You are on page 1of 22

TTh he Ra e Ravven en

O O C Corv orvo o
Numa meia-noite agreste, quando eu lia, lento e triste,
Vagos curiosos tomos de cincias ancestrais,
E j quase adormecia, ouvi o que parecia
O som de algum que batia levemente a meus umbrais.
"Uma visita", eu me disse, "est batendo a meus umbrais.
s isto, e nada mais."
Ah, que bem disso me lembro! Era no frio dezembro
E o fogo, morrendo negro, urdia sombras desiguais.
Como eu qu'ria a madrugada, toda a noite aos livros dada
P'ra esquecer em vo! a amada, hoje entre hostes celestiais -
Essa cujo nome sabem as hostes celestiais,
Mas sem nome aqui jamais!
Como, a tremer frio e frouxo, cada reposteiro roxo
Me incutia, urdia estranhos terrores nunca antes tais!
Mas, a mim mesmo infundindo fora, eu ia repetindo:
" uma visita pedindo entrada aqui em meus umbrais;
Uma visita tardia pede entrada em meus umbrais.
s isto, e nada mais.
E, mais forte num instante, j nem tardo ou hesitante,
"Senhor", eu disse, "ou senhora, de certo me desculpais;
Mas eu ia adormecendo, quando viestes batendo
To levemente, batendo, batendo por meus umbrais,
Que mal ouvi..." E abri largos, franqueando-os, meus umbrais.
Noite, noite e nada mais.
A treva enorme fitando, fiquei perdido receando,
Dbio e tais sonhos sonhando que os ningum sonhou iguais.
Mas a noite era infinita, a paz profunda e maldita,
E a nica palavra dita foi um nome cheio de ais -
Eu o disse, o nome dela, e o eco disse os meus ais,
sto s e nada mais.
Para dentro ento volvendo, toda a alma em mim ardendo,
No tardou que ouvisse novo som batendo mais e mais.
"Por certo", disse eu, "aquela bulha na minha janela.
Vamos ver o que est nela, e o que so estes sinais.
Meu corao se distraia pesquisando estes sinais.
o vento, e nada mais."
Abri ento a vidraa, e eis que, com muita negaa,
Entrou grave e nobre um Corvo dos bons tempos ancestrais.
No fez nenhum cumprimento, no parou nenhum momento,
Mas com ar sereno e lento pousou sobre os meus umbrais,
Num alvo busto de Atena que h por sobre meus umbrais.
Foi, pousou, e nada mais.
E esta ave estranha e escura fez sorrir minha amargura
Com o solene decoro de seus ares rituais.
"Tens o aspecto tosquiado", disse eu, "mas de nobre e ousado,
velho Corvo emigrado l das trevas infernais!
Dize-me qual o teu nome l nas trevas infernais."
Disse o Corvo, "Nunca mais".
Pasmei de ouvir este raro pssaro falar to claro,
nda que pouco sentido tivessem palavras tais.
Mas deve ser concedido que ningum ter havido
Que uma ave tenha tido pousada nos seus umbrais,
Ave ou bicho sobre o busto que h por sobre seus umbrais,
Com o nome "Nunca mais".
Mas o Corvo, sobre o busto, nada mais dissera, augusto,
Que essa frase, qual se nela a alma lhe ficasse em ais.
Nem mais voz nem movimento fez, e eu, em meu pensamento,
Perdido murmurei lento. "Amigos, sonhos - mortais
Todos - todos j se foram. Amanh tambm te vais."
Disse o Corvo, "Nunca mais".
alma sbito movida por frase to bem cabida,
"Por certo", disse eu, "so estas suas vozes usuais.
Aprendeu-as de algum dono, que a desgraa e o abandono
Seguiram at que o entorno da alma se quebrou em ais,
E o bordo de desesperana de seu canto cheio de ais
Era este "Nunca mais".
Mas, fazendo inda a ave escura sorrir a minha amargura,
Sentei-me defronte dela, do alvo busto e meus umbrais;
E, enterrado na cadeira, pensei de muita maneira
Que qu'ria esta ave agoureira dos maus tempos ancestrais,
Esta ave negra e agoureira dos maus tempos ancestrais,
Com aquele "Nunca mais".
