mejorarlas

Funciones del Fluido


Hidráulico
El fluido hidráulico tiene muchas
funciones. El fluido tiene que:
 Transmitir la energía por GENHD006
todo el sistema.
 Proporcionar lubricación a las partes móviles.
 Proteger los componentes contra el desgaste y la corrosión.
 Alejar el calor de los componentes.
Viscosidad
Una de las propiedades más criticas del aceite es la viscosidad, es decir su
resistencia al flujo. La viscosidad está directamente relacionada a la buena
protección y lubricación que el aceite brinda a los componentes.

Comparación de Viscosidad
El aceite de alta viscosidad puede producir operación lenta y podría requerir
potencia adicional. La viscosidad baja puede disminuir la capacidad de
lubricar del fluido y hace que los componentes se desgasten más rápidamente.
También aumenta la posibilidad de fugas.

Efecto de la Temperatura sobre la Viscosidad


La temperatura puede afectar la viscosidad del aceite por lo cual es importante
utilizar el grado adecuado del aceite para su máquina y clima. Siempre
remítase a su Manual de Operación y Mantenimiento para determinar que
aceite se recomienda
Aditivos
Los aditivos se utilizan para controlar la viscosidad y otras
características importantes del aceite hidráulico.
Se usan para reducir el desgaste, aumentar la estabilidad química,
inhibir la corrosión y oxidación, mantener limpios los componentes
y suspender las partículas hasta qué lleguen al filtro.
Estas son razones adicionales por las cuales en las máquinas
Caterpillar siempre se debe utilizar el fluido hidráulico recomendado
Como poner a trabajar la Hidráulica
Conversión de Energía

Para poder hacer trabajo útil, un sistema hidráulico debe poder convertir y
controlar la energía a medida que fluye de un componente al siguiente. Esta
gráfica representa los puntos claves de conversión y de control en el sistema.

GENHD007
Tren de Engranajes
Un sistema hidráulico debe recibir energía proveniente de alguna
fuente. Esta por lo general viene en la forma de energía mecánica
rotatoria procedente de un motor o del tren de engranajes de un
vehículo

Bomba
La bomba hidráulica convierte la energía mecánica en energía
hidráulica, en forma de caudal

Válvulas
Las válvulas controlan la transferencia de energía hidráulica en el
sistema, al controlar el caudal del fluido y la dirección en que fluye

Accionador
El accionador convierte la energía hidráulica en energía mecánica en
forma de movimiento o fuerza lineal o rotatoria. Esta energía se
utiliza para hacer trabajo
Como se Calcula el Rendimiento del Sistema

La velocidad de un accionador es una función de (1) su


desplazamiento (volumen) y (2) caudal (cantidad de fluido movido
en un tiempo determinado)
Con el mismo caudal, un accionador con una mayor área se mueve
más lentamente que uno con un área menor. Si se aumenta el flujo se
aumenta la velocidad del accionador.

GENHD008
Paso 1
Comencemos calculando la cilindrada de este cilindro.
Desplazamiento = área del pistón x carrera del pistón
Ejemplo:
área del pistón = 5 pulgadas2
carrera del pistón = 20 pulgadas
Desplazamiento = 5 pulgadas2 x 20 pulgadas = 100 pulgadas3
Paso 2
Conociendo la cilindrada y el caudal que entra al accionador, podemos calcular su
tiempo de ciclo.
Tiempo de ciclo = Desplazamiento / Caudal
Ejemplo:
Tiempo de ciclo = [100 pulg3 x 60 (seg. / min.] / (460 pulg3 / min.).
Tiempo de ciclo = 13 segundos
En este ejemplo, el pistón tarda 13 segundos en cubrir su carrera total.
Uso de los Cálculos para la Resolución de Problemas
La relación entre el caudal y el desplazamiento puede ser útil para
localizar los problemas. Generalmente aparece una lista de los
tiempos de ciclo de una determinada máquina en el manual de
servicio.
Si estos valores son distintos a los tiempos medidos, el caudal que
entra en el cilindro no es el correcto. Este es el primer paso para
identificar la causa de un desempeño irregular o lento

Ley de Pascal
Hasta aquí hemos hablado sobre el caudal del fluido en un sistema
hidráulico. Si este caudal se restringe de alguna forma, como cuando
se aplica una carga sobre un cilindro, se crea presión. La cantidad de
presión se puede calcular dividiendo la fuerza de la carga por la
superficie sobre la que se aplica la misma. Esta es una aplicación de
la Ley de Pascal.

