You are on page 1of 10

ADAPTACIÓN

DE LOS TEST

Margarita Pérez
Vanessa Mora
Ángela Suarez
Jasón
Gustavo Ramírez
Estudios
comparativos
interculturales

No puede ser
directamente
utilizado en
cualquier
otro país

Nuevo
proceso de
validación
FASES DEL PROCESO DE
ADAPTACIÓN

• Analizar la equivalencia del


constructo, para comprar los
resultados obtenidos
• Un mismo constructo tiene un
significado distinto
1.CONTEXTO • Construcción de las distintas
versiones del test
• Distintas técnicas estadísticas para
abordar el problema de la
equivalencia del constructo en las
distintas versiones

AFE AFC EM
2. COSTRUCCIÓN Y ADAPTACIÓN
DEL TEST
Comprobar
Que mida un
Traducción del fiabilidad, validez
mismo
Test y llevar acabo la
constructo
estandarización

Comprobar el 1. Diseño de
2. Diseño de
sesgado de los grupo separado
grupos bilingües
ítems monolingües

3. Diseño de un
solo grupo
monolingües
IMPACTO SESGO Y
FUNCIONAMIENTO DE LOS ITEMS

• Impacto
• Funcionalidad
Cuantitativo diferencial

Cualitativo • Sesgo
PROCEDIMIENTOS PARA EL
ANÁLISIS DEL FDI
 Son condicionales ya
que las comparaciones
entre los grupos de
 Teoría de respuesta de personas se asumen
los ítems igualados en la
 Mantel Haenszel actitud medida por el
 Regresión Logística
test.
 Dan resultados fiables
y validos siempre y
cuando el tamaño de
la muestra sea el
apropiado
3. APLICACIÓN

Los aplicadores deberán


seleccionarse entre las Recibir un entrenamiento
personas, pertenecientes a sobre la forma de
la población a la que se aplicación
aplica el test

Las características de
administrador, puede influir
en el resultado de la
medición. (aplicación
individual)
INTERPRETACIÓN DE LAS
PUNTUACIONES
Interpretar las
 El manual del test diferencias
Llevar a cabo
deberá incluir ERROR
un proceso de
entre las
puntuaciones
adaptación
información no riguroso
de la muestra
como si fuesen
exhaustiva de todo autenticas
el proceso de
adaptación.
 Información acera
del proceso de
adaptación del test
Hay que ser muy cautelosos a la
hora de interpretar los
resultados obtenidos en
diferentes poblaciones
• Poner en una escala común las puntuaciones obtenidas a
partir de diferentes versiones de un test.
• Mediante la utilización de grandes muestras y potentes
modelos estadísticos
( HAMBLENTON Y • Las puntuaciones de diferentes versiones idiomáticas de un
COL 1991)
test no siempre están equiparadas, pero pueden hacer cierto
tipo de comparaciones

• Las puntuaciones obtenidas en distintas versiones de un test


para su comparación no ha sido de interés para los psicómetras
hasta los ochenta.
Muñiz • La causa del interés se debió a la utilización de los test para
(1998) llevar acabo estudios a gran escala.

• la equiparación es un proceso que consiste en desarrollar un


sistema que permita convertir las unidades de un test a las de
otros.
Angoff • Al final del proceso de equiparación se obtendría una ecuación
(1984) de equivalencia o una tabla de conversión.
2. La ecuación de
1. Todos los test deben equivalencia debe ser
medir el mismo independiente del grupo de
constructo sujetos utilizado en su
construcción

4. Las puntuaciones de los


3. La equiparación debe
test deben ser totalmente
ser simétrica
intercambiables

You might also like