Comigo isto discorrendo, mas nem slaba dizendo
ave que na minha alma cravava os olhos fatais,
sto e mais ia cismando, a cabea reclinando
No veludo onde a luz punha vagas sombras desiguais,
Naquele veludo onde ela, entre as sombras desiguais,
Reclinar-se- nunca mais!
Fez-se ento o ar mais denso, como cheio dum incenso
Que anjos dessem, cujos leves passos soam musicais.
"Maldito", a mim disse, "deu-te Deus, por anjos concedeu-te
O esquecimento; valeu-te. Toma-o, esquece, com teus ais,
O nome da que no esqueces, e que faz esses teus ais!"
Disse o Corvo, "nunca mais".
"Profeta", disse eu, "profeta - ou demnio ou ave preta! -
Fosse diabo ou tempestade quem te trouxe a meus umbrais,
A este luto e este degredo, e esta noite e este segredo
A esta casa de nsia e medo, dize a esta alma a quem atrais
Se h um blsamo longnquo para esta alma a quem atrais!"
Disse o Corvo, "Nunca mais".
"Profeta", disse eu, "profeta - ou demnio ou ave preta! -
Pelo Deus ante quem ambos somos fracos e mortais,
Dize a esta alma entristecida, se no den de outra vida,
Ver essa hoje perdida entre hostes celestiais,
Essa cujo nome sabem as hostes celestiais!"
Disse o Corvo, "Nunca mais".
"Que esse grito nos aparte, ave ou diabo", eu disse. "Parte!
Torna noite e tempestade! Torna s trevas infernais!
No deixes pena que ateste a mentira que disseste!
Minha solido me reste! Tira-te de meus umbrais!
Tira o vulto de meu peito e a sombra de meus umbrais!"
Disse o Corvo, "Nunca mais".
E o Corvo, na noite infinda, est ainda, est ainda,
No alvo busto de Atena que h por sobre os meus umbrais.
Seu olhar tem a medonha dor de um demnio que sonha,
E a luz lana-lhe a tristonha sombra no cho mais e mais.
E a minh'alma dessa sombra que no cho h de mais e mais,
Libertar-se-... nunca mais!
Traduo de Fernando Pessoa (1924)
um radical equvoco, penso eu, no
modo usual de construir uma histria.
Ou a histria oferece uma tese ou
uma sugerida por um incidente do
dia ou, na melhor das hipteses, o
autor se prope a trabalhar na
combinao de eventos impressivos para
simplesmente formar a base de sua narrativa,
preenchendo-os com descries, dilogos, ou
comentrios, quaisquer fragmentos de fatos, ou
de aes, que podem ir ganhando consistncia
de pgina para pgina.
Prefiro iniciar com a considerao de um efeito.
Deixando-o originalmente sempre a vista pois no
muito eficiente para consigo mesmo quem dispensa
uma fonte de interesse to facilmente alcanvel
digo para mim mesmo, em primeiro lugar, que "dos
inumerveis efeitos, ou impresses, dos quais o
corao, o intelecto, ou mais geralmente o esprito
suscetvel, qual deles, na presente ocasio,
selecionar? Tendo, primeiro, escolhido um romance
e, em segundo lugar, um vvido efeito, passo a
considerar se poderia ser melhor registrar a seguir os
incidentes ou tons se utilizar incidentes comuns ou
tons peculiares, ou se, de outra parte, usar da
peculiaridade em ambos, incidentes e tons para,
depois disso, buscar para mim mesmo ou antes,
dentro de mim as combinaes de eventos, ou tons,
que possam melhor me ajudar na construo do
efeito.