Definición de la Ley de Pascal


La definición del libro de texto sobre la Ley de Pascal es:

“La fuerza aplicada a un líquido encerrado se transmite igualmente


en todas las direcciones”.
GENHD011
Esto se puede expresar utilizando esta formula.

P=F/A

Donde : P - Es la presión (en


2
libras/pulgada ),
F - Es la fuerza aplicada al vástago (en libras) y
A - Es el área del pistón donde actúa la presión (en pulgada2).

Dicho de otra forma, la presión se puede definir como una fuerza


determinada que actúa en un área determinada.
Ayuda para el Cálculo

Este símbolo a menudo se utiliza para recordar las ecuaciones. Se usa


cubriendo la variable que se desea calcular. La expresión que resulta es
la ecuación.

Por ejemplo, para calcular la presión, cubra la P y la expresión que


queda es F/A.
GENHD012
Area útil del Pistón
GENHD013 El área útil del pistón es el área (área 2 para la parte
superior y área 1 para la parte inferior) sobre la cual actúa la
presión hidráulica.
Si se aplica una presión igual a ambos extremos de un
pistón, se ejerce una fuerza mayor en el extremo de cabeza
del pistón. Ello se debe a que el vástago debe ocupar parte
del área del pistón, reduciendo el área útil del extremo del
vástago.
Resumen
GENHD0 Resumiendo, se puede utilizar la Ley de Pascal para
14
describir la relación entre la presión, la fuerza y el
área.

Se expresa mediante la fórmula: P = F/ A

Aplicando esta fórmula a los pistones, la cantidad de


presión que se necesita para levantar una carga es
igual a la fuerza de resistencia de la carga dividida
por el área útil del pistón.
Unidades de Medida
Se pueden utilizar varias unidades de medida del sistema inglés y del métrico para expresar
presión, fuerza, área y flujo. Puede que periódicamente sea necesario convertir de una
medida a otra.

Conversiones de Sistema Inglés al Sistema Métrico


En esta tabla se muestran los factores de conversión más comunes entre el sistema inglés y el
sistema métrico

FACTORES DE CONVERSIÓN
Multiplique una Unidad Para obtener una Unidad
Por
Inglesa Métrica
psi – Libras por pulgada
6.895 kPA – Kilopascal
cuadrada
In - Pulgada 25.400 mm – Milímetro
In² - Pulgada cuadrada 6.450 cm² - Centímetro cuadrado
In³ - Pulgada cúbica 16.387 cm³ - Centímetro cúbico
Gal – Galón 3.785 L – Litro
HP – Caballos de fuerza 0.740 kW – Kilovatio
Conversiones del Sistema Métrico al Sistema Inglés
En esta tabla se muestran los factores de conversión más comunes entre el sistema métrico
y el sistema inglés.

FACTORES DE CONVERSIÓN
Multiplique una Unidad Para obtener una Unidad
Por
Métrica Inglesa
psi – Libras por pulgada
kPA – Kilopascal 0.145
cuadrada
mm – Milímetro 0.039 In - Pulgada
cm² - Centímetro cuadrado 0.155 In² - Pulgada cuadrada
cm³ - Centímetro cúbico 0.061 In³ - Pulgada cúbica
L – Litro 0.264 Gal – Galón
kW – Kilovatio 1.341 HP – Caballos de fuerza
Introducción a la Seguridad

Procedimientos de Seguridad para la Hidráulica


Los sistemas hidráulicos Caterpillar han sido diseñados para prestar una
operación segura y libre de problemas. Pero aún así, conviene recordar que
estos sistemas han sido fabricados para hacer trabajo rudo y difícil. Esto
quiere decir que hay presentes altas presiones, aceite caliente y cargas
pesadas. Si no se siguen los procedimientos recomendados podrían ocurrir
serias lesiones. Siga siempre los procedimientos específicos detallados en el
“Manual de Servicio” y en las “Guías de Operación y Mantenimiento”
correspondiente a la máquina en la que está trabajando