Tenho muitas vezes pensado no interesse que poderia
provocar um texto de revista, escrito por qualquer autor que
quisesse ou antes, que pudesse detalhar, passo a passo,
os processos pelos quais qualquer uma de suas composies
houvesse chegado a um ponto ideaI de reaIizao. Porque
um texto dessa natureza nunca tenha sido entregue ao
pblico, eu no saberia dizer: talvez a vaidade autoral tenha
tido muito mais a ver com tal omisso do que qualquer outra
causa. Boa parte dos escritores poetas em especial
preferem deixar entendido que compem sob uma espcie de
frenesi uma intuio exttica e certamente estremeceriam
ante uma permisso para que o pblico pudesse dar uma
olhadela atrs dos cenrios nas rebuscadas e vacilantes
cruezas do pensamento no verdadeiro propsito apanhado
somente no ltimo momento nos lampejos inumerveis de
idias que no atingem a maturidade da plenitude de viso
nas de h muito imaginadas fantasias, descartadas com
desespero por serem imanejveis nas criteriosas selees e
rejeies nas penosas emendas e interpolaes enfim,
pelas roldanas e cremalheiras a parafernlia para a mudana
de cenrio as escadas e alapes as penas de galo, as
tintas vermelhas e os negros emplastros que, em noventa e
nove por cento dos casos, caracterizam o histrio literrio.
Tenho para mim, de outra parte, que no comum o fato de
um autor estar inteiramente em condies de reconstituir os
passos pelos quais suas concluses foram alcanadas. Em
geral, sugestes nascidas em confuso, so trabalhadas ou
abandonadas de maneira similar. No caso pessoal, no
simpatizo com a repulsa que alguns demonstram a esse
respeito, nem, em qualquer tempo, tenho a menor dificuldade
em reconstituir na mente os passos progressivos de quaisquer
de minhas composies. E, tendo em vista que o interesse por
uma anlise ou reconstruo, que adotei como desideratum,
algo inteiramente independente de qualquer interesse real ou
imaginado na coisa analisada, no poder ser considerado como
uma quebra de decoro da minha parte mostrar o modus
operandi pelo qual algumas de minhas prprias obras foram
estruturadas. Selecionei O Corvo por ser uma das mais
conhecidas. meu propsito deixar manifesto o fato de que
nenhum ponto nesse poema tem referncia com criao
acidental ou intuio que a obra foi elaborada passo a passo,
do princpio ao fim, com a preciso e rigorosa conseqncia de
um problema matemtico.
Vamos deixar de lado, como irrelevante para o
poema per se, a circunstncia diria, a
necessidade que, em primeiro lugar, gerou a
inteno de compor um poema que se adequasse
ao mesmo tempo ao gosto popular e da crtica.
Aceitemos portanto como pacfica essa inteno.
A considerao inicial dizia respeito extenso. Se
uma obra literria extensa demais para ser lida numa
nica sesso, devemos contentar-nos em dispensar o
imensamente importante efeito derivvel da unidade de
impresso pois, se duas sesses so necessrias, os
afazeres do mundo interferem e tudo que se assemelhe a
totalidade destri-se num instante. Entretanto, visto que,
.eteris paribus, nenhum poeta pode dar-se o luxo de
dispensar qualquer coisa que contribua para o
desenvolvimento de seu propsito, resta verificar se h,
na extenso, alguma vantagem que contrabalance a perda
de unidade a ela vinculada. Aqui, em definitivo,
respondo que no. O que chamamos de um longo poema
, na verdade, simplesmente uma sucesso de poemas
breves, o que quer dizer, de breves efeitos poticos.
dispensvel demonstrar que um poema tal como
entendemos s o quando excita intensamente a
sensibilidade, elevando o esprito. E, motivados por uma
necessidade psquica, todas as emoes e excitamentos
so breves.
Ao ter em mente consideraes tais como um
grau de sentimento que acreditasse no ficar acima
do gosto popular, nem abaixo do gosto da crtica,
cheguei imediatamente ao que concebi como a
extenso prpria para o meu desejado poema uma
extenso aproximada de cem linhas. Na verdade, ele
ficou com cento e oito. A idia a seguir foi a escolha
de uma impresso, ou efeito, a ser desenvolvido: e
aqui pude tambm observar que, na sua inteira
elaborao, eu conservava sempre na mente o firme
propsito de tornar o poema universal, ou seja,
apreciado por todos. Seria ir longe demais do meu
assunto em pauta se viesse a demonstrar um ponto
sobre o qual tenho insistentemente repisado e que,
no que concerne ao potico, no necessita apoiar-se
na menor demonstrao refiro-me ao fato de que a
Beleza a nica provncia legtima da poesia.