Procedimientos de Seguridad Generales


Hay varios procedimientos generales de seguridad que deben seguirse antes de
trabajar con cualquier sistema hidráulico móvil.
1. Pare la máquina y colocarle una etiqueta.
2. Bloquear o bajar los implementos y bloquear las ruedas o cadenas.
3. Alivie la presión en el sistema hidráulico.
4. Volver a poner en funcionamiento el sistema después de las
reparaciones.
Pare la Máquina y Colocarle una Etiqueta
Hay ciertos procedimientos generales de parada de la máquina que se
deben seguir cuando se está preparando para dar servicio al sistema
hidráulico. Si está en el campo, ponga la máquina en terreno horizontal,
apartada de máquinas en operación y de personal. Active el freno de
estacionamiento, y luego baje o bloquee los implementos y los
estabilizadores. Detenga la máquina y conecte la traba de la transmisión.
Luego, ponga rótulos en la máquina para avisar que la máquina está
siendo atendida. No se olvide de este paso crítico. El lugar preferido para
colocar el rótulo es en el volante o en las palancas de dirección. Vea en la
“Guía de Operación y Mantenimiento” si hay algún procedimiento de
parada especial y estará listo entonces para comenzar las operaciones de
servicio.
Procedimiento de Bloqueo
Los procedimientos de bloqueo variarán de una máquina a la otra y dependen de
los componentes en particular que requieran servicio. Una regla general es que
siempre se deben bloquear las ruedas o las cadenas, para impedir el movimiento
de avance o de retroceso. Los implementos siempre se deben bloquear con piezas
de madera, nunca utilice piezas de cemento o concreto. Verifique y asegúrese de
que el material que usa para bloquear sea suficiente para soportar la carga y de que
esté colocado firmemente. Algunas máquinas están equipadas con equipo de
bloqueo especial, por ejemplo, algunos cargadores de ruedas requieren bloquear la
junta de articulación. Estas máquinas vienen con un soporte especial para este fin.
Las retroexcavadoras cargadoras y otras máquinas tienen soportes especiales para
sostener el bastidor del cargador para ciertas tareas de servicio. Nunca se olvide de
comprobar en la “Guía de Operación y Mantenimiento” y en el” Manual de
Servicio” para ver si hay procedimientos de soporte con bloques especiales.
Alivie la Presión en el Sistema Hidráulico
La presión hidráulica del sistema siempre se debe aliviar antes de dar servicio
al sistema hidráulico. El aceite hidráulico puede ser un proyectil mortífero si
explota una línea presurizada. Después de bajar o bloquear los implementos,
todas las palancas de control hidráulico se deben pasar por todas las
posiciones posibles. Esto asegurará que se alivie la presión en los cilindros y
en las líneas. Afloje la tapa de llenado del tanque hidráulico y purgue el
acumulador si el sistema de la máquina que está atendiendo está equipado con
uno. Los acumuladores de los sistemas de freno y de dirección se pueden
purgar bombeando el pedal de freno o girando el volante de dirección varias
veces.

Seguimiento
Después de completar el servicio o las reparaciones no se olvide de añadir
aceite hidráulico de compensación en caso de ser necesario. Reemplace la tapa
de llenado del tanque, quite el rótulo de advertencia y opere la máquina para
asegurarse de que el sistema está en estado apropiado para trabajar.
Índice de términos hidráulico

Actuador. Dispositivo que convierte la energía hidráulica en


energía mecánica, un motor o un cilindro.
Acumulador. Recipiente que contiene un fluido a presión.
Aeración. Aire en un fluido hidráulico, causa problemas en el
funcionamiento del sistema y en los componentes.
Área anular. Es el área en forma de anillo, por ejemplo el área del
pistón menos el área de la varilla.
Baffle. Dispositivo. Usualmente es un plato en el reservorio
para separar la admisión de una bomba y las líneas de
retorno.
Bleed off. Desvía una porción controlada de flujo de la bomba
del reservorio.
Bomba. La bomba que envía el fluido al sistema.
By-pass. Pasaje secundario para el flujo de un fluido.
Caballos de Un HP es la potencia requerida para levantar 550
potencia libras a 1 pie de altura en 1 minuto. Equivale a 0,746
(HP) kW.
Caída de Reducción de la presión entre dos puntos de una línea
presión. o pasaje.
Calor. Es una forma de energía que tiene la capacidad de
crear un aumento de temperatura en una sustancia. Se
mide en BTU (British Thermal Unit)
Cámara. Compartimento de un elemento hidráulico.
Carrera Longitud que se desplaza el vástago de un cilindro de
tope a tope
Unidades: m, cm, pulg, pies.
Caudal Volumen de fluido que circula en un tiempo
determinado.
Unidades: m³/min, cm³/min, l/min, gpm
Cavitación. Condición que producen los gases encerrados dentro
de un líquido cuando la presión se reduce a la presión
del vapor.
Centro Condición de la bomba en la cual el fluido recircula
abierto. en ella, por la posición neutral del sistema.
Centro Condición en la cual la salida de la bomba no esta
cerrado. con carga, en algunos casos se diría que esta
trabajando en neutro.
Cilindro de Es un cilindro cuya fuerza del fluido puede ser
doble aplicada en ambas direcciones.
acción.
Cilindro Cilindros en los cuales las dos áreas opuestas del
diferencial. pistón no son iguales.
Cilindro. Dispositivo que convierte energía hidráulica en
energía mecánica.
Circuito. Entiéndase del recorrido completo que hace un fluido
dentro del sistema hidráulico.
Componente Una sola unidad hidráulica.
.
Contra- Se refiere a la presión existente en el lado de
presión. descarga de una carga. Se debe añadir esta presión
para el cálculo de mover una carga.
Controles Es un control que al actuarlo determina una fuerza
hidráulicos. hidráulica.
Convertidor Un tipo de acople hidráulico capaz de multiplicar el
de torque. torque que ingresa.
Desplazamie Característica de las bombas de engranaje y de
nto positivo. paletas.
Desplazamie Es la cantidad de fluido que puede pasar por una
nto. bomba, un motor o un cilindro en una revolución o
carrera.
Movimiento del vástago de un cilindro. Volumen
desplazado de aceite al recorrer la carrera completa
del cilindro.
Unidades: m³, cm³, L, gal.
Drenaje. Un pasaje, una línea o un componente hidráulico que
regresa parte del fluido al reservorio o tanque.
Eficiencia. Es la relación entre la salida y la entrada, esta puede
ser volumen, potencia, energía y se mide en
porcentaje.
Enfriador. Intercambiador de calor del sistema hidráulico.
Filtro. Dispositivo que retiene partículas metálicas o
contaminantes del fluido.
Fluido. Liquido o gas. Un liquido que es específicamente
compuesto para usarlo como medio de transmitir
potencia en un sistema hidráulico.
Flujo. Es producido por la bomba que suministra el fluido.
Frecuencia. Número de veces que ocurre en una unidad de
tiempo.
Fuerza. Efecto necesario para empujar o jalar, depende de la
presión y el área. F = P x A. Es la aplicación de una
energía.
La fuerza hace que un objeto en reposo se mueva.
La fuerza hace que un objeto en movimiento cambie
de dirección.
Hidráulica. Ciencia de la ingeniería que estudia los fluidos.
El uso de un fluido bajo presión controlada para
realizar un trabajo.
Hidrodinámi Estudio de los fluidos en movimiento.
ca.
Hidrostática. Estudio de los fluidos en reposo.
Intercambi Dispositivo usado para producir una
ador de transferencia de calor.
calor.
Ley de La fuerza hidráulica se transmite en todas
Pascal. direcciones. “La presión ejercida sobre un
líquido confinado se transmite con igual
intensidad en todas direcciones y actúa con
igual fuerza sobre todas las áreas iguales”.
Línea de Línea usada para regresar el fluido al
retorno. reservorio.
Línea de Línea que conecta el reservorio con la bomba.
succión.
Líquido. Sustancia con la capacidad de adoptar
cualquier forma.
Manifold. Múltiple de conexiones o conductores.
Motor. Dispositivo que cambia la energía hidráulica
en mecánica en forma giratoria.
Orificio. Es una restricción que consiste en un orificio
a través de la línea de presión.
Pasaje. Conductor de fluido a través del control
hidráulico.
Pascal. Científico que descubrió que se podía transmitir
fuerza a través de un fluido.
Pistón. Elemento que dentro del cilindro recibe el efecto del
fluido.
Plunger. Pistón usado en las válvulas.
Potencia. Trabajo por unidad de tiempo. Se expresa en HP o
kW.
Presión Escala de presiones en la cual a la presión del
absoluta. manómetro se le suma la presión atmosférica.