Algumas poucas palavras, contudo, para
elucidao do real significado do que busco
demonstrar e que, em relao a isto, alguns de meus
amigos tm revelado tendncias para distores.
Esse prazer que, de imediato, o mais intenso, o
mais elevado e o mais puro, , estou certo,
encontrado na contemplao da beleza. Na verdade,
quando as pessoas falam de Beleza, elas querem
significar, precisamente, no uma qualidade, como se
supe, mas um efeito elas se referem, em suma,
exatamente a essa intensa e pura elevao do
esprito no do intelecto, ou do corao a respeito
do qual tenho comentado e que vivenciada em
conseqncia da contemplao do "belo.
No mais, o objetivo Verdade, ou a satisfao do
intelecto, e o desgnio da Paixo ou a excitao do
corao, ainda que atingveis em certa medida na
poesia, so bem mais facilmente alcanveis na prosa.
A Verdade demanda a preciso, e a Paixo uma certa
domesticidade os verdadeiramente apaixonados me
entendero, que so absolutamente antagnicas quela
Beleza que, insisto, excitamento, ou aprazvel
elevao espiritual. Entretanto, de tudo o que foi dito
aqui, de modo nenhum deve considerar-se que a paixo,
ou mesmo a verdade, no devam ser apresentadas, e
at proveitosamente apresentadas, num poema, pois
elas podem ajudar no esclarecimento do efeito geral,
por contraste, assim como so usadas as dissonncias
musicais mas o verdadeiro artista sempre criar,
primeiro, o tom adestradamente apropriado ao intuito
principal e, em segundo lugar, buscar revesti-lo, tanto
quanto possvel, daquela Beleza que a atmosfera e a
essncia do poema.
Passando cuidadosamente em revista todos os
efeitos artsticos usuais, ou, mais propriamente,
situaes, no sentido teatral no deixei de perceber de
imediato que nenhum tinha sido to universalmente
empregado como o do refro. A universalidade desse
emprego bastou para me assegurar de seu valor
intrnseco e evitou-me a necessidade de submet-lo
anlise. Considerei-o, contudo, em relao a sua
suscetibilidade de aperfeioamento e vi logo que ainda
se achava num estado primitivo. Como comumente
usado, o refro potico, ou estribilho, no s se limita ao
verso lrico, mas depende, para impressionar, da fora da
monotonia, tanto no som, como na idia. O prazer
somente se extrai pelo sentido de identidade, de
repetio. Resolvi fazer diversamente, e assim elevar o
efeito, aderindo em geral monotonia do som, porm
continuamente variando na da idia.
Possveis tpicos de anlise
Leitura gradativa ritmo / .imax
Jakobson: "dado o contexto do dilogo, este refro
significa a cada vez: voc no a esquecer nunca mais,
voc no se acalmar nunca mais, voc no a beijar
nunca mais, eu no te deixarei nunca mais".
Cada novo sentido vem se unir ao anterior,
apagando-o apenas em parte. Assim o significante
Nevermore (Nun.a mais) acumula toda uma gama de
significaes ao longo dos versos. Sua repetio, longe
de se tornar montona, instaura uma progresso
desnorteante cheia de consequncias.
Possveis tpicos de anlise
Simbologia da figura raven corvo
O corvo pode ser visto a partir da ideia de
arqutipo
Umberto Eco: "Por se tratar de um corvo e no
um ser humano que introduz e repete o refro
deste poema, torna-se impossvel determinar a
natureza do que se enuncia.
Possveis tpicos de anlise
Ambientao
A Construo do cenrio potico escolha
do vocabulrio - campo semntico

You might also like