Presión Es la presión que soporta todo objeto, debido al peso


atmosférica. del aire que le rodea. El valor de la presión
atmosférica normal es 14.7 PSI (a nivel del mar)
Presión. Fuerza por unidad de área. Se expresa en PSI. Es
creada por la restricción al flujo. La presión ejercida
en un recipiente es la misma en todas direcciones.
PSI Pound per square inch- Libras por pulgada cuadrada.

Relación de El volumen, masa, peso del fluido, en una unidad de


flujo. tiempo.
Reservorio. Deposito que contiene el fluido hidráulico.
Respiradero. Dispositivo que permite al aire entrar y salir del
recipiente manteniendo la presión atmosférica.
Restricción. Reducción de la línea para producir diferencias de
presión.
Spool. Carrete que se mueve dentro de un cuerpo de válvula.
Succión. Es la ausencia de presión o presión menor que la
atmosférica.
Torque. Fuerza de giro.
Trabajo. Es el efecto que produce una fuerza cuando se
desplaza una determinada distancia, se mide en kg-m,
lb-pie, etc.
Válvula Válvula que permite el flujo en un solo sentido.
check.
Válvula de Es la que determina la máxima presión del sistema,
alivio. desviando parte de aceite hacia el reservorio cuando
la presión sobrepasa el valor ajustado.
Válvula de Válvula que controla la cantidad de flujo de un
control de fluido.
flujo.
Válvula Una válvula con diferentes canales para dirigirla
direccional. fluido en la dirección deseada.
Válvula Válvula auxiliar usada para actuar los componentes
piloto. del control hidráulico.
Válvula. Dispositivo que cierra o restringe temporalmente un
conducto. Estas controlan la dirección de un flujo;
controlan el volumen o caudal de un flujo; y
controlan la presión del sistema.
Velocidad. Es la rapidez de movimiento del flujo en la línea.
Viscosidad. Es una medida de la fricción interna o de la
resistencia que presenta el fluido al pasar por un
conducto.
Volumen. Tamaño de espacio de la cámara, se mide en
unidades cúbicas. . m³, pies cúbicos.
Conceptos Adicionales
1. La velocidad de desplazamiento del vástago de un cilindro depende del área del pistón y
del caudal de suministro
2. .El tiempo de ciclo de un cilindro depende de la velocidad de desplazamiento y de la
carrera del cilindro.
3. La presión necesaria para mover una carga o soportarla depende de la carga (peso) y del
área del pistón.

Concepto de Orificio

I. Si se mantiene la Restricción constante:


1. A mayor Caudal, mayor diferencia de Presiones entre A y B.
2. A menor Caudal, menor diferencia de presiones entre A y B.
3. Si se obstruye el lado B, las presiones en A y en B serán iguales
.
II. Si se mantiene el Caudal constante:
1. A mayor Restricción (menor paso), mayor diferencia de presiones entre A y B.
2. A menor Restricción (mayor paso), menor diferencia de presiones entre A y B.

Otros términos
Aguas arriba.- Se refiere al flujo antes del elemento indicado.
Aguas abajo.- Se refiere al flujo después del elemento indicado

You might